ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Можно было обрезать ногти и зарыть их под рябиной в ночь голубой луны, но, разумеется, так, чтобы об этом не узнал священник. И та же предосторожность относилась к способам лечения с использованием драгоценных камней и заклинаний в ночном лесу, хотя было бы глупо отрицать, что эти способы практиковались во всем королевстве англсинов.В разное время все эти способы лечения, и многие другие, были испробованы против лихорадки короля Элдреда, независимо от одобрения короля и его священников.Ни один из них не смог переделать ущербный мир настолько, чтобы покончить с теми пожарами, которые охватывали его по ночам еще много лет после того, первого.— Почему темно?Всегда можно было предсказать, как король будет себя вести после приступа, но в последнее время невозможно было угадать, сколько это продлится. Наверняка он будет бледен, голос его будет звучать слабо, он будет говорить четко, отрывисто и сердито.Осберт задремал на лежанке, которую ему всегда ставили рядом с кроватью Элдреда. От звука голоса он проснулся.— Сейчас середина ночи, мой господин. С возвращением.— На этот раз я потерял целый день? Милостивый Джад! Мне нельзя терять дни! — Элдред никогда не ругался, но его ярость была очевидной.— Я работал с донесениями, которые поступали. Строительство обеих новых крепостей на берегу почти закончено, людей там хватает. Верфь работает. Успокойся.— Что еще? — Элдред не желал смягчиться.— Сегодня утром выехали сборщики налогов.— Дань из Эрлонда, от Свидрирсона? Какие вести?— Пока нет, но… обещана. — Всегда неразумно увиливать от прямого ответа королю, когда он возвращался оттуда, куда уносила его лихорадка.— Обещана? Как?— После полудня прибыл гонец. Молодой, сын Ингемара.Элдред нахмурился.— Он присылает мальчишку только тогда, когда дань просрочена. Где он?— Его разместили как надо, он спит, полагаю. Уже поздно. Расслабься, мой господин. Ательберт официально принял его вместо тебя вместе с братом.— Как они объяснили мое отсутствие?Осберт поколебался.— О твоей лихорадке… все знают, мой господин.Король снова нахмурился.— А где был Бургред, кстати сказать?Осберт прочистил горло.— До нас дошли слухи, что видели корабль. Он вместе с частью воинов отправился выяснить подробности.— Корабль? Эрлингов?Осберт кивнул.— Или несколько кораблей.Элдред прикрыл глаза.— В этом мало смысла. — Последовала пауза. — Ты, конечно, все это время был рядом со мной.— И другие. Твои дочери были здесь сегодня ночью. Твоя госпожа супруга сидела с тобой до того, как ушла на закате в церковь помолиться о твоем здоровье. Она испытает большое облегчение, услышав, что тебе лучше.— Конечно.Здесь были свои нюансы. Большая часть слов Эддреда имела много слоев смысла, Осберту многое известно о супружеской жизни короля.Король неподвижно лежал на свой подушке, с закрытыми глазами. Через мгновение он сказал:— Но ты не уходил, правда?— Я… ходил в палату приемов за новыми сообщениями.Элдред открыл глаза, слегка повернул голову и посмотрел на друга. Помолчав, он сказал:— Как ты думаешь, твоя жизнь была бы лучше, если бы я тебя прогнал?— Мне трудно это представить, мой господин. Лучшая жизнь — и изгнание.Элдред слегка покачал головой.— Ты мог бы ходить как следует, по крайней мере.Осберт положил руку на искалеченную ногу.— Малая плата. Мы живем в сражениях.Элдред смотрел на него.— Когда-нибудь я отвечу за тебя перед богом, — сказал он.— Я выступлю в твою защиту. Ты был прав, мой господин. Мы с Бургредом ошибались. Сегодняшний день тому доказательство: мальчик приехал, дань снова обещана. Ингемар сдержал свою клятву. Это позволило нам делать то, что необходимо было сделать.— А ты — не женат, без родни и наследника, на одной ноге, не спишь по ночам у постели человека, который…— Который является королем англсинов и который сохранил нам жизнь как народу. Мы делаем свой выбор, мой господин. И брак — не для каждого мужчины. У меня нет недостатка в женщинах.— А наследники?Осберт пожал плечами.— Я оставлю свое имя, связанное — если будет угодно богу — с твоим именем в деле создания этой страны. У меня есть племянники, которым можно оставить мое имущество. — Они уже вели такие разговоры раньше.Элдред снова покачал головой. В последнее время у него в бороде появилось больше седины, как заметил Осберт. Она сверкала при свете лампы, и видны были круги под глазами, всегда появлявшиеся после приступа лихорадки.— И я, как всегда после того, как это пройдет, разговариваю с тобой, как со слугой.— Я и есть слуга, мой господин.Элдред слабо улыбнулся.— Мне следует выругаться в ответ на это?— Меня бы это весьма встревожило. — Осберт улыбнулся в ответ.Король потянулся, потер лицо, сел на постели.— Сдаюсь. Пожалуй, я поем. Не пошлешь ли также за… не попросишь ли мою супругу прийти ко мне?— Сейчас середина ночи, мой господин.— Ты уже это говорил.Взгляд Элдреда был мягок, но его невозможно было истолковать неверно. Осберт откашлялся.— Я пошлю кого-нибудь, чтобы позвать…— Попросить.— Попросить ее прийти.— Будь добр, сделай это сам. Сейчас середина ночи.Улыбка, иронично сложенные губы. Король вернулся к ним, в этом нет сомнений. Осберт поклонился, взял свою трость и вышел.
Король после ухода Осберта посмотрел на свои руки при свете лампы Они не слишком дрожали. Согнул и разогнул пальцы. Он чувствовал запах собственного пота на простынях. Ночь, день и большая часть следующей ночи. Больше времени, чем он мог отдать, могила с каждым днем все ближе. Эта лихорадка похожа на умирание. Теперь у него кружится голова, как обычно. Это можно понять. И еще он чувствует желание, как всегда, хотя это объяснить нелегко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики