ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Возможно, что я ошибаюсь, — сказал он, — так полагают мои коллеги. Но и они согласны со мной, что некоторые органы должны быть сохранены и подвергнуты осмотру специалиста. Но я лично не думаю, что это даст что-либо новое. Если мое подозрение обоснованно, то может случиться, что несмотря на то, что ваш кузен убит, тем не менее не будет обнаружено и ел еда
яда.
— Убит улетучивающимся ядом, — воскликнул Фулльвей.
— Совершенно верно, — серьезно подтвердил доктор Орвин. — Существуют яды — науке они известны, — несущие немедленную смерть и в то же время не оставляющие следа своего присутствия в организме. Я прошу вас должным образом истолковать мои слова. Очень возможно, что несчастный умер естественной смертью. Но так же возможно, что его отравила чья-то искусная и преступная рука. На мой взгляд, все зависит...
Он замолчал и вопросительно посмотрел на Маршалла.
— Да, да, скажите все, что вы думаете, доктор! — взволнованно воскликнул тот.
— Все зависит от того, — продолжал доктор раздельно, — будут ли найдены основания для того, чтобы кто-либо имел причины посягать на его жизнь. Если у кого-нибудь были для этого основания, то мое подозрение укрепится.
Аллердайк вскочил и хлопнул Фулльвея по плечу.
— Войдемте-ка на мгновение сюда, — сказал он, указывая на дверь, ведущую в спальню.;. — Простите, доктор, но я желал бы поговорить с этим господином с глазу на глаз.
Уведя американца к себе в спальню и затворив за собой дверь, он сказал:
— Вы поняли то, что он сказал? Следует ли нам рассказать ему то, что нам известно? Или пока что нам следует помолчать? Каково ваше мнение?
— Расскажите ему все, взяв с него обещание, что он будет молчать, — ответил, немного подумав, Фулльвей. — Я полагаю, что врачу можно довериться. Быть может, он сможет дать нам совет. Мне его предположение представляется вероятным.
— Разумеется, оно вероятно, —• горько усмехнулся Аллердайк. — Пойдемте расскажем ему обо всем. — И он отвел американца назад к врачу.
— Доктор, — сказал он, — мы хотим полностью довериться вам. То, что мы сообщим вам, должно остаться тайной. Вчера еще, по прибытии в отель, у моего брата находились драгоценности баснословной стоимости. По крайней мере, у нас имеются точные основания утверждать это. Эти драгоценности покойный вез в Лондон мистеру Фулльвею. Я тщательно осмотрел все, что находилось в комнате, и драгоценностей не обнаружил. Мы уверены в том, что покойного ограбили.
Доктор Орвин выслушал объяснение, и задал ряд коротких вопросов:
— Это были очень ценные вещи?
— Очень, — ответил Аллердайк.
— Достаточно ценные, чтобы заинтересовать целую шайку искусных преступников?
— Безусловно.
— В таком случае я убежден, — сказал врач, — что мое подозрение обоснованно. Несомненно, эти люди проникли к нему в отель, отравили его, а затем ограбили. Быть может, вы что-либо обнаружили?
— Только это, — ответил Аллердайк и показал пряжку от туфли.
— Мне кажется, что вы должны разыскать эту женщину, — сказал врач, — хотя, возможно, что ваш кузен пригласил ее для того, чтобы показать ей драгоценности. Если это так, то ее показания будут служить доказательством того, что ценности еще вчера находились у покойного.
— Я вам очень благодарен, доктор, за все ваши указания. То, что вы сказали, имеет для нас огромное значение.
После ухода врача Аллердайк обратился к Фулльвею:
— Нам надо успеть сделать много, — сказал он. — Прежде всего, мы должны телеграфировать княгине. Как нам узнать ее адрес?
— Я думаю, нам надо обратиться к польскому консулу, — ответил Фулльвей.
— Хорошая идея, — согласился Аллердайк. — Я позвоню по телефону в Лондон. Хотя мисс Леннард и поехала в Эдинбург, но в телеграмме указала свой лондонский адрес: его можно проверить.
День принес мало нового. Экономка мисс Леннард сообщила, что ее госпожа находится в Эдинбурге. Вечером прибыла телеграмма от княгини, подтверждавшая предположение, что драгоценности находились у Джемса. Вместе с тем княгиня сообщала, что она немедленно выезжает в Англию.
Адвокат, к которому обратился Аллердайк, посоветовал хотя бы в течение ближайших дней не предавать дела огласке и выждать, пока не будет обнаружено что-либо определенное.
Несколько лиц, присутствовавших на следующий день при выполнении формальностей, и не подозревали о подлинной сути происшедшего.
Даже репортерам местных газет пришлось ограничиться краткой заметкой о том, что в Вокзальной гостинице некто неожиданно скончался. Так как точно установить причину, вызвавшую смерть не удалось, то будет произведено вскрытие.
Но и вскрытие не дало газетам материала для сенсаций. Заботы о похоронах приняли на себя родственники, прибывшие из Бредфорда. Аллердайк и Фулльвей еще засветло сидели в поезде, везшем их в Эдинбург.
— Быть может, вся наша поездка бесполезна? — сказал Аллердайк. — Откуда у нас уверенность, что вообще застанем эту женщину в Эдинбурге? Мы не знаем, в каком отеле она остановилась, и нам придется рыскать по всему городу.
— Эдинбург не особенно велик, — заметил Фулльвей. — Я думаю, что достаточно будет нескольких часов, чтобы разыскать ее. Во всяком случае, мы должны попытаться найти ее. Если она видела драгоценности княгини, то у нас будут доказательства того, что Джемс привез их с собой в Гулль.
— А чем это поможет нам? В какой степени облегчит наше положение? Негодяи, похитившие их, пока что убегут за тридевять земель.
— Мне кажется, что кто-то благодаря случайности или вообще каким-либо способом узнал, что ваш кузен сговорился с княгиней отвезти ее драгоценности в Лондон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики