ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Может пройти день, а то и два, пока колеса в машине международных отношений начнут крутиться и Таррант получит добро на свою операцию. Они с Вилли, конечно, могли бы сейчас прорваться к катеру и отбыть восвояси. Но у Габриэля была хорошая связь и многочисленные возможности не дать им далеко уйти. В течение нескольких часов он может пустить по их следу катер или вертолет.Модести услышала, как в монастыре поднялся шум.— Если Габриэль и сбежит, то без алмазов, — сказала она. — Мы спустим их в колодец.На это Вилли Гарвин радостно улыбнулся. Сначала Габриэлю придется установить, где спрятаны алмазы, и весьма сомнительно, что он пожелает тратить на это драгоценное время. Потом ему потребуется помощь водолаза или специальное оборудование — дрек, кошка или что-то в этом роде, — чтобы поднять ящики.Они подтащили первый ящик к каменному краю колодца и толкнули. Подняв пузыри, он пошел вниз.Внезапно сверху раздался громкий металлический голос. На мгновение они застыли в оцепенении, потом увидели кое-как прилаженный динамик. Несомненно, они были установлены по всему монастырю. Говорил Габриэль, и в его голосе были и лед, и ярость.— Внимание, всем, всем, всем! Блейз и Гарвин вырвались на свободу. Борг, выведите своих людей наружу и прикройте все выходы. Сантос, Варгель, Рудсон, разбейте людей на тройки и начните поиск. Всем остальным собраться в трапезной — немедленно.Вскоре и второй ящик исчез в колодце. Монах тронул Модести за руку. Он показал на узкую лестницу за большой плитой, которая вела вверх из кухни. Он показал жестами, что по ней подниматься безопаснее, чем по главной лестнице.Она с улыбкой кивнула. Засовывая свой «кольт-питон» за пояс, она подобрала и револьвер охранника. Это был новенький «смит-вессон-магнум», тяжелое оружие, по своей мощи превосходившее кольт тридцать восьмого калибра раза в четыре. Все шесть цилиндров были заряжены.Когда они с Вилли двинулись через кухню, монах жестом благословил их, потом опустился на колени и стал молиться.— Только и остается, приятель, — мрачно сказал Вилли и последовал за Модести по узкой лестнице.
Габриэль стоял на краю длинной галереи и смотрел, задрав голову, на миссис Фозергилл. Она тихо покачивалась на веревке, и блики света играли на ее шевелюре.Габриэль был в шлепанцах и халате, наброшенном на пижаму. Рядом с ним стоял Макуиртер в черных шерстяных брюках и пижамной полосатой куртке.— Ну и ну, — бормотал Макуиртер, глядя вверх. — Боже правый, ведь только полчаса назад я говорил, что хотел бы увидеть… — Он осекся. — Ладно, я просто схожу с ума…Габриэль устремил на него свои глаза цвета хаки с щелочками-зрачками и произнес срывающимся голосом:— Найдите алмазы, Макуиртер… Найдите мне алмазы.— Есть. Блейз и Гарвин, наверно, где-то их припрятали, но у них было мало времени.— Найдите алмазы, — повторил Габриэль и ушел. За маленькой капеллой его ждали двое с пистолетами.— Что случилось? — рявкнул он. Один из них кивнул головой, указывая вверх, и сказал с сильным американским акцентом:— Там стреляют. Варгель велел нам блокировать эту лестницу. — Он замялся и продолжил: — Пять минут назад мы проверили верхние кельи. Каналехос убит. И там мы обнаружили маленький передатчик с шаром-антенной. Мы уничтожили передатчик, но он, похоже, какое-то время посылал сигналы.Габриэль уставился на говорившего и несколько секунд усваивал информацию. Потом повернулся и пошел вверх по лестнице, правой рукой держась за «вальтер» в кармане халата. Когда сверху донесся топот, он выхватил оружие из кармана, но тотчас же опустил пистолет: появились двое его людей.Увидев его, они остановились. Потом один спросил на ломаном английском:— Они бежать сюда, да? Вы видел их, нет?— Нет, — буркнул Габриэль и, протолкнувшись между ними, пошел дальше. В длинном, плохо освещенном коридоре на полу лежали трое. Двое были неподвижны. Третий скрючился, обхватив раненое колено, и стонал в агонии. Это был Рудсон.Габриэль поочередно склонился над двумя другими. Один получил пулю в шею так, что она вышла у основания черепа.Второй лежал на спине и словно балансировал маленьким черным предметом посреди груди. Это оказалось рукояткой ножа. Габриэль вопросительно уставился на Рудсона.— Мы их загнали в угол, — говорил тот срывающимся от боли голосом. — Вот там. Они оказались между нами и людьми Варгеля. А потом они… — Он замолчал и зажмурился, охваченный очередным приступом боли. — Нога… Нога! Сделайте что-нибудь!— Сейчас, — сказал Габриэль и, вытащив «вальтер», выстрелил Рудсону в сердце.Опустив «вальтер», он посмотрел на двоих своих людей, которые в ужасе наблюдали эту сцену.— Ну что? — сказал он ровным тоном. — Понятно? Передатчик. Значит, нам надо убираться.
Модести съехала по крыше, начинавшейся под окном. Над ней навис арочный контрфорс, отбрасывая густую тень. Она перебралась через каменный желоб и повисла на руках. Пальцы Вилли Гарвина ухватили ее ступню и направили на выемку между двух больших камней кладки.Пятнадцать секунд спустя они уже были на земле, прячась в темноте. С той стороны монастыря послышалось два выстрела. Те, кто был снаружи, пришли в явное возбуждение, начался обмен репликами между ними и кем-то у окна. Затем наступила тишина.Модести тронула Вилли за плечо и начала пробираться по узкой выемке между камнями. Она видела фигуры слева — они наблюдали за маленькой боковой дверью.От монастырской стены начинался спуск, который теперь сделался совсем крутым, но они могли встать, спрятанные скалой. Модести тронула Вилли за рукав и, показав в восточном направлении, сделала извилистое движение рукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Габриэль стоял на краю длинной галереи и смотрел, задрав голову, на миссис Фозергилл. Она тихо покачивалась на веревке, и блики света играли на ее шевелюре.Габриэль был в шлепанцах и халате, наброшенном на пижаму. Рядом с ним стоял Макуиртер в черных шерстяных брюках и пижамной полосатой куртке.— Ну и ну, — бормотал Макуиртер, глядя вверх. — Боже правый, ведь только полчаса назад я говорил, что хотел бы увидеть… — Он осекся. — Ладно, я просто схожу с ума…Габриэль устремил на него свои глаза цвета хаки с щелочками-зрачками и произнес срывающимся голосом:— Найдите алмазы, Макуиртер… Найдите мне алмазы.— Есть. Блейз и Гарвин, наверно, где-то их припрятали, но у них было мало времени.— Найдите алмазы, — повторил Габриэль и ушел. За маленькой капеллой его ждали двое с пистолетами.— Что случилось? — рявкнул он. Один из них кивнул головой, указывая вверх, и сказал с сильным американским акцентом:— Там стреляют. Варгель велел нам блокировать эту лестницу. — Он замялся и продолжил: — Пять минут назад мы проверили верхние кельи. Каналехос убит. И там мы обнаружили маленький передатчик с шаром-антенной. Мы уничтожили передатчик, но он, похоже, какое-то время посылал сигналы.Габриэль уставился на говорившего и несколько секунд усваивал информацию. Потом повернулся и пошел вверх по лестнице, правой рукой держась за «вальтер» в кармане халата. Когда сверху донесся топот, он выхватил оружие из кармана, но тотчас же опустил пистолет: появились двое его людей.Увидев его, они остановились. Потом один спросил на ломаном английском:— Они бежать сюда, да? Вы видел их, нет?— Нет, — буркнул Габриэль и, протолкнувшись между ними, пошел дальше. В длинном, плохо освещенном коридоре на полу лежали трое. Двое были неподвижны. Третий скрючился, обхватив раненое колено, и стонал в агонии. Это был Рудсон.Габриэль поочередно склонился над двумя другими. Один получил пулю в шею так, что она вышла у основания черепа.Второй лежал на спине и словно балансировал маленьким черным предметом посреди груди. Это оказалось рукояткой ножа. Габриэль вопросительно уставился на Рудсона.— Мы их загнали в угол, — говорил тот срывающимся от боли голосом. — Вот там. Они оказались между нами и людьми Варгеля. А потом они… — Он замолчал и зажмурился, охваченный очередным приступом боли. — Нога… Нога! Сделайте что-нибудь!— Сейчас, — сказал Габриэль и, вытащив «вальтер», выстрелил Рудсону в сердце.Опустив «вальтер», он посмотрел на двоих своих людей, которые в ужасе наблюдали эту сцену.— Ну что? — сказал он ровным тоном. — Понятно? Передатчик. Значит, нам надо убираться.
Модести съехала по крыше, начинавшейся под окном. Над ней навис арочный контрфорс, отбрасывая густую тень. Она перебралась через каменный желоб и повисла на руках. Пальцы Вилли Гарвина ухватили ее ступню и направили на выемку между двух больших камней кладки.Пятнадцать секунд спустя они уже были на земле, прячась в темноте. С той стороны монастыря послышалось два выстрела. Те, кто был снаружи, пришли в явное возбуждение, начался обмен репликами между ними и кем-то у окна. Затем наступила тишина.Модести тронула Вилли за плечо и начала пробираться по узкой выемке между камнями. Она видела фигуры слева — они наблюдали за маленькой боковой дверью.От монастырской стены начинался спуск, который теперь сделался совсем крутым, но они могли встать, спрятанные скалой. Модести тронула Вилли за рукав и, показав в восточном направлении, сделала извилистое движение рукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78