ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Конечно, вы совершали вечернюю прогулку в Белее, не так ли? Аппетитно поели? Осмотрели достопримечательности?
– Кое-кто из людей Смита пытался расправиться с Сакарьяном в «Розовом коттедже», – быстро ответил Джосс. – Мы смогли предотвратить убийство.
Это немного сбило с нее спесь. Но очень уж не намного.
– Что же – это хорошо, – сказала она. – Но вы ведь не сообщили нам об этом. Вы же могли связаться со мной и сказать: «Вот здорово, Гельвеция, мы только что обезвредили парочку негодяев из банды Смита, и они, скорее всего, думают, что это ты напустила нас на них, поэтому будь так добра, переправь женщин и детей куда-нибудь в более безопасное место». Но нет же! Вы просто улетели – и все.
– Гельвеция? – удивился Джосс.
– А вы лучше заткнитесь, О'Баннион! – выкрикнула Штек, повернувшись к нему так резко, что он должен был отступить на шаг назад.
– Что я могу поделать, если мои предки поженились в Швейцарии? Я хочу знать, что сдержало ваши толстые задницы оттого, чтобы сообщить нам, что вы собираетесь делать! Приплыли в своем модном крейсере, со своими модными коммуникаторами, в своем неуязвимом снаряжении и только суете свой нос по всем углам и ничего не делаете, а на следующее утро весь город взлетает на воздух. Около двух десятков жителей тяжело ранены и отправлены в госпиталь, трое погибли, а Кэтти Вирендра с отцом эти ублюдки забрали с собой как заложников. Вы понимаете, что вы наделали своим молчанием? И после всего этого вы приезжаете сюда снова!
Ее крик сорвался на хрип. Она уже почти задыхалась, но у Ивена было ощущение, что передохнет она быстро.
– Где Элен Мэри Камерон? – спросил Джосс, нарушив неожиданно возникшую тишину.
Штек взглянула на него, глотнула воздух для новой порции брани и заорала снова.
– Я ничего не знаю! Она забрала свой скиммер и куда-то отправилась вчера днем. Скорее всего, на поиски своего отца.
– Она не сказала, когда она собирается возвратиться?
Штек окинула взглядом толпу. Одним из стоящих рядом был бармен. Он посмотрел мимо Джосса и проговорил:
– Она сказала, что вернется ночью. Но никто ее не видел.
Штек обернулась к Джоссу.
– Надеюсь, она далеко отсюда, – крикнула она. – Поскольку это место уже нельзя назвать поселением. Во многом благодаря вам.
Гельвеция отвернулась и пошла прочь, к остаткам полицейского управления.
Ивен посмотрел на толпу жителей. Они стояли вокруг него с молчаливой враждебностью, но пока не двигались и ничего не говорили.
– Мы сделаем все, что сможем, чтобы помочь вам, – тихо произнес Джосс.
– Обойдемся как-нибудь и без вашей помощи! – проворчал бармен.
Ивен посмотрел на напарника. Джосс слабо качнул головой.
– Как хотите, – спокойно сказал Ивен и пошел к крейсеру.
Он старался не обращать внимания на злобные выкрики, сыпавшиеся со всех сторон, пока они пробирались через толпу. Он даже не прореагировал на брошенный в него булыжник. Рядом с ним шагал Джосс с каменным выражением лица. Когда их уже не могли расслышать, Джосс тихо сказал:
– Кажется, наша популярность дала изрядную течь.
Ивен усмехнулся:
– Эти ублюдки… – тихо прорычал он.
– Они не ублюдки, – ответил Джосс. – Они в отчаянии.
– Я имею ввиду тех ублюдков, которые это натворили, – откликнулся Ивен. – Нам надо срочно добраться до них.
– Скорее всего, их очень много, – заметил Джосс. – Надо брать с собой изрядное количество боеприпасов.
– Нам нужна вооруженная поддержка, – кивнул Ивен. – Может быть, я и не прав, но мне кажется, что местная полиция не слишком-то жаждет помочь нам.
– С этим мы уже сталкивались неоднократно, – ответил Джосс. – Придется разбираться самим.
– Сумеем ли? – покачал головой Ивен.
– Лично я в этом не сомневаюсь. Слушай, Глиндоуэр, что ты опять унываешь?
Ивен открыл рот и хотел было выругаться, но вдруг понял, что его плохое настроение действительно никому не поможет в ближайшие пару часов.
– Ты, как всегда, прав, – сказал он и снял шлем. – Я просто слишком зол. Мне очень хочется собрать всю эту шайку вместе и…
– Я догадываюсь, – ответил Джосс.
Они постояли немного у остатков дома Скотта Вирендры. Он был разрушен не так сильно, как другие строения: была взорвана только одна из стен вместе с воздушным шлюзом.
Джосс заглянул внутрь, потом пробрался через пролом в стене. Ивен протиснулся за ним. Некоторое время они стояли на месте и молча смотрели по сторонам. Стеллажи были перевернуты, запчасти, пища и другие товары – разбросаны в страшном беспорядке.
Ивен покачал головой и подошел к столу для учета. Стол был испещрен отверстиями от пуль. Рядом алела лужица крови с влипшей в нее прядью черных волос.
– Господи, – да кто это сделал с ней? – подумал про себя Ивен: волосы были длинными, и сомнений в том, что это были волосы Кэтти, не оставалось.
Джосс прошел мимо стола в глубь помещения.
Ивен проводил его взглядом и перевернул несколько бумаг на столе. Он не видел ничего кроме разбросанных кип документов и спецодежды. Джосс перебегал по складу, нагибался, подбирал разные предметы, разглядывал, а потом снова бросал их.
– Есть что-нибудь?
– Ничего, – ответил Джосс.
Он выронил кусок бумаги, взглянул на перевернутый стол, на выпавшие из него ящики с бухгалтерскими книгами и какими-то документами. Нагнувшись, поднял один листок, присмотрелся и насмешливо присвистнул.
– Политические листовки! – провозгласил он и бросил листок на пол.
– Что еще за листовки? – поинтересовался Ивен.
– Ты достал меня, приятель, – устало ответил Джосс, протягивая ему через стол листок. – И мимеографировал. Когда ты в последний раз видел мимеограф?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики