ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Реакция противника была похвально быстра Ч башни открыли огонь. Констр
укции на полусферах на долю секунды озарились призрачным светом, а в сле
дующее мгновение между ними и точкой прицеливания возникло подобие огр
омного дугового разряда. Каждый залп сопровождался негромким треском и
похожим на выстрел хлопком. Начав обстрел с ближайших выступов и кочек, б
ашни переключались на все более отдаленные цели. Второй бронетранспорт
ер, оставшись за пеленой дыма, выползать на линию огня не спешил.
Хаттар плавно навел прицел на пустую глазницу водительской башенки и вн
овь нажал на спуск. На прямое попадание он, конечно, не надеялся, но в замкн
утом пространстве пуля порой может творить чудеса. Да и психологическое
воздействие, которое она оказывает, мечась в утробе бронетранспортера, д
овольно велико. Огонь башен смолк на несколько секунд, но затем возобнов
ился вновь. Первый же выстрел попал в модуль, осыпав окрестности крошкой
из обшивки и сбросив гурянина на землю.
Толл, успев сгруппироваться, удачно приземлился на ноги и, откатившись в
сторону, вновь вскинул карабин. На этот раз он целился быстрее, но не прома
хнулся, отправив очередную пулю вслед за остальными. Башни опять смолкли
. Гурянин не стал ждать их реакции. Под прикрытием дыма, появившегося посл
е попадания модуля, он запрыгнул на скутер. Развернувшись, Толл устремил
ся туда, где давно уже скрылась ведомая Лаем грузовая платформа.

* * *

Противный мелкий дождь сыпал с раннего утра
и, похоже, не собирался останавливаться. Промозглый ветер швырял капли в
лицо, с каждым порывом меняя направление, словно издеваясь над зонтами. Е
сли же учесть, что температура воздуха не превышала семи градусов по Цел
ьсию, а начальство подкинуло перед выходом на пенсию неспокойное и опасн
ое дело, можно без труда понять, почему настроение у капитана Софтли было
под стать погоде.
Ч Чертов дождь... Ч Ветер швырнул ему в глаза очередную по
рцию крупной водяной пыли, и Гунар ладонью вытер лицо. Ч Чертова планета
...
Вообще-то ему всегда нравилась Потайя. Одна из немногих небольших планет
, на которых климат искусственно не изменялся. Она сразу была пригодна дл
я жизни, дарила находящимся на ней редкую возможность чувствовать все пр
елести и невзгоды “живой” природы.
Софтли, кутаясь в короткий плащ, шел по тихой в утренний час пешеходной ул
ице, направляясь к излюбленному кабачку с непонятным названием “Зинзан
а”. Отделанный настоящим деревом, он дышал уютом и теплом. Правда, хозяину
пришлось в свое время заплатить огромные штрафы Ч зато теперь у него не
было недостатка в постоянных, ценивших старомодный уют клиентах.
Гунар наконец добрался до скромно оформленных деревянных дверей и, прив
ычным движением отжав косички, ввалился внутрь. Стоявший за стойкой толс
тый бармен с черной всклокоченной шевелюрой и короткой лопатообразной
бородой приветливо кивнул ему:
Ч Амиго! Неважно выглядишь. Надеюсь, только погода испортила тебе настр
оение?
Ч Спасибо, Буч. Погода действительно не подарок. Ч Софтли
уселся за двухместный столик, поближе к искусственному камину, источавш
ему приятное тепло. Ч Сообрази мне какой-нибудь завтрак. И сделай кружку
горячего пунша Ч погреться. Что-то у меня сегодня кости ноют.
Капитан бросил взгляд на коммуникатор, сверяясь со временем, и в тот же ми
г двери чуть слышно скрипнули, пропуская огромную человеческую фигуру.

Ч Здравствуй, Майкл. Ч Гунар помахал вошедшему рукой. Ч По тебе, как все
гда, можно часы сверять.
Махнув в ответ, Стингрей снял свой любимый псевдокожаный длинный плащ и
бросил его сушиться на рога вешалки.
Ч Мне то же самое, что он заказал, Ч кивнул
гигант бармену, подсаживаясь к капитану. Ч Неважно выглядишь. Не выспал
ся?
Ч Похоже, ты сговорился с Бучем. Ч Софтли вытащил из пачк
и легкую сигарету “Бонд”, но прикуривать не спешил. Ч Тебе не понять. Ты п
олон сил и планов на будущее. У тебя красивая молодая жена. Тебя ждет хорош
ая карьера. А я... Просто сильно устал.
Бармен, на мгновение появившись, поставил на стол две глиняные кружки с г
орячим пуншем и вновь исчез за стойкой.
Ч У-у-у... Да тебе и правда пора на списание. Ч Майкл, нахмури
вшись, посмотрел в глаза Гунару. Ч И взгляд тусклый. Слушай, а не пробовал
застрелиться?.. Расслабься. Я хотел встретиться с тобой как раз для того, ч
тобы сказать, что у тебя вновь большие неприятности. Не рад, старый
пёс? Вспоминаешь, в каком кармане лежит зажигалка?
Ч Я хочу бросить курить. Хотя... глупости все это! Ч Софтли
поднес дрожащий огонек к кончику сигареты и выпустил струйку ароматног
о дыма. Ч А про неприятности я догадался, когда мне утром сообщили, что ты
будешь курировать эту операцию. Одно меня радует Ч с меня спрос меньше.

Ч Ну что ж, я рад, что ты рад...
Бармен появился вновь, поставив перед каждым по большой порции яичницы с
беконом, блюдо с луковым хлебом и по чашке ароматного ригельского кофе.

Ч Приятного аппетита, амигос!
Ч Буч делает превосходный пунш. Сколько я ни пытался выве
дать его ингредиенты, он не выдает своей тайны! Ч Софтли поднял кружку с г
орячим напитком.
Ч Что вы, амиго. Я не изобрел ничего нового. Те же ром, вода, ч
ай, сахар да лимон, как и у других. Чуть-чуть корицы, гвоздики и шафрана... Ч Б
армен расплылся в довольной улыбке, польщенный похвалой постоянного кл
иента. Ч А если я вам расскажу все свои маленькие секреты, вы, того и гляди,
перестанете ко мне захаживать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики