ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он мог доказать, что мы укрывали разыскиваемого преступника, прятали вещественные доказательства. Он имел все основания для получения ордера на наш арест. А с того света мы не могли бы оспорить, правильно или нет вели себя те, кто нас арестовывал.Скользнув взглядом по Главной улице, я заметил Джеда Стюарта, стоящего на тротуаре перед зданием редакции. Он помахал рукой, привлекая наше внимание. Мы зашагали к нему. Салли, в патрульной машине, поехал следом.— Позвонил Джим Поттер, — сообщил нам Джед. — Просил передать, что вчера вечером Майк Торнтон приезжал в город за продуктами. Почти наверняка он отвез Дона в охотничий домик.Джерико кивнул. Искоса посмотрел на Салли.— Теперь мы под постоянным наблюдением.— Не пытайтесь подобраться к охотничьему домику, — добавил Джед. — Майк Торнтон вооружен до зубов. Он — как в крепости.— А в тылу — Салли, — Джерико задумчиво поглаживал бороду.— Что вы сделали с Джимом? — спросил Джед. — Похоже, он переметнулся на вашу сторону.— Я, кажется, ошибся, причислив его к врагам Марсии, — ответил Джерико. — Ему тоже пришлось несладко. Сегодня мы узнали немало интересного, — и он рассказал о встрече с Бартрэмом.Джед покачал головой.— Получается, что победы вам не видать. Обложили вас со всех сторон.— Сдаваться я пока не собираюсь, — возразил Джерико. — Есть еще мисс Кливленд. Возможно, она расскажет нам что-нибудь интересное о мистере Хилларде.— Во всяком случае, в ее гостиной вы будете в безопасности, — кивнул Джед.Мы направились к книжному магазину. Салли следовал за нами. Джерико словно и не замечал его.В квартиру над магазином вела отдельная дверь. Джерико позвонил. Элли Кливленд тут же открыла дверь. Высокая, светловолосая, с прекрасной фигурой, в темно-сером строгом костюме. Большие карие глаза переполняла печаль.— О, это вы, мистер Джерико.— Мой друг, Артур Холлэм, — представил меня Джерико. — Вы можете уделить нам несколько минут?— Разумеется, — она отступила, давая нам пройти. У двери стояли два чемодана. На столе в гостиной лежали шляпа и сумочка. Мисс Кливленд собралась в дальнюю дорогу.— Надеюсь, вы ненадолго. Я уезжаю в Бостон.— Не останетесь на похороны? — удивился Джерико.Ее лицо обратилось в маску.— Похороны?— Хилларда. Они состоятся завтра или днем позже.— Я... я не могу оставаться здесь, — мисс Кливленд не предложила нам сесть. И разговаривала с нами стоя.— Естественно, он не узнает, что вы сразу бросили его.— О чем вы, мистер Джерико?— Вчера у меня сложилось впечатление, что вас связывали не только деловые отношения.— Откуда у вас такие мысли?— Вы так мило краснеете, мисс Кливленд, — Джерико прошел к круглому столу посередине гостиной. — Даже если вы уедете, Элли, вопросы у меня останутся.Она не поднимала глаз.— Какие вопросы, мистер Джерико? Миссис Поттер убила Джерри. У них был роман. Он устал от нее. Она его застрелила. Вот и все.— Новый мотив и новые слова.— Я... я не понимаю.— Вчера вы горячо убеждали меня, что между ними ничего не могло быть.— Вы, должно быть, не так меня поняли. Я сказала, что от алкоголика нельзя ждать разумных поступков. А уж тем более от пьяной женщины.— Знаете, о чем я думаю, Элли? — продолжил Джерико. — Вас кто-то здорово напугал. Вы дожидались меня, чтобы познакомить с вашей новой версией, а затем немедленно уехать.— Какая ерунда! — чуть слышно прошептала мисс Кливленд.— Могло быть и другое объяснение. Хиллард устал от вас. Вы знали, что он без ума от Марсии Поттер. И вы отомстили ей за то, что она увела от вас Джерри.— Это ложь. Миссис Поттер убила Джерри. У них был роман. Он устал от нее. Она его застрелила. Вот и все.— Слово в слово. Вы заучили этот монолог, Элли.Ее рука метнулась ко рту.— Кто-то застрелил Хилларда, потому что тот пообещал сказать миссис Поттер правду о смерти ее сына, — Джерико не отрывал глаз от лица Элли Кливленд. — Я не виню вас за ваш страх. Убийца рядом, на свободе. Я хочу, чтобы вы рассказали мне о Хилларде. Каким он был? Чего боялся, на что надеялся. С какими сталкивался трудностями. Вы должны это знать, Элли, потому что жили с ним, не так ли?— Нет!— Вы с ним не жили или ничего мне не скажете?— Не скажу. Мне нечего говорить. Джерри не рассказывал мне о своих отношениях с Марсией Поттер.— Вы просто догадались, вам подсказала женская интуиция?— У них был роман. Он...— Я знаю, — перебил ее Джерико. — Он устал от нее. Она его застрелила. Вот и все.— Пожалуйста, уходите! — воскликнула Элли.— Я мог бы вам помочь. Сделать так, чтобы вам не пришлось всю оставшуюся жизнь шарахаться от каждой тени. Многие женщины любят мужчин, которые не отвечают им взаимностью, Элли. Стыдиться тут нечего. Я догадываюсь, что ваш мужчина поделился с вами одной тайной, и теперь вам кажется, что вы держите в руках шашку динамита, которая может взорваться в любую секунду. Он знал правду о смерти Томми Поттера, не так ли? Ему нравилось важничать, рассказывать о том, чего никто не знает. У него и в мыслях не было, что вы предадите его. А потом он все-таки испугался и предупредил, что вас будет ждать та же участь, если хоть кто-нибудь узнает от вас о том, что приключилось с Томми.— Нет!— Поделитесь со мной этой тайной, и, думаю, я освобожу вас от страха.— Я не могу! — воскликнула она и тут же добавила: — Никакой тайны нет! Я ничего не знаю о Томми Поттере!Настойчиво зазвенел звонок. С явным облегчением Элли Кливленд бросилась к двери.В гостиную вошел Вик Салли.— Эти люди докучают вам, мисс Кливленд?— Нет, — ее голос дрогнул. — Но я... прошу меня извинить. Я спешу в Бостон.— Ясно, парни? — сурово посмотрел на нас Салли. — Выкатывайтесь отсюда.Джерико пожал плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики