ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А можешь ты... можешь ты избавить меня от _т_о_г_о, что заставляет меня _у_б_и_
в_а_т_ь? Он улыбнулся.
Ц Конечно, леди Элибер. За этим я и пришел. Ц Он протянул к ней свои татуи
рованные пальцы.

* * *

Хуссия стоял у входа в пещеру и с интересом наблюдал, как спит Элибер. Ему
тоже хотелось спать. Он вздохнул и протер рукой свои вторые веки. Хуссия н
е строил иллюзий на тему того, что понимает людей. Совсем нет. Просто в это
й девушке он нашел то смертоносное орудие, которое ему было нужно.
На Битию прилетели люди, и это поддержало надежды тех, кто еще верил в Трет
ью Эпоху. Потом всемогущий Су-хе-лан Ц правитель восточной части планет
ы, вызвал траков. Хуссию всегда передергивало от вида этих разумных жуко
в. Нет. Он не был в состоянии вступить в сделку с траками, как, впрочем, и с др
угими Ц с людьми.
Хуссия желал мира. Мира всем живым. Мир, в котором они жили, был очень стар. Э
того нельзя было скрыть. Загрязненная вода, истощенная почва, многокилом
етровые свалки токсических отходов Ц эти ошибки прошлого преследовал
и их на каждом шагу. Нет. В этом мире жить было нельзя.
С Элибер все было в порядке. Гораздо больше его беспокоил Джек. Начало Тре
тьей Эпохи самым непосредственным образом касалось этих двоих. Ведь пре
дания об эпохах Хуссия написал сам. Он узнал об этом во сне, посланном ему
Богом. Он должен был делать что-то дальше, но он устал. Элибер заворочалас
ь во сне, как будто его собственные мысли сейчас беспокоили ее. Хуссия пер
естал думать и успокоился. Девушка тоже успокоилась и затихла. Пусть спи
т. Утром он начнет работать с ней.
Потом, когда все будет готово, она убьет Джека Шторма.

Глава 26

Размахивать окровавленной рубашкой Ц самый старый политический трюк
в мире. Но обычно он привлекает зрителей. На этот раз произошло так же. Поя
вление Джека привлекло внимание всех в этой темной, пахнущей пивом дыре
под названием Форт Тан.
Через пару минут чья-то теплая рука легла на его руку и незнакомый голос с
казал:
Ц Зачем ты это делаешь, приятель? Почему бы нам просто не выпить?
Джек резко повернулся и швырнул непрошеного советчика на пол, потом схва
тил его за руку и сильно крутанул. Мужчина посерел. На его лице выступили к
апли пота.
Ц Где ты это взял? Ц спросил Джек.
Ц Я... я послал тебе это. Не повреди мне руку, приятель, я же пилот.
Джек отпустил незнакомца. Тот встал и посмотрел на него, потирая ушиблен
ный подбородок.
Ц Я хотел привлечь этим твое внимание, Ц сказал он.
Ц Тебе удалось это сделать.
Ц Хорошо. А теперь присядем в уголке и поговорим, Ц предложил пилот и гр
омко позвал: Ц Вэлли! Два пива!
В баре опять зашумели.
Джек заметил, что его новый знакомый немного хромает.
Ц Меня зовут Тэд, Ц представился пилот. Он пододвинул к себе еще один ст
ул и положил на него ногу.
Ц Хорошо, Тэд. Мое имя ты знаешь. А теперь расскажи мне, что у тебя общего с
истсайдским купцом?
Ц А-а... Я работаю у него. В общем-то, общего у нас много. Оба мы хотим спасти с
вои шкуры, когда эти змеи станут убивать друг друга. Ц Тэд замолчал. Подо
шел официант и поставил на стол две холодных бутылки пива. И официант, и Тэ
д выжидающе посмотрели на Джека.
Джек достал две серебряные монеты. Официант широко улыбнулся, положил од
ну монету в карман, а другую пальцем пододвинул Тэду. Потом он ушел.
Джек все еще держал в руке окровавленный лоскут. Он положил его на стол и с
просил:
Ц Где ты взял это?
Ц Это? В пасти у одной дьявольской кошки. Девушка жива. Это точно, а больше
я ничего сказать не могу.
Джек открыл бутылку и сделал глоток. Пилот взглянул на него и решил сдела
ть то же самое.
Джек сунул окровавленный лоскут в карман.
Ц Сколько ты хочешь за остальную информацию?
Тэд улыбнулся и откинулся на спинку стула. Его серый свитер был весь в зап
латах, неаккуратно подстриженные каштановые волосы начинали редеть.
Ц Нет, приятель. Это не так просто. Это не купеческая сделка.
Джек нетерпеливо поднялся со стула:
Ц У меня нет времени.
Тэд вытянул руку, чтобы остановить его
Ц Не спеши. Ты когда-нибудь слышал о Зеленых Рубашках?
Джек сел. Пилот улыбнулся:
Ц Я так и знал, что тебя это заинтересует. Все это объяснить довольно-так
и сложно, но я представляю группу бизнесменов, которые хотят убраться ко
всем чертям с этой планеты.
Ц Сейчас?
Ц Нет. Не сейчас, но довольно-таки скоро. Я объясню тебе, что я имею в виду.

Джек, задумавшись, нарисовал свои инициалы на запотевшей бутылке, помолч
ал и сделал еще один глоток пива.
Ц Так в чем же дело? Ведь бизнесмены типа тебя всегда могут обратиться к
послу.
Тэд разразился невообразимым хохотом. Он смеялся долго, так, что его лицо
стало красным. Потом вздохнул и шмыгнул носом.
Ц Может быть, Ц сказал он и вытер глаза. Ц Но наш новый посол слишком св
ятой для того, чтобы заниматься такими вещами.
Ц Хорошо. Какое отношение это имеет к Элибер, и почему я должен тебе помо
гать?
Ц Потому что я знаю кое-что об этой девушке. И еще потому, что я знаю кое-чт
о о Кэроне. Джек напрягся и сжал кулаки.
Ц Все дело в том, что я Ц скиммер. Я снимал планету и составлял карты для ш
ахтерских компаний. Тогда на Кэроне я обнаружил очень интересные вещи. Т
еперь ты сам понимаешь, почему меня выгнали и я нахожусь здесь. Я не должен
был жить, приятель. Но я живу. У меня есть кое-какие связи. Один из друзей со
общил мне месяц назад, что ты летишь сюда. Он сказал мне, что если я сообщу т
ебе кое о чем, обнаруженном на Кэроне, ты мне поможешь выбраться отсюда жи
вым.
Ц На Кэроне ты видел песчаные гнезда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики