ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Райм это прекрасно понимал, но тем не менее Сакс он не ответил. Криминалист не отрывал взгляда от лица Перси.— Один час? — наконец сказала та. — Ну хорошо. Это мы как-нибудь переживем.— Райм, — взмолилась Сакс. — Мне нужно гораздо больше времени.— Амелия, но ты лучшая из лучших, — отшутился Райм. Это означало, что решение уже принято.— Кто сможет нам там помочь? — обратился он к Перси.— Рон Тэлбот. Он партнер в компании и к тому же руководит полетами.Сакс записала фамилию в блокнот.— Мне выезжать прямо сейчас? — спросила она.— Нет, — ответил Райм. — Я хочу, чтобы ты дождалась обломков бомбы, которые нам вот-вот должны привезти из Чикаго. Мне будет нужна твоя помощь.— У меня есть всего лишь час, — запальчиво напомнила Сакс. — Ты не забыл?— И все же тебе придется подождать, — проворчал он, поворачиваясь к Фреду Деллрею. — А как насчет безопасного местопребывания для свидетелей?— О, наш домик вам понравится, — заверил Перси агент. — Он в Манхэттене. Доллары налогоплательщиков работают на полную катушку. Федеральные маршалы используют его для защиты самых важных свидетелей. Вот только нам понадобится кто-нибудь из управления полиции Нью-Йорка. Человек, который хорошо представляет себе, кто такой этот Танцор.Джерри Бэнкс встрепенулся, увидев, что взгляды всех присутствующих обращены на него.— В чем дело? — спросил он. — В чем дело? И безуспешно попытался пригладить свой вихор. * * * Стивен Колл, любитель армейского жаргона, стреляющий из армейских винтовок, в действительности никогда не служил в армии.Но это не помешало ему уверенно заявить Шейле Горовиц:— Я горжусь тем, что потомственный военный. И это истинная правда.— Многие...— Да, — оборвал он ее, — многие не уважают эту профессию. Но это их трудности.— Это их трудности, — эхом повторила Шейла.— Как у тебя здесь мило.Стивен обвел взглядом груды различного мусора, валявшиеся повсюду.— Благодарю, Друг мой. Гм... ты как бы не желаешь чего-нибудь выпить? Оп-ля, я опять использую слова-паразиты.Мама мне спуску не дает. Это все телевизор виноват. Как бы, как бы, как бы... Стыд и срам, стыд и срам! О чем это она, мать ее?— Ты живешь одна? — спросил Стивен, мило улыбаясь.— Да, только я и моя непоседливая троица. Ума не приложу, где они спрятались? Глупые малыши. — Шейла нервно затеребила расшитый край своего жилета. — Итак, ты чего-нибудь выпьешь? — повторила она.— Не откажусь.На холодильнике торжественно громоздилась одинокая бутылка вина, покрытая толстым слоем пыли. Припасенная для особого случая. И сейчас этот случай настал?Судя по всему, еще нет. Шейла открыла бутылку диетической газированной воды.Подойдя к окну, Стивен выглянул на улицу. Полиции нигде не видно. И отсюда всего полквартала до станции метро. Квартира на втором этаже, и хотя окна забраны решеткой, решетки не заперты. При необходимости можно будет спуститься по пожарной лестнице и затеряться на Лексингтон-авеню, где всегда людно...В квартире есть телефон и компьютер. Это хорошо.Стивен взглянул на настенный календарь с картинками ангелов. На нем было несколько пометок, но на ближайшие выходные — ничего.— Послушай, Шейла... Осекшись, он покачал головой.— В чем дело?— Ну... просто... Я понимаю, что, может быть, поступаю глупо. То есть, мы едва знакомы и все такое... В общем, я хотел узнать, есть ли у тебя какие-то планы на ближайшую пару дней.Шейла насторожилась.— О, я... гм... Ну, я должна съездить к матери.Стивен огорченно поморщился.— Жаль. Понимаешь, у меня есть домик в Кейп-Мей...— Это на пляжах Джерси!— Точно. И я собирался поехать туда...— После того, как заберешь Бадди?Кто такой этот Бадди, мать его? Ах да, кот.— Точно. Если у тебя нет никаких дел, может быть, ты бы смогла поехать со мной...— Там...— Там будет моя мать со своими подругами.— Ой, ну я даже не знаю, что сказать.— Может быть, ты позвонишь своей матери и скажешь, что эти выходные ей придется прожить без тебя?— Ну... вообще-то, можно и не звонить. Если я не приеду, как бы ничего не произойдет. То есть, я как бы могу приехать, а могу и не приехать.Значит, она лгала. Выходные у нее свободны. Ближайшие несколько дней ее никто не хватится.Вдруг откуда-то чуть ли не на голову Стивену спрыгнула кошка и тут же начала тыкаться мордой ему в лицо. Он сразу же представил себе тысячи червей, ползущих по его телу. Копошащихся в волосах Шейлы. Представил ее пальцы, похожие на червей. Стивен начинал проникаться ненавистью к этой женщине. Ему захотелось кричать.— Ооо, поздоровайся с нашим гостем, Андреа. Сэм, ты ей понравился.Выпрямившись, Стивен оглянулся вокруг, размышляя. «Помни, мальчик, убивать можно чем угодно. Одними предметами убивать быстрее, другими дольше. Но убивать можно чем угодно».— Слушай, а у тебя есть скотч?— Гм... зачем? — мысли Шейлы беспорядочно носились. — Для того...— Помнишь, у меня в сумке лежат музыкальные инструменты? Так вот, надо подклеить один барабан.— Ну да, конечно же есть. Сейчас найду, — она вышла в коридор. — На Рождество я отправляю посылки всем своим тетушкам. И всегда покупаю новую катушку скотча. Никак не могу запомнить, остался ли у меня скотч, так что в конце концов дома скопилась целая куча начатых катушек. Ну не растяпа ли я?Стивен не ответил, потому что как раз в этот момент он осмотрел кухню и пришел к выводу, что это лучшая зона для смерти в квартире.— На, лови!Шейла игриво бросила ему катушку скотча. Стивен непроизвольно поймал ее и тотчас же разозлился на себя за то, что не успел надеть перчатки. Теперь на катушке останутся его отпечатки. Увидев улыбающуюся Шейлу, он задрожал от ярости.— Какой ты ловкий, друг мой!Стивен видел огромного червя, неумолимо приближающегося к нему.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики