ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Взяв девушку за руку, я привел ее в гостиную и знаком подозвал Джордже.
— Послушай,— прошептал я,— что говорит эта ненормальная! Она говорит, что Ромео мертв!
— Er ist ermordet!
Какую-то долю секунды Джордже походил на человека, для которого умственное напряжение — непосильный труд. Я говорю — долю секунды, потому что в следующее мгновение, держа красотку за руку, он спокойно властным тоном спрашивал:
— Wo ist er?
Розмари не ответила. Повернувшись, она пошла к двери...
Глава вторая
Бедный Ромео! Хоть он и не рассуждал, как Буриданов осел, его постигла та же участь. Глядя на мертвое лицо Ромео, я повторял слова, которые он позаимствовал у Шекспира для красивой немки: «Я перенесся на крылах любви...»
Мне отчего-то казалось, что в них кроется разгадка причины —почему этот покоритель сердец лишился жизни. Ромео был мертв, и помочь ему уже ничто не могло.
Однако, пока я мысленно повторял шекспировские строки, Джордже деловито распорядился:
— Позови милицию! И уведи девушку!
Я осторожно взял Розмари под руку. Она вздрогнула всем телом, не в силах отвести взгляд от припавшего к рулю лица мертвого.
— Идем! — сказал я негромко.
Подъехал автобус из Нови-Сада. В прилипших к телу рубашках, взмокшие от пота люди выскакивали из машины. Среди них я увидел знакомого — оперного певца. Он махнул мне рукой, крикнул:
— Эти венгры опять нас громят!
Я не отпускал Розмари, с отрешенным видом она послушно шла рядом; перед ее мысленным взором, должно быть, стояла только что увиденная страшная картина.
— Судьба! — ответил я приятелю из Нови-Сада. Взглядом я поискал милиционера. У входа в мотель его не было. Наверное, смотрит телевизор. Мы с Розмари прошли в гостиную.
— Позаботься о Розмари! — бросил я Чедне, по-прежнему сидевшей за столиком.
Чедна посмотрела на меня с удивлением. Тем временем Розмари стянула через голову златиборский джемпер; промокшая от пота шелковая блузка — казалось, девушка сию минуту вышла из воды — облегала маленькую грудь.
— Случилось несчастье,—шепнул я Чедне в самое ухо,— Ромео мертв!
В глазах Чедны отразилось недоверие, зрачки превратились в две маленькие точки.
— Боже мой! Как? — с трудом выговорила она.
— Шарф! —сказал я, не опасаясь, что нас услышит Розмари, которая сидела словно неживая.— Похоже, кто-то чересчур сильно затянул на его шее шарф.
Я оглядел гостиную. Народу стало меньше, вторая половина матча должна была начаться с минуты на минуту.
— Штраус не появлялся? — спросил я Чедну.
— Нет,— ответила она.
Мне было ясно: Чедна не сразу осознала, что произошло.
— Где...— она запнулась,— где вы его нашли?
— В кабине машины. Ты не видела милиционера? — Нет. Может, он в ресторане.
В это время появился официант.
— Вы не видели милиционера? — спросил я его.
— Да вон он, в ресторане, у телевизора. Самое лучшее место занял... Что-нибудь случилось?
— Похоже на то,—уклончиво ответил я и обратился к Чедне: — Побудь с Розмари.— Тут я сообразил, что надо бы ей объяснить, почему девушка нуждается в заботе. Притянув к себе, шепнул: — Это она нашла Ромео...
Зрачки Чедны вновь сузились. Официант, стряхивавший со стола крошки, покрутил головой и вышел из гостиной.
— Появится Штраус, постарайся его задержать,— продолжал я шепотом.— Если девочка ничего не скажет отцу, то и ты молчи.
Розмари тупо смотрела на меня, затем перевела взгляд на Чедну.
Ну а во мне проснулся детектив-любитель. Я понял, что мною овладела страсть сыщика, во что бы то ни стало я Постараюсь найти объяснение случившемуся и раскрыть тайну убийства раньше Джордже.
Итак, что предпринять? Прежде всего разыскать милиционера. Я нашел его в ресторане у телевизора. С большим трудом я протиснулся к нему. А тут из другого конца зала меня позвал оперный певец:
— Предраг, выпьем по рюмочке?
— Спасибо, чересчур жарко! — крикнул я ему и обратиле я к милиционеру:—Товарищ милиционер...
Он взглянул на меня, делая рукой знак, чтобы я не мешал ему смотреть матч. Но, к сожалению, я вынужден был отвлечь его от этой невинной забавы.
— Прошу прощения, дело очень важное...
— Говорите,— сказал он, все еще не в силах отвести взгляда от экрана.
— Прошу вас.— Я начал нервничать. Не мог же я во всеуслышание объявить, что в кабине рефрижератора обнаружен труп.
— Ну что еще стряслось в такую жару? —добродушно спросил милиционер, вставая со стула...
Около рефрижератора был только Джордже. Очевидно, он никому не сообщил о случившемся и не поднимал паники. Вряд ли кто догадался, что водитель в кабине спит вечным сном. Джордже молчал, вероятно мысленно анализируя те немногие факты, которые помогли бы ему напасть на какой-либо след. Милиционер поднялся на подножку и вгляделся в «спящего», явно не веря собственным глазам. Оправившись от изумления, пробормотал:
— Этот человек... да я его только что оштрафовал на пять тысяч...— Наконец, овладев собой и вспомнив, что является представителем власти, строго осведомился у Джордже: — А вы кто такой?
— Вызовите следователя из Загреба,— спокойно ска зал Джордже вместо ответа, доставая из внутреннего кармана пиджака бумажник.
Милиционер взял удостоверение, перелистал странички, изучил фотографию, взглянул на моего друга повнимательней и прикоснулся рукой к фуражке.
— Есть, товарищ майор! Я вызову следователя из Невской.
— И из Загреба, пожалуйста. Если удастся — Новака.
— Товарищ Новак, кажется, занимается международной преступностью?
— Да, именно его,— подтвердил Джордже.— Я видел тут поблизости вашу патрульную машину. Немедленно передайте вызов!
— Мой коллега поставил ее в тень за мотелем,— объяснил милиционер и, прежде чем уйти, осведомился:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики