ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ты когда-нибудь слышал о Говарде Флетчере?— Веселый парень из Лас-Вегаса? — Он нахмурился. — Кое-что слышал. Вы полагаете, он приложил здесь руку? Но ведь он делец…Я вернулся к машине и поехал по направлению к Виста-авеню. Слабый ветерок шевелил темные листья пальм и сдувал аромат духов с лацканов моего пиджака — вызов шерифа сгубил столь много обещавший вечер…Было около половины первого ночи, когда я поставил машину возле жилого дома на Виста-авеню.Квартира Флетчера была на шестом этаже. Я поднялся на лифте и нажал на кнопку у двери. Она приоткрылась дюймов на шесть, и на меня уставилась пара глаз.— Да?— Мистер Флетчер? — вежливо спросил я.— Кому он нужен? Я показал значок.— Мне нужно поговорить с ним.— Может быть, вы войдете? — мрачно предложил голос. Дверь открылась шире, и я увидел обладателя этого голоса: парень лет двадцати был потрясающе худым, но, судя по его костюму, не оттого, что плохо питался. Губы казались настолько тонкими, что ими можно было резать хлеб. Я прошел за ним в гостиную.— Подождите здесь, — резко сказал он и вышел в другую комнату.Я закурил сигарету. Вернувшись, он опустился в кресло, перекинув ногу через подлокотник.— Босс выйдет через минуту, — небрежно бросил он. — Какие проблемы?— Последний месяц вы прогуливали, — сказал я, — школьный совет хочет знать, почему?— Умный малый! — Он перекатил сигарету из одного угла рта в другой. — Босс не любит, когда его беспокоят среди ночи!— Вы хотите сказать, что в Лас-Вегасе он спал по ночам? — поинтересовалс я.Открылась дверь, и в гостиную проворно вошел мужчина.— Я — Флетчер, — резко сказал он. — В чем дело? Поверх пижамы он надел шелковый халат. Он был высокий, хорошо сложенный человек с короткими курчавыми черными волосами. Лицо убеждало, что ему немного за сорок, но глаза выглядели старше первородного греха.— А я — лейтенант Уилер. Служба шерифа.— Итак?..— Что вы делали сегодня вечером? Его брови приподнялись.— Мне необходимо алиби?— Думаю, что да, — терпеливо согласился я и повторил вопрос.Флетчер медленно закурил сигарету.— Давайте припомним. Я ушел отсюда около восьми…— Один?— Со мной был Джонни.— Джонни?Он кивнул на сидевшего в кресле парня.— Это — Джонни. Джонни Торч. Вы не встречались? Парень натянуто хмыкнул.— Уилер? Я слышал о вас: полицейский со счастливым револьвером? Он считает, что весь мир — большое кладбище и работа копа — пополнять его!— Где вы его взяли? — спросил я Флетчера. — Выиграли в какую-нибудь азартную игру?— Умный малый! — проворчал Джонни. Флетчер неопределенно усмехнулся.— Джонни — мой друг. Как я уже говорил, мы ушли отсюда около восьми обедать…— Вы обедали в ресторане?— Конечно, в» Магнифике «. — Он усмехнулся.— Дальше.— Думается, мы вернулись около десяти тридцати. К нам поднялся еще один друг, и мы пропустили по парочке спиртного. С тех пор мы здесь.— У этого друга, — спросил я, — есть имя?— Нина Бут.— Зачем терять время на пустые разговоры? — проворчал Джонни. — Зачем позволять этому копу искать вшей в нашей квартире?— Заткнись! — рявкнул Флетчер. — Твоя болтовня мне не нравится!— Почему же, — заметил я. — Оригинальная манера разговора всегда производит впечатление.— Может, вы теперь объясните, в чем, собственно, дело? — вежливо спросил Флетчер.— Линда Скотт, — сказал я. Улыбка исчезла с его губ.— Линда? Что с ней?— Она мертва. Убита. Кто-то застрелил ее и оставил тело на пороге дома шерифа.— Линда… убита?.. — Он стиснул губы. — Когда это случилось?— Сегодня вечером, — ответил я.— У вас железное алиби, шеф, — сказал Джонни, — нечего беспокоиться.Флетчер с такой силой шваркнул Джонни по физиономии ладонью, что голова парня откинулась в сторону.— Я уже предупреждал тебя… — с тихим бешенством в голосе прошипел Флетчер. — Я велел тебе заткнуться?Лицо Джонни стало белым за исключением красного отпечатка руки Флетчера.— Вы сказали… — хрипло прошептал он. — Не делайте этого снова… Никогда!— Наемные слуги наглеют с каждым годом, — сочувственно заметил Флетчеру. — Вы его держите, чтобы он давил клопов в вашей квартире?Лицо Флетчера осталось бесстрастным.— Расскажите остальное, лейтенант.— Это все, — сказал я, — или почти все.— Почти?— Есть еще кое-что… — Я внимательно наблюдал за ним. — Шериф помнит разговор с вами неделю назад, когда вы явились с предложением. Он отклонил его, и вы пообещали, что он получит последнее предупреждение.— Уж не думаете ли вы, что я настолько спятил, чтобы… убить его племянницу и оставить ее у порога? — Он покачал головой. — Я так не работаю, лейтенант! Кроме того, у меня алиби…— Джонни? — усмехнулся я. — Ресторан… Вы заказывали столик?— Нет, мы просто пошли туда. — Флетчер взглянул на меня, ожида дальнейших вопросов.— Ну а друг, который поднялся к вам выпить? — спросил я. — Нина Бут, где она живет?— Этажом ниже, квартира 32. Что-нибудь еще, лейтенант?— Пожалуй, пока достаточно…— Джонни! — Флетчер кивнул на дверь. — Проводи лейтенанта.Джонни выбрался из кресла и направился к двери, я — за ним. Он открыл дверь и ждал, пока я пройду в коридор.— Еще одно, — сказал я, поворачиваясь к Флетчеру. — Если вы не убивали девушку и не оставляли ее на пороге дома шерифа, тогда это сделал кто-то другой…— В самом деле, умный коп! — воскликнул Джонни.— И этот» кто-то» знал о вас, совершая убийство, — добавил я. — Этот «кто-то» так спортняжничал, чтобы вам пришлось впору. Вот я и подумал: кто еще, кроме вас, знал о том разговоре в канцелярии шерифа? Кому вы говорили об этом… Джонни, например?Не дожидаясь ответа, я вышел в коридор и, почувствовав холодок между лопатками, обернулся. Серые глаза Джонни Торча с расширенными зрачками смотрели на меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики