ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Я уже понял. Но, заметьте, вы в Нью-Йорке уже несколько месяцев, а найти а
дрес вашего папочки в телефонном справочнике совсем не трудно.
Ч Он же бросил меня. Меня всю жизнь учили его ненавидеть. Мне совершенно
не хотелось…
Ч Пока вы не попали в беду. Кажется, вам было три года, когда вы с ним расст
ались. Впрочем, это не так важно. Меня послали сюда спасти вас от тюрьмы, и в
ремя не терпит. Наверно, у вас достанет ума понять, что мне необходимо знат
ь правду. Что вы делали с пиджаком Дрисколла?
Ее подбородок дернулся, а глаза испепелили меня на месте.
Ч Ничего. Я и не прикасалась к нему.
Ч А зачем вы ходили в раздевалку?
Ч Я туда не заходила.
Ч Здесь, в школе, есть какая-нибудь девушка, похожая на вас?
Ч Нет. Очень похожей нет.
Ч То есть перепутать вас с кем-то другим Дрисколл не мог?
Ч Нет.
Ч Что вы делали вчера в то время, когда Дрисколл, по его словам, заметил ва
с в раздевалке около его пиджака?
Ч Я давала урок мистеру Ладлоу.
Ч Урок фехтования?
Ч Да, на шпагах.
Ч В большом зале?
Ч Нет, в маленьком, что в конце коридора.
Ч Кто такой мистер Ладлоу?
Ч Клиент, который берет уроки фехтования на шпагах.
Ч Вы уверены, что давали ему урок именно тогда, когда Дрисколл якобы виде
л, как вы обшаривали его пиджак?
Ч Уверена. Мистер Дрисколл пришел к Милтану без двадцати пять. Он сказал
, что одевался почти пятнадцать минут. Я начала урок с мистером Ладлоу в че
тыре часа, и, кода Милтан прислал за мной, мы с ним еще занимались.
Ч И вы ни разу за весь урок не отлучались из зала?
Ч Ни разу.
Карла Лофхен перебила.
Ч Но, Нийя! Ты что, забыла, ведь Белинда Рид заявила, что примерно в половин
е пятого видела тебя в коридоре?
Ч Она лжет, Ч спокойно возразила Нийя.
Ч Но и тот, кто был с ней, тоже тебя видел!
Ч Он тоже лжет.
Боже милостивый, подумал я, какое счастье, что здесь нет Вулфа и он избавле
н от этого зрелища. Смотреть, как его дочь делает из себя посмешище! Пока в
се говорило за то, что воссоединение семьи произойдет-таки за решеткой.

Ч Ну а Ладлоу? Ч отрывисто бросил я. Ч Он что, тоже лжет?
Она заколебалась, нахмурив брови, но, прежде чем нашлась, что ответить, пос
лышался мужской голос. Его обладатель возник откуда-то со стороны лестн
ицы. Он был примерно моих лет и такого же сложения, с располагающим взгляд
ом светлых глаз, в сером костюме из дорогой ткани, который сидел на нем так
, что был скорее всего сшит по заказу.
Ч А я вас искал, Ч мужчина подошел к нам и приветливо улыбнулся. Ч Милта
н ждет вас у себя в кабинете. Все по тому же смехотворному делу.
Ч Мистер Ладлоу, это мистер Гудвин, Ч сказала Карла Лофхен.
Мы обменялись рукопожатием. Встретившись с Ладлоу взглядом, я невольно п
очувствовал к нему симпатию Ч не потому, что в его глазах читалась искре
нность или дружелюбие, а потому, что в них светился живой ум.
Ч Вы тот самый Ладлоу? Ч на всякий случай уточнил я.
Ч Совершенно верно. Перси Ладлоу.
Ч Это с вами мисс Тормик занималась фехтованием вчера во второй полови
не дня?
Ч Да, со мной.
Ч Тогда вас-то мне и надо. Скажите, она безотлучно оставалась с вами с чет
ырех часов до половины пятого?
Он поднял брови и улыбнулся.
Ч Одну минутку. Все, что мне о вас известно, Ч это что вас зовут Гудвин.
Ч Я представляю интересы мисс Тормик. Она наняла Ниро Вулфа, а я его дове
ренный помощник.
Он взглянул на Нийю, и она утвердительно кивнула головой.
Ч Вот как! Она наняла Ниро Вулфа? Это как раз то, что нужно. Я слышал, вчера м
исс Тормик заявила, что все время урока неотлучно находилась со мной.
Ч Да. А вы что скажете?
Он снова поднял брови.
Ч Лгуньей я бы мисс Тормик называть не стал. Да и с какой стати? Пойдемте л
учше в кабинет Милтана. Дрисколл еще не пришел, но он появится с минуты на
минуту…
Ч Так она была все время с вами или нет? Вы понимаете, что если да, то все об
винения Дрисколла в ее адрес теряют силу?
Ч Ну, конечно, я это прекрасно понимаю. Но, к сожалению, еще двое заявили, б
удто видели ее в коридоре. Ч Он указал рукой. Ч Вон там, меньше чем в деся
ти футах от двери в раздевалку. И Дрисколл, конечно, тоже это утверждает.
Он зашагал прочь. Я преградил ему путь:
Ч Послушайте, мистер Ладлоу, если вы пообещаете, что будете стоять на сво
ем…
Ч Дорогой мой! Пообещать вам? Тут все равно предстоит еще повозиться Ч к
уча народу уже знает об обвинении, выдвинутом против мисс Тормик, и, что бы
ни говорилось еще, все это услышат. Ведь так или иначе придется все выясня
ть.
Они направились к лестнице. Не мог же я загородить дорогу троим сразу Ч п
ришлось подчиниться. Меня самого ошеломила абсурдность происходящего.
Карла казалась встревоженной, но Ладлоу держался успокаивающе. Что же до
Нийи, то ее поведение могло объясняться либо ее гордой уверенностью в со
бственной невиновности, либо ослиной величавостью простофили, а может, и
тем и другим вместе. Рядом с ней шел свидетель, которого следовало умасли
ть хотя бы ради того, чтобы обеспечить первоклассное алиби, но Нийя даже н
е потрудилась попросить его об этом. Пока я плелся следом за ними вниз по л
естнице и дальше в кабинет Милтана, я все старался придумать, как бы выман
ить отсюда Дрисколла и затащить к нам на Тридцать пятую улицу, так как, пох
оже, другого пути не оставалось.
Кабинет Милтана оказался просторным помещением на первом этаже, в глуби
не дома. Пол был застелен широким красным ковром, на котором стояли неско
лько столов с расставленными вокруг стульями. Стены украшали фотографи
и танцоров и фехтовальщиков и просто людей с колющим оружием, а одна боль
шая фотография изображала Милтана в какой-то форме, на фоне развешанных
там и сям кинжалов и шпаг.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики