ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что было сказано, Пьетро не расслышал – впрочем, по интонации можно было сообразить, что Антонио разразился стихами. Девушка улыбнулась, пожелала жениху удачи и поспешно присоединилась к процессии дам, следующих за Джованной прочь из залы, где синьоры уже начали разоблачаться для забега.
И они действительно разоблачились, оставшись в костюмах Адама. Не важно, что на дворе февраль и снежный покров достиг целой пяди, – предполагалось, что бегуны все выдержат. Ни мороз, ни снег, ни дождь, ни даже потоп не могли помешать вечернему Палио.
Антонио побагровел от негодования на мужчин, что, не дожидаясь ухода последней дамы, то есть его невесты, не постыдились раздеться. Едва Джаноцца скрылась за дверью, он начал борьбу с собственными шнуровками, не забывая негодовать теперь уже на запропастившегося куда-то Марьотто.
Пьетро только пожал плечами – откуда ему знать, где Мари, – и пошел «будить» отца. Данте сделал вид, что проснулся от прикосновения сына.
– Разве уже пора? – Он сузил холодные глаза. – А где Джакопо?
Джакопо тоже нигде не наблюдалось.
– Может, он вздумал поучаствовать в забеге? – предположил Пьетро. – Остановить его?
Данте задумался.
– Не надо, – произнес он наконец. – Джакопо изо всех сил торопится повзрослеть. Нам остается отпустить его – и молиться, чтобы он не погиб. – Данте скривился. – Твоя мать с меня бы с живого кожу сняла.
Пьетро покосился на молодого да Каррару, расползшегося по столу.
– Поко ничего не грозит. Отец, вы хотите посмотреть на начало забега или сразу пройти на лоджию Скалигера?
– Все равно, – ответствовал поэт, лавируя между молодых людей, разминающихся перед состязанием. Он почувствовал нетерпение Пьетро. – Пойдем посмотрим, как они начнут, а потом вернемся в тепло.
В толпе обнаженных мужчин, напиравшей на двери, Пьетро наконец углядел Мари. Тот уже выбрался из залы и стоял поодаль, полностью экипированный для забега. Пьетро помахал. Марьотто едва кивнул. Когда же появился Антонио, Марьотто немедля устремился к главному выходу. Антонио нагнал его в два прыжка.
– Где тебя нелегкая носила? – спросил он, приноравливаясь к шагу Мари.
– Я хотел как следует подготовиться к забегу, – отчетливо произнес тот.
– Я надеялся, ты мне поможешь. Я же в поэзии ни бум-бум.
– А книжки читать не пробовал?
Антонио сделал попытку сострить:
– Она хочет адское чтиво с автографом очевидца. – Довольный, Антонио помолчал, но, не дождавшись должной реакции на свою шутку, продолжал: – Я ей пообещал. Слушай, у тебя случайно нет экземплярчика «Ада»? Я бы купил. Джаноцца не так уж плоха, верно? В смысле, хоть она и Каррара, но не могут же все они быть как Марцилио? А вдруг поговорка «В семье не без урода» – как раз про него? – Антонио продолжал в том же духе до самой пьяцца дель Синьория. Постепенно взгляд Марьотто стал таким зловещим, что с юноши впору было лепить грифона. Пьетро проводил друзей глазами.
– Сынок, тебе понравилось стихотворение? – услышал он прямо над ухом.
Пьетро не без труда переключил внимание на отца.
– Простите, отец?
– Тебе понравилось, как девушка читала стихотворение? – пояснил Данте. Он поправил шляпу, в небывалой давке съехавшую набекрень. – Я лично получил большое удовольствие. У донны Джаноццы настоящий талант к декламации.
– Я как раз хотел спросить вас об этом стихотворении, отец, – собрался с мыслями Пьетро. – Я что-то его не узнал.
– А я узнал. Не странно ли, что девушка так хорошо декламировала, а потом вдруг забыла слова?
– Отец, а кто автор?
– О, это стихотворение анонимное, но лишь потому, что написано женщиной. Впрочем, я-то знаю, как ее зовут. – По блеску в глазах отца Пьетро понял, что имя поэтессы останется тайной. – Строки, что Джаноцца не стала декламировать, поистине восхитительны.
Они с отцом последними вышли на площадь. Пьетро начал привыкать быть в хвосте. Под ногами поскрипывал снег. Метель разыгралась не на шутку, однако пыл зрителей не охладила.
– Зверей увели. – Данте вероломно сменил тему.
– Наверно, чтобы освободить место для бегунов.
– Смотри, – произнес Данте, указывая вперед. – Я ошибся. Леопарда оставили.
Действительно, на ступенях палаццо дей Джурисконсульти виднелся леопард.
– Интересно, зачем, – пробормотал Пьетро.
– Я думаю, он отбывает пожизненное заключение с некоей благородной целью. Скажем, только честный законник рискнет пройти мимо леопарда, чтобы дать ход делу. Как мы оба знаем, честных законников не бывает.
Пьетро рассмеялся.
– Похоже, зверь в прескверном настроении.
– А в каком бы ты был настроении, если бы тебя целый день продержали на холоде? Смотри, он, бедняга, бегает туда-сюда, чтобы согреться. Ха! Да и участники Палио не лучше!
– Я бы поостерегся к нему подходить. – Пьетро выдержал паузу и спросил: – Так какие строки утаила Джаноцца?
Данте усмехнулся и уже собирался продекламировать стихотворение, но тут заговорил Капитан.
– Синьоры, вы достаточно ждали. – Белые хлопья непостижимым образом облетали не только самого Кангранде, но и его тень. Позади него выстроились слуги с факелами. – Бегите на свет факелов и старайтесь не пугать женщин.
Бегуны засмеялись, не сводя, однако, глаз с первого факела на стене церкви Санта Мария Антика.
– Последнее препятствие – моя лоджия, так что берегите руки – они вам понадобятся, когда полезете по стене. Забег начинается по моему сигналу!
В снежных вихрях нелегко было что-либо разглядеть. Пьетро показалось, он заметил Антонио и Марьотто – друзья занимали места среди бегунов. Пьетро заметил также, что в забеге принимают участие всего несколько рыцарей из тех, кого сегодня посвятили, – было ли дело в скромности, мальвазии или погоде, он определить затруднялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики