ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я согласен, - улыбнулся Блейд Ланране. - Но что скажет мой
представитель, досточтимый купец Виннир Кух?
- У меня нет возражений, если из-за этого не станут уменьшать размер
гонорара.
- Вот и прекрасно! - воскликнула Ланрана.
Блейд не понимал почему она радуется согласию и почему ей так
хочется, чтобы он отправился на Ордорим.
- Вы очень устали за сегодня, досточтимый Кух, - выразительно сказал
Блейд, - я больше не смею вас задерживать.
Блейд и Ланрана остались одни. Он положил руку на ее такую тонкую и
светлую кисть, украшенную всего одним, но каким изумительно красивым
перстнем, столь подходящим по цвету к ее глазам.
- Собирайся, Ричард, - улыбнулась она ему. - Я провожу тебя до поля
драконов.
- Может, мы посидим полчаса вместе, отдохнем после трудного дня?
- Тебе надо торопиться, чтобы дракон до рассвета долетел до острова.
- А зачем все-таки вызывает меня твой отец? Посмотреть способен ли я
победить?
- Он хочет увидеть тебя воочию, прежде чем дать согласие на нашу
свадьбу. Таков закон.
- Нашу свадьбу? - удивился Блейд.
Он даже не думал о таком повороте событий, но это его нисколько не
пугало - сколько жен у него в мирах Измерения Икс, сколько сыновей... Он
их любит и образ каждой хранит в сердце. Сейчас он любит Ланрану...
- Но почему он так решил?
- Две недели назад я послала ему просьбу разрешить мне связать свою
жизнь с твоей, - нежная улыбка пробежала по ее маленьким красивым губам. -
Вчера драконий гонец привез вызов. Ты поедешь?
- Да. Конечно.
Вот так гордая недоступная Ланрана! Он злился, думал, что она дразнит
его. А она... пока он был на Паттахе она сама все решила. Что ж, так даже
к лучшему. Он притянул ее к себе и впился в ее притягательные губы жарким
поцелуем. Ее руки прижали его могучее тело к ее хрупкой обжигающей
желанием груди.

На самолетах, вертолетах, даже космических инопланетных аппаратах
доводилось летать Ричарду Блейду. И неоднократно. Теперь еще довелось
попутешествовать на живом драконе.
Впрочем, чудища ночью он не рассмотрел. Ни когда садился в салон на
спине дракона, ни когда сходил по специальному трапу уже на Ордориме - еще
даже не собиралось рассветать. Впечатлений - никаких, лег на удобный диван
в салоне, разбудила служанка, все. Экзотика лишь в осознании этой самой
экзотики.
А связи-то маги не придумали прямой - волшебного зеркала
какого-нибудь. Произнес заклинание, вызвал кого надо на другом континенте,
поговорил, посмотрел. Приходится вот на драконах летать. Сообщатели есть,
а элементарных вещей вроде телефонов и лифтов в гостинице - нет!
Государство - точнее царство - Ордорим располагалось на огромном
острове с этим же названием, примерно по площади равное земному
Мадагаскару. И целое соцветие мелких островов подчинялись Ордориму. Остров
был расположен далеко к востоку от Таллаха, между двумя континентами -
Саброном и Праттомом. И раньше вел ожесточенные войны с береговыми
государствами за эти острова, которых было очень много и очень разных по
ценности - от бесцельных необитаемых коралловых атоллов до густонаселенных
райских уголков с множеством полезных ископаемых.
Гуляя с двумя охранниками (одного его не отпустили неизвестно по
каким соображением: боялись, что на него нападут, либо что он заблудится
или не туда забредет) по Орувагу, столице Ордорима, он почувствовал
дыхание старого мира. До прекрасного Таллаха Орувагу было далеко. Узкие
улочки, неизбежные в крупных городах, старые ободранные здания -
многоэтажные, деревянные, тесно лепящиеся друг к другу. Но влияние магов
уже было достаточно заметно - столица потихоньку перестраивалась и были
районы, по которым гости водили гида с нескрываемой гордостью. "Это на
Таллахе все хорошо, - думал Блейд. - За семьдесят с небольшим лет мир
кардинально изменить трудно..." Так, его сопровождающие говорили, что
сообщатель в Ордориме (как и в других странах мира) пока еще очень дорогая
редкость и иметь его - признак богатства. Большинство жителей смотрят
сообщатель на площадях, где стоят принадлежащие магам аппараты крупных
размеров. Блейд видел несколько - полусферы ярдов семь в диаметре, всем
видно.
Вместе с сопровождающими Блейд посмотрел финал утомительного бега.
Его поразили не утомленные лица атлетов на сообщателе, не их стремление
добраться до финиша из последних сил (воины секстета Пратта бежали, неся
на плечах своего товарища, сломавшего ногу), а поведение людей, плотными
рядами забивших огромную площадь. Впечатление было такое, словно от победы
любимого секстета зависела жизнь каждого из них. Блейд подумал: что же
здесь будет происходить, в дни боев с оружием - как бы прямо здесь не
передрались. Впрочем, болеть они будут за своей секстет. Болельщиков
других стран здесь предусмотрительно нет - наблюдают за состязаниями либо
на стадиуме Таллаха, либо в своей стране. Такова традиция и мореплаватели
стараются пристать в эти дни именно к родной гавани. Секстет Ордорима
пришел пятым. Что ж, очень неплохо - оцениваются очками лишь первые десять
мест.
Прохожие в Оруваге значительно отличались от тех, что он видел на
Таллахе - больше хмурых, неопрятных, бедно одетых людей. И нищие... На
Таллахе он не видел ни одного. И дети - чумазые, бегающие по улицам, едва
не попадая под копыта лошадей... И местная гвардия, вооруженная мечами, -
а Блейд-то думал, что в этом мире оружие используется лишь на
ристалищах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики