ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы запомнили?
Янгблад изумленно посмотрел на него:
– Вы что, свихнулись?
– Если я свихнулся, значит, вы совершили чертовски невыгодную сделку, старина. – С этими словами Маккензи дал газу и поспешно уехал.
Они стояли, прислушиваясь к тому, как в отдалении замирал звук мотора. Когда он совсем стих, Янгблад обернулся к Шавассу – совершенно белое лицо в свете луны.
– Что ты об этом думаешь? Неужели они так просто провели нас?
– Не думаю. Они могут слишком много потерять!
– Пожалуй, ты прав. Давай закурим и станем надеяться на лучшее.
Первым звук приближающегося автомобиля услышал Шавасс. Он вышел на дорогу и поглядел вниз, туда, где было скрытое ночными тенями подножие холмов. Темноту прорезал свет фар.
– Может быть, это он? – спросил Янгблад.
Шавасс, прищурившись, всматривался в темноту, потом покачал головой:
– Не думаю. Мне кажется, это бензовоз.
Глава 6
В уединенном месте
Человек, который выдавал себя за Маккензи, свернул на Большое Северное шоссе, остановился у первого придорожного кафе и направился в телефонную будку. Он сделал два звонка. С первым звонком пришлось ждать, поскольку линия шла через ручную подстанцию. Прошло по меньшей мере пять минут, прежде чем в трубке послышался грубый голос с йоркширским акцентом.
Он сразу перебил его:
– Это вы, Кроутер? Слушайте! У нас небольшие трудности! Насчет того пакета, который вы ожидаете. На самом деле их будет два. Как вы думаете, справитесь? Мы, естественно, вдвое увеличим оплату.
Голос Кроутера звучал буднично, словно они обсуждали цену на скот:
– Почему бы нет? Просто на это уйдет больше времени, вот и все. Мы будем действовать осторожно. Да, вот что, моя жена вчера умерла.
– Прискорбно это слышать.
– Мы хороним ее с утра, это лишнее осложнение. Тем не менее доверьтесь мне. Уверен, мы справимся.
– Я свяжусь с вами.
Он положил трубку и поискал еще монетки. На этот раз «доктор» набрал лондонский номер. Трубку подняли сразу, и женщина произнесла:
– Всемирная экспортная компания.
– Привет, конфетка! Это Саймон Воган с сообщением из старого графства Дарем.
– Что случилось? Я только что смотрела новости по телевизору. Похоже, целых две птички выпорхнули из клетки?
– Боюсь, что ничего нельзя было поделать. Я не очень-то рад дополнительному грузу. Тут что-то не так. Но пока это не имеет значения. Кроутер согласился принять обоих – за двойную плату.
– Передам. А как насчет товара?
– Товар хранится в сейфе на Жермен-стрит, на имя Алфреда Боннера. Не то, что мы ожидали, кстати говоря, но тоже хорошее.
– А ключ?
– У его сестры. Уиллер-Корт, 15, Бентал-Грин. Недоразумений быть не должно. Она ждет посетителей.
– Хорошо. Ключ заберем сразу. И еще, Саймон...
– Да, конфетка?
– На вашем месте я бы проверила Кроутера.
– Я и сам собирался это сделать. До встречи!
Когда он возвращался к машине, на лице его блуждала улыбка и он тихо насвистывал.
* * *
Когда Шавасс вылез из тайника в цистерне, дождь уже кончился. Он ждал, пока Янгблад присоединится к нему, поеживаясь на холодном ветру. Водитель установил на место крышку тайника и взглянул на них сверху:
– На той стороне дороги есть проселок. Вас встретят. Удачи!
Он вернулся в кабину, в тормозных колодках зашипел воздух, и цистерна исчезла в ночи.
Шавасс следил за тем, как хвостовые огни растаяли вдали, потом обернулся к Янгбладу:
– Который час?
– Половина первого.
– Значит, мы провели в этой консервной коробке около четырех часов. Проехали примерно сто пятьдесят миль.
– Я понял лишь одно, – с чувством произнес Янгблад. – Эта штука не рассчитана на двоих!
Где-то на расстоянии глухо залаяла собака. Затем темная туча рассеялась и окрестности осветились жестким белым светом. Ночное небо было невероятно красивым, звезды были видны до самого горизонта, а вокруг во тьме тревожно вздымались холмы.
– Где мы, черт побери, находимся? – спросил Янгблад.
На той стороне дороги прошуршал камень. Из темноты выступила молодая женщина:
– Куда бы вы хотели, чтобы я вас отвезла?
Шавасс сразу же уловил ее акцент и обернулся к Янгбладу:
– Это какая-то часть Йоркшира, точно!
Голова девушки была обвязана шарфом, она была одета в старый плащ. Девушка терпеливо ждала. Лицо ее в жестком белом свете луны, казалось, было отмечено немыслимой красотой.
– В Вавилон! – ответил Янгблад.
– Это для меня слишком далеко, но я могу немного проводить вас. – Она говорила каким-то странным, неживым голосом. Повернулась и пошла назад, вверх по проселочной дороге.
Янгблад раздраженно обернулся к Шавассу:
– Вся эта чертова история с каждой минутой все больше и больше напоминает мне «Алису в Стране Чудес»! Дальше мы, наверное, встретим Белого Кролика!
– Или Шляпу! – усмехнулся Шавасс и быстро двинулся вслед за девушкой.
* * *
С чердака своего амбара Сэм Кроутер видел, как они шли по проселку, ясно различимые в свете луны.
– Идут, – мягко сказал он.
В темноте послышалась странная возня, и Билли в возбуждении наклонился вперед. Струйка слюны стекала из уголка рта.
– В этот раз нужно разбить два орешка, Билли! – сказал Кроутер. – Но мы справимся, правда? Каждый в свое время.
Он похлопал Билли по плечу и спустился вниз по лестнице. Сэм вышел из амбара как раз тогда, когда девушка входила в ворота. Янгблад и Шавасс шли за ней.
– Хорошая девочка Молли, – сказал Кроутер. – Пойди и приготовь им яичницу с ветчиной.
Девушка ушла, не проронив ни звука, а Кроутер обернулся к ним с широкой улыбкой и протянул руку:
– Мистер Янгблад и мистер Драммонд, как я полагаю. О вас так много говорили в новостях, что мне кажется, я знаю вас всю жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики