ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дыхание ее участилось. Рэнд обезумел от желания.– Так вот чем вы тут занимаетесь!Рэнд вздрогнул, отпрянул от Мириел и ударился головой о стену. По привычке схватился за кинжал, но, увидев, что это Сун Ли, чертыхнулся и вернул кинжал на место.Проведя ладонью по лицу, ощутил ссадины. Эта проклятая служанка, должно быть, передвигается по воздуху, поскольку подкрадывается совершенно бесшумно.Мириел не испугалась, но пришла в ярость.– Сун Ли! – выкрикнула она.Сун Ли проигнорировал ее возглас и обратился к Рэнду:– Вот какие правила чести у рыцарей Морброха?Возразить было нечего. Рэнд покраснел.– Он не виноват, Сун Ли, – произнесла Мириел. – Это моя идея.Сун Ли поджал сухие губы.– У тебя не может быть идей. Ты пьяна.– Ты права, – согласился Рэнд, поддерживая Мириел. – Я не должен был использовать ее слабость.– Слабость? – с вызовом произнесла Мириел. – Черта с два!– Мириел! – одернул ее Сун Ли.Не успел Рэнд опомниться, как обнаружил, что сидит на каменной ступеньке и стонет от боли.– О! – произнесла Мириел, приложив ладони к щекам. – Напрасно я это сделала.Сун Ли выругался и скрестил руки на груди.– Извини, – сказала ему Мириел и обратилась к Сун Ли: – Все нормально. Он ничего не вспомнит. Он пьян. – Она наклонилась к Рэнду и лукаво ему подмигнула. – Ты пьян. – Она начала подниматься вверх по ступенькам и, преодолев лестницу, махнула рукой: – Доброй ночи.Когда она исчезла, Сун Ли уставился на Рэнда, словно прикидывая, не прибить ли его на месте. Рэнду этот взгляд служанки, с виду весьма щуплой, показался очень странным. Но когда служанка, спустившись на ступеньку ниже, села на нее, Рэнд подумал, что именно эта старуха сбила его с ног.Удивительные женщины живут в Ривенлохе. У них крепкая кость и сильная воля. Они вызывают мужчин на поединок, берут в заложники будущих женихов, а охранять их от назойливых ухажеров поручают дряхлым служанкам.– Подобное больше не повторится, Сун Ли, – заверил Рэнд служанку.Сун Ли пронзил его взглядом.– Это точно. – От блеска ее глаз Рэнду стало не по себе. Казалось, служанка проникает взором в каждый уголок его души. – Между вами – тлеющие угольки, – протяжно произнес Сун Ли. – Но это угольки, а не огонь. – Он вскинул седую бровь. – Как от хо-яо.Рэнд нахмурился. Старуха несет околесицу. Однако ее слова его заинтересовали.– Хо-яо, – повторила она, нахмурившись, поскольку никак не могла объяснить значение этих слов. – Огонь… металлы. Пять минералов.– Огненный камень? Кремень? – попытался помочь Рэнд.Служанка нетерпеливо покачала головой:– В вашем языке нет такого слова. Хо-яо могущественнее огня. Остерегайся его, не то сгоришь.Рэнд кивнул. Теперь он понимает. Такое же предупреждение он получил от Мириел. Мириел, должно быть, является самым драгоценным камнем в короне Ривенлоха, поскольку все здесь ее усердно опекают.От боли.От вреда.От него.Неудивительно, что эта несчастная девушка отправилась ловить мужчин в лесу, пока ее не выследили родственники.После этого Сун Ли проскользнула мимо и начала подниматься по ступенькам – неслышно и с удивительной грацией. Рэнд некоторое время стоял на лестнице, разминая ладонями ушибленные ягодицы. Печально. Он еще не нашел следы Призрака, но во время испытаний на тренировочной площадке и в запале ухаживания получил ссадины.Этого не случилось бы, решил Рэнд, если бы его не отвлекла эта худенькая девчонка с каштановыми волосами и поблескивающими голубыми глазами. Он не знал, что она сделала, чтобы сбить его с ног, но был уверен, что ничего подобного не случилось бы, не соблазни она его.Выпрямляясь, он поморщился от боли, но подумал, что за полученное удовольствие цена не слишком высока… Мириел не только красива. Она единственная в своем роде. Ни с одной женщиной он не испытывал такого хо-яо, как это назвала Сун Ли. В голове у него мелькнула мысль – а не может ли он за ней ухаживать всерьез? Но Рэнд тут же ее отогнал. Мириел – истинная леди, дочь лорда. А он всего лишь наемник с клеймом незаконнорожденного и фальшивым титулом. Он бродил с места на место, брался за любую работу, что ему предлагали, наживая себе врагов. Он не годился в женихи любой даме, благородной или нет.Но эти мысли не мешали ему мечтать о том, как он осядет в одном месте, оставит ремесло наемника и найдет нежную юную девушку, которая согревала бы ему постель, родила бы ему ребенка, зажигала бы огонь в очаге ив его сердце и, подумал он с улыбкой, поколачивала бы его, когда он того заслуживал. Глава 8 – Что ты ему скажешь? – требовательно спросил Сун Ли.Свернувшись калачиком, Мириел нырнула под одеяло.– Тише.Утром у нее болело все. Голова. Глаза. Даже зубы. А Сун Ли, похоже, собирался открыть жалюзи и впустить ослепляющий солнечный свет.– Что ты ему скажешь? – продолжал пилить ее Сун Ли, стягивая с нее одеяло, несмотря на протесты Мириел.– Не знаю, – со стоном произнесла она. – Что это меняет? Он, возможно, все забыл. Это была только одна чаша. – Хоть бы Сун Ли оставил ее в покое и дал еще поспать.– Чаша? Чаша? Что за чаша?Боже, голос Сун Ли напоминал назойливое кудахтанье курицы.– Бутылка, которую он уронил. Ту, что я поймала.Сун Ли тряхнул ее за плечо, от чего у нее заболели и без того ноющие суставы.– Просыпайся.Мириел жалобно захныкала.– Что?– И что вы делали на лестнице?– На лестнице? – Мириел прижала кончики пальцев к голове, чувствуя, как пульсирует кровь.Что-то на лестнице. Что-то приятное.Ах да, она поцеловала Рэнда.Мириел поджала губы. Эти поцелуи были замечательны на вкус: как мед, нет, как вино. Его руки обволокли ее так бережно, как плащ из мягкой шерсти ягненка. И она ощущала толстый кинжал его мужского естества, нажимающий на…– Вот что ты скажешь, – приказал Сун Ли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики