ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подобных
Шриккабору в иных мирах Блейд убивал самолично и не символически, а
настоящим смертоносным оружием: будь-то мечом, топором или палицей... Вот
оно - в иных мирах! Блейду нехорошо от мысли, что на Таллахе, прекрасном
замечательном, поразительном светлом Таллахе возможна такая глупая
смерть...
И нисколько его не пугают самоуверенные заявления маластцев выбить
секстет Ордорима на четвертый день состязаний в первом же круге, лишив
таким образом шансов на общую победу. Пусть клянутся в чем угодно,
клятвами верх не одержишь...
За чистым стеклом окна была сплошная чернота - ни луны, ни звезд нет
в ночном небе Таллаха, Блейд это уже знал. Над континентами, говорят,
очень много созвездий видно, здесь - нет...
В дверь постучали. Блейд облегченно вздохнул, мгновенно списав свое
плохое настроение на тяготы ожидания. Пир в Обители Магов закончился и она
пришла!
Это оказался Кух.
- Рад видеть доблестного Ричарда Блейда из Бреддонна, победителя
первого дня соревнований! - напыщенно произнес купец.
- Проходи, садись, - равнодушно приветствовал победитель и произнес
заклинание на выключение сообщателя. Как ни странно, давешнего раздражения
на купца не было, но Блейд все же спросил: - Почему ты не пришел вчера?
- А разве была необходимость? Вчера прием в Обители Магов закончился
очень поздно...
- А сегодня, значит, ты не пошел на прием?
- Конечно, пошел. Но мне обязательно надо поговорить с тобой, а ты не
соизволил явиться. Все восторженные речи за тебя пришлось выслушивать
мне...
- Надеюсь, не переломился? - иронично спросил Блейд. - О чем ты хотел
поговорить? О вашей с Хантарой вчерашней выходке? Меня могли из-за тебя
снять с соревнований.
Лицо Куха посерело.
- Я не понимаю, о чем ты говоришь, - заявил купец.
- О том, что Хантара пытался подсунуть Кирабу какую-то гадость. Ты
что не веришь в то, что я без всяких хитростей уложу вашего хваленого
Кираба? Как, впрочем, и любого другого.
- Я все равно не понимаю... Ты заблуждаешься!
- Дурак! - в сердцах не выдержал Блейд. - Если бы меня не уколол
перстень, данный Фаттаргасом, вот этот самый, Кираб бы выпил вашу отраву,
со всеми последствиями. Я видел Фаттаргас смотрел на нас. Не стоит
пытаться перехитрить магов.
- Я не знал ничего! - воскликнув купец, не обманув негодованием
Блейда. - Ох уж этот Хантара, он не исправим! - притворно завздыхал Кух. -
Я его выдеру, такого не повториться, можешь быть уверен, доблестный
Ричард... А я подсчитал твою долю от сегодняшнего выигрыша, она составляет
восемьсот семьдесят таллаханов...
- Я почему-то думал, будет больше, - разочарованно сказал разведчик.
- Будет, обязательно будет, главные ставки - на общие итоги
состязаний, а до них пока далеко... Я потому и пришел в столь поздний
час...
- Что ты еще надумал, купец из Саброна? - Блейд вдруг почувствовал
раздражение.
- После твоей сегодняшней впечатляющей победы мои слуги весь вечер
принимали ставки на тебя. Я посчитал, подумал...
- Ну, не тяни, говори прямо... - разведчик уже догадывался, что ему
сейчас предложат.
- Если в беге и в гонках на колесницах секстет Ордорима не будет
первым, наш выигрыш возрастет в три раза! - выпалил купец и быстро
пояснил: - Это никак не отразится на твоей борьбе за абсолютное
чемпионство, у тебя фора от Кираба, ближайшего преследователя на двадцать
очков!
- Ты хоть понимаешь, кому и что предлагаешь? - медленно встал с
дивана Блейд. - Ты думаешь, я выхожу на стадиум ради твоих поганых
таллаханов?..
Неожиданно входная дверь распахнулась и на пороге появилась Ланрана.
- Извините, я не думала, что вы заняты в столь поздний час. Я зайду
позднее, - сказала царская дочь, заметив купца.
- Проходите, пожалуйста, - голос Блейда потеплел. Он встал и
отодвинул для нее тяжелый приземистый стул. - Кух уходит, мы все уже
обговорили.
- Нет, так даже лучше получилось, - сказала Ланрана. - Пусть он
задержится ненадолго. Он ведь ваш представитель, поэтому должен знать.
- Что? - в один голос спросили Блейд и купец. Но сколь разные у них
были интонации.
- Мой отец, царь Ордорима Ланна Ордор просит приехать к нему
доблестного Ричарда Блейда из Бреддонна как можно скорее. Дракон Ордорима
уже готов на поле, чтобы лететь немедленно. Завтра ночью вы вернетесь
обратно.
Кух отвел взгляд, чтобы Блейд не заметил в глазах довольные искорки.
- А как же соревнования? Я же должен выступать! Ведь люди ждут!
- Бег и гонки на колесницах - состязания секстетов, ваше участие не
обязательно. Ваше главная задача - сражаться. Бегают пусть другие, для
этого почти во всех секстетах есть специальные запасные. Кираб Молния тоже
не будет выступать, если вас так интересует. А очки за борьбу на звание
абсолютного чемпиона вы получите, как все члены секстета, таковы правила.
- Но ведь вы же рассчитывали на меня... - Блейд все равно не мог
понять смысла предложения.
- Мы рассчитывали, и рассчитываем, - она сделала многозначительное
ударение, - доблестный Ричард, на твою силу и храбрость в поединках. У нас
опытные и выносливые бегуны. А вот мой отец может сказать вам очень
важное...
Блейд понял, что Ланране почему-то очень хочется, чтобы он согласился
на эту поездку. Правда, это меняет его планы на сегодняшнюю ночь... но
разве он не разведчик, разве он не должен узнать как можно больше о мире
Таллаха? И разве путешествие на Ордорим не поможет ему в этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики