ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но беглое знакомство со списком обнаружило всю бесцельность его попытки. Семьдесят или восемьдесят человек было занесено в список за последние сутки, и все эти фамилии ни в какой мере не могли прояснить отношений, существовавших между отдельными лицами.
В смущении он взглянул на стоявшего рядом управляющего.
— Здесь ничего не выяснишь, — проворчал он. — Все же, кто из гостей прибыл на «Периско»?
Управляющий подозвал бухгалтера, назвавшего ряд фамилий. Аллердайк в числе этих имен тотчас обнаружил имя доктора Лиденберга. Остальные имена были ему незнакомы.
— Вчера ночью здесь была какая-то дама, о которой мне рассказал швейцар. Она полагала заночевать в отеле, а затем после полуночи уехала в автомобиле, — заметил Аллердайк. — Как ее зовут?
Бухгалтер разыскал соответствующую запись в книге. Запись была сделана необычайно крупным, крутым почерком.
— Вот, — сказал он. — Мисс Целия Леннард, комната 265. «Через номер от комнаты Джемса», — подумал Маршалл, вспомнив о 263 номере.
— Она уехала неожиданно, — продолжал пояснять бухгалтер. — Она мучила меня бесконечными вопросами о том, как ей попасть на север — в Эдинбург. Это было около одиннадцати часов ночи, и я ей сказал, что раньше утра поезда нет. Затем я видел, как вскоре после одиннадцати часов она вышла из своей комнаты. Как рассказывает швейцар...
— Дальнейшее мне известно, — перебил его Аллердайк. — Я встретил ее на шоссе. Я думаю, мы могли бы разыскать шофера, пора бы ему вернуться.
— Разумеется, можно его отыскать, — ответил бухгалтер. — Его гараж поблизости отсюда.
Аллердайк отметил название гаража и принялся за дальнейшие розыски. Он расспросил ряд служащих, все они могли ему кое-что сообщить, но общий результат был ничтожен. Джемс Аллердайк прибыл одновременно с остальными гостями, поужинал, кое с кем побеседовал и затем ушел к себе. Ничто в нем не обращало на себя внимания служащих, он производил впечатление очень здорового человека.
Оглянув еще раз проходивших мимо него гостей, он сказал.
— В высшей степени странная история. Если на самом деле совершено преступление, то это еще не дает нам возможности задержать всех этих людей и подвергнуть их допросу. Преступник может спокойно идти своим путем и исчезнуть, а я даже лишен возможности задержать его.
Управляющий пожал плечами — он не знал, что посоветовать.
— Даже полиция не могла бы что-либо предпринять, — выразил он сожаление. — Никаких следов.
— Пока что их нет, — подтвердил Аллердайк.— Но, может быть, что-нибудь выяснится. Во всяком случае, я попрошу вас быть настороже. И затем — эта дама, уехавшая посреди ночи!.. Я бы хотел переговорить с горничной, прислуживавшей ей. Я бы хотел остаться с ней наедине.
— Я пришлю ее к вам, как только разыщу, — заметил управляющий. — Сейчас у них время завтрака.
— Пришлите ее ко мне после девяти часов. Я пока что наведу кое-какие справки.
Он отыскал Гаффнея и послал его в гараж, где стоял автомобиль, отвезший ночью мисс Целию Леннард.
— Постарайтесь узнать как можно больше, но не вызовите в шофере подозрения, — сказал Аллердайк
Гаффней скоро вернулся в отель. Шофер только что вернулся домой и собирался лечь спать. Он отвез ее в Йорк, где ей сообщили, что раньше девяти часов утра поезда не будет. Тогда она осталась ждать поезда на вокзале.
Сообщение Гаффнея не содержало ничего существенного — из него можно было вывести только то, что мисс Леннард действительно направлялась на север. В то время, как Аллердайк раздумывал над тем, имело ли смысл следовать за ней, только потому, что она была спутницей его кузена на пароходе, явился управляющий с новой телеграммой.
— Дама, о которой вы осведомлялись, прислала мне следующее, — сказал он, протягивая Аллердайку телеграмму.
Аллердайк заметил, что телеграмма была отослана сорок минут назад из Йорка, и гласила:
«Попрошу прислугу поискать пряжку от туфли, золотую, усыпанную алмазами, которую я по всей вероятности потеряла в Вашем отеле. В случае, если найдете ее, я попрошу ее переслать по адресу. Мисс Леннард, Бредфорд, Коурт Меншионс 503а, Лондон».
Аллердайк отметил про себя адрес и подумал — не следует ли ему сказать, что пряжка находится у него. Но он решил пока что промолчать об этом и с равнодушным лицом вернул телеграмму.
— Я полагаю, что такая ценная вешь скоро отыщется, — заметил он. — Можете не спешить с присылкой ко мне горнич -ной. Я переговорю с ней после завтрака.
Аллердайк пошел в ресторан, и пока он завтракал, глаза его скользили по соседним столикам. Если бы хоть Один из них знал что-либо о трупе, который врачи распорядились убрать! Тогда, быть может, кто-либо из присутствующих на самом деле мог дать ему полезные сведения.
Но одно стало очевидным — пряжка принадлежала мисс Леннард, чей лондонский адрес он занес в свою записную книжку. Но неразрешенным оставался другой вопрос: как попала эта золотая пряжка в 263 номер? На этот вопрос он должен был найти ответ, а этого он мог достичь, только повидав ее
владелицу. Но прежде чем заняться выяснением этого вопроса, ему предстояло уделить внимание многому другому. Не успел он закончить свой завтрак, как ему подали ответную телеграмму от мистера Франклина Фулльвея.
«С глубокой болью и изумлением получил я Ваше известие. Немедленно выезжаю в Гулль, прибуду в два часа. Попрошу внимательно следить за багажом Вашего кузена, в особенности за пакетом, опечатанным сургучом. Чрезвычайно важно».
Это сообщение еще больше сгустило таинственный мрак, окружавший смерть его кузена. Следить за багажом Джемса — запечатанный пакет — что это значило?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики