ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но она полагала, что его светлость ведет себя с мужчинами так же сдержанно, как и с женщинами. Что-то заставляло его скрывать свои чувства, но Эбигейл не представляла, что именно.
Хотя Эбигейл почти не участвовала в беседе женщин, она не чувствовала, будто ее намеренно игнорируют. Ей даже понравилось слушать их сплетни о том, кто с кем обручен. Наконец к ним присоединились мужчины. Воздух наполнился ожиданием. Незамужние девушки и холостяки теперь встретились лицом к лицу и поспешили занять выгодные позиции, как будто находились на поле боя, а не в гостиной.
Эбигейл стояла рядом с Гвен, когда, к ее удивлению, к ним направился сам Мэдингли. Она не знала, какие чувства ей следовало испытывать, когда он встал рядом, подавляя их своей близостью. Его глаза ничего не выражали, лицо оставалось непроницаемым. Рассказал ли он своим родным о ее проступке? Может, он сейчас начнет выговаривать Гвен зато, что та привезла ее с собой?
Герцог сухо им поклонился, они в ответ присели в реверансе. Эбигейл стало не по себе. Это было ей несвойственно, и она опять попыталась объяснить это тем, что ей приходится так много скрывать от него. Да, именно так Эбигейл объясняла свое смущение, но лишь до той поры, пока не повстречалась с ним в оранжерее. Она считала герцога замкнутым, он наверняка придет в ярость, стоит ему узнать, какова истинная причина ее появления в поместье. Эбигейл оправдывала себя тем, что Мэдингли человек публичный, а публика должна знать о нем правду, особенно если в прошлом он совершил какое-то преступление.
Но когда Мэдингли посмотрел на нее с высоты своего роста, у нее перехватило дыхание. Причиной тому было не волнение от расследования. Это было то же самое чувство, которое она испытала сегодня в оранжерее. Эбигейл полагала, что сейчас сможет с ним справиться, но ошибалась. Не нужно лгать самой себе: Мэдингли – потрясающий мужчина. Его красота поистине экзотична, характер – скрытный.
– Леди Гвендолин, рад вас снова видеть, – сказал он. От звука его голоса Эбигейл затрепетала. Он говорил и вел себя как истинный англичанин, Но Эбигейл чувствовала, что на самом деле Мэдингли отличался от других мужчин, и это завораживало ее.
– Со стороны вашей матушки было очень мило пригласить меня в поместье, – сказала Гвен, улыбаясь ему.
Он кивнул Эбигейл:
– Мисс Шоу.
– Как поживаете сегодня вечером, ваша светлость? – спросила она, опять присев в реверансе.
– Хорошо, спасибо, – ответил он.
– Правда? Сегодня днем я бы так не сказала, когда увидела, как вы вошли в гостиную, полную гостей.
Вместо того чтобы смягчить ситуацию, она лишь усугубила ее. Гвен изумленно смотрела на нее. Эбигейл услышала, как у нее за спиной какая-то дама ахнула, а чья-то чашка со звоном стукнулась о блюдце. Но она не обернулась, чтобы посмотреть, кого же она обидела. Ведь, судя по заинтересованному выражению на лице Мэдингли, он-то как раз и не обиделся. Это ей понравилось.
Герцог вскинул брови. Взгляд его темных, глубоко посаженных глаз, был устремлен на нее.
– Мисс Шоу, вы, не колеблясь, говорите все, что вам приходит на ум, не так ли? Я тоже предпочитаю откровенность.
– Однако вы не сказали, было ли вам известно о том, что ваша матушка пригласила в поместье гостей.
Герцог едва заметно улыбнулся. Его белые зубы сверкнули в полумраке, и сердце Эбигейл учащенно забилось.
– Вы настраиваете меня против моей матушки, мисс Шоу, – промолвил герцог. – Грубая правда не всегда идет на пользу.
Эбигейл вздернула подбородок и улыбнулась ему в ответ:
– А ваша матушка с вами согласна?
Наконец герцог отвел от нее гипнотизирующий взгляд и повернулся к Гвен:
– Леди Гвендолин, полагаю, ваша подруга обвиняет мою мать в манипуляциях.
Гвен рассмеялась в ответ и похлопала его по руке:
– Ваша светлость, любая мать готова на все ради счастья своих детей. А мне кажется, ваша матушка думает, что вы будете счастливее, если мы будем рядом.
Герцог посмотрел на Эбигейл так, будто слова Гвен касались и ее тоже.
– Если я стану отрицать, что ее метод работает, то прослыву грубияном.
– И все поймут, что вам совсем не по нраву ее план, – добавила Эбигейл.
Он поклонился и сказал:
– Это был очень интересный разговор, дамы. Герцог хотел их покинуть, но не успел.
– Прошу внимания! – поднявшись, громко сказала его сестра.
Ее лицо залилось румянцем, и Эбигейл заметила, что мистер Тилден смотрит на нее с нескрываемым восхищением.
– Дамы и господа, я хочу объявить вам об особенном развлечении, которое мы приготовили вам. Оно не будет сковывать вашу свободу. Вы можете заниматься им в группах, можете посвятить ему все свободное время, а можете вообще до минимума сократить участие в общем веселье.
– Рассказывайте скорее! – воскликнула леди Мэй. – Не выношу неизвестности.
Все рассмеялись.
– Очень хорошо, – продолжила леди Элизабет. – Я рада, что вы так же взволнованы, как и я. Мэдингли-Корт – старинное поместье, и тут, по слухам, водятся привидения. Я предлагаю устроить на них охоту!
Кто-то засмеялся, другие начали обсуждать это предложение. Несмотря на всю его несерьезность, гостями овладело любопытство.
Эбигейл посмотрела на герцога. В его глазах она уловила недовольство, которое быстро исчезло.
– Привидения появляются тут вот уже двести лет подряд, – продолжила леди Элизабет, – но сама я их еще ни разу не видела. – Они обменялись улыбками с матерью. – Мэдингли-Корт построен более двух с половиной веков назад, а руины замка рядом с ним еще раньше. Так что недостатка в предках, которые решили побродить после смерти на этой земле, у нас нет. В общем, тот, кто разузнает о привидениях в поместье больше всего, получит приз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики