ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц У
нтер-офицер Кубе. Полковник распорядился поселить нас куда-нибудь.
Ц Отправьте своего Кубе обратно, я сам вас поселю. Я все-таки работаю при
комендатуре, сейчас выкинем кого-нибудь из итальяшек.
Ждать возле комендатуры пришлось недолго. Двухэтажный особняк с видом н
а море обладал минимумом удобств, но Ягер пояснил, что это далеко не самый
худший вариант. Только что отсюда выселили двух итальянских полковнико
в, щебечущие между собой итальянские солдаты еще грузили какие-то их чем
оданы и диваны.
Ц Тряпочники, Ц процедил Ягер презрительно. Ц Когда Грациано1 капитул
ировал у Бедафомма, небось не собирали шмотки по домам… А теперь мы воюем,
а они нажирают себе ряшки.
(1 Грациано, Родольфо Ц генерал, командующий итальянскими войсками в Кир
енаике, капитулировавшими в феврале 1941 г.)
Каунитц тут же заволновался насчет обеда.
Ц Успокойтесь, лейтенант, Ц отрезал Ягер. Ц Всему свое время.
Обедали они примерно через час в столовой при комендатуре. Вернее, обеда
ли там Богер, Каунитц и Юлиус, а капитан и Ягер быстро перекусили до них и о
тправились в какую-то кофейню.
В кофейне было жарко и темно. Как и должно быть в настоящей хорошей кофейн
е Ц Фрисснер повидал их в Танжере и Тунисе. Перед ними тут же появились ча
шечки с ароматным напитком, а майор к тому же извлек из кармана плоскую фл
яжку, искусно оплетенную кожаными ремешками. Перехватив взгляд Фриссне
ра, он пояснил:
Ц Ром. Настоящий ямайский ром, у меня есть небольшой запас. Из трофеев.
Ц Спасибо Очинлеку? Ц улыбнулся Фрисснер. Ягер улыбнулся в ответ, но не
слишком весело.
Ц Я не о напитке, я о фляжке, Ц сказал Фрисснер. Ц Красивая работа
Ц В Папенбурге у меня работает знакомый… Папенбург Ц это лагерь, там си
дят в основном уголовники, а они Ц искусный народ. Не то что политические
, которые только языком умеют болтать. Один из них делает вот такие фляжки
для офицеров. Когда-нибудь плюну на все и переведусь в лагерь. Простая и р
утинная работа, но зато в тишине и покое, Ц поделился Ягер, добавляя рому
в кофе. Согласия Фрисснера он не спросил, и капитан запоздало подумал, что
ром можно было употребить и отдельно, а не портить хороший кофе…
Некоторое время они молча пили кофе. Фрисснер чувствовал, как по спине сб
егают струйки пота, появилось непреодолимое желание почесаться. Он поте
рся спиной о деревянную подпорку крыши.
Ц Осторожно, Ц заметил майор. Ц У них тут все на соплях держится.
Ц Учту.
Ц Боленберг дал технику?
Ц Разумеется. Он, похоже, хороший человек.
Ц Хороший… Ц фыркнул Ягер. Ц У них здесь своего рода анархия, капитан. Н
е сравнить с Восточным фронтом. Да что там, я воевал в Греции, там было куда
больше порядка! Одичали они здесь, вот что.
Ц Жаль, не удалось встретиться с Роммелем, Ц пробормотал Фрисснер, слов
но не расслышав слов майора. Ц Всегда уважал этого человека.
Ц Надеюсь, к лету он наконец возьмет Тобрук. Ц Ягер плеснул в свою чашку,
где оставалось меньше половины кофе, еще рому.
Ц Нет, мне достаточно. Ц Фрисснер накрыл чашку ладонью. Ц Боленберг да
л три итальянских грузовика и легковушку «фиат».
Ц Эту дрянь? Вы не знаете итальянских машин, капитан!
Ц У меня нет оснований не доверять полковнику. Он специалист.
Ц Возьмите наш полугусеничный бронетранспортер!
Ц И танк. Майор, это научная экспедиция, а не разведка боем! К тому же италь
янские машины привлекут меньше внимания.
Ц Когда от них начнут отваливаться детали, вы заговорите по-другому. Чер
т, я не хочу ехать на итальянском одре! Они не умеют делать машины! Они вооб
ще ничего не умеют делать, только петь оперы и плавать на гондолах!
Ягер поболтал гущу на дне чашечки и одним глотком отправил в рот.
Ц Хотите еще кофе? Ц спросил он.
Ц Нет, спасибо, у меня еще много. Так вы едете с нами?
Ц Конечно, я же замещаю Рике.
Ц Рике не должен был ехать с нами. Он должен был всего лишь выделить люде
й.
Ц А я поеду сам. Учтите, штурмбаннфюрер…
Ц Капитан! Ц перебил Фрисснер.
Ц Я-то знаю, что вы штурмбаннфюрер, точно так же, как и двое ваших Ц оберш
турмфюреры1 в лейтенантских погонах… Маскарад.
(1 Оберштурмфюрер Ц звание в СС, соответствующее званию армейского обер-
лейтенанта)
Ц Не я это придумал. Ц Фрисснер пожал плечами. Ц Вы, кстати, тоже ходите
в армейском.
Ц Я и говорю: маскарад.
Ц В пустыню поедем в гражданском.
Ц Это я знаю. Так вот, учтите… капитан, я еду с вами до самого конца. Вы дове
ряете ученому?
Ц Вполне.
Ц А я Ц нет. Вы, наверное, думаете, что он действительно бедная овечка? Нев
инная жертва гестапо?
Ц Я знаком с его делом. По таким обвинениям можно посадить каждого второ
го немца.
Ц Не каждого второго. Настоящее дело Замке было изъято по инициативе ге
нерального секретаря «Анненербе"1 Вольфрама Зиверса. Ваш Замке неблагон
адежен, к тому же труслив, на допросах выдал и замазал всех попавшихся под
руку, даже по мелочным предлогам. А его отец вообще был странной фигурой. О
тказывался от предложений „Анненербе“ по финансированию ряда его эксп
едиций, от других интересных проектов. Когда он поехал сюда в 1938 году, в „Ан
ненербе“ об этом даже не знали! Такое впечатление, что он пытался утаить с
вои исследования от рейха. И его сын, не исключено, такой же. Куда он вас зам
анит?
(1 «Анненербе» Ц германское научное общество, подчинявшееся непосредст
венно Гиммлеру и, в частности, ведавшее всеми археологическими раскопка
ми.)
Ц С нами будут люди, которые знают пустыню.
Ц На проводников из местных я бы полагаться не стал.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики