ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
23
Стивен Кинг: «Цикл оборо
тня»
Стивен Кинг
Цикл оборотня
Стивен Кинг
Цикл оборотня
У зловонного сарая из кромеш
ной темноты поднялась лохматая голова. Сверкнули пустые желтые глаза.
«Я голоден», Ч прошептал зверь.
Генри Эллендер. «Волк»
Тридцать дней в сентябре,
Июне, апреле, и ноябре.
В остальных, кроме второго,
Ч Тридцать один.
В каждом месяце падают дождь или снег,
В каждом светит солнышко,
И в каждом блестит полная луна.
Детский стишок.
ЯНВАРЬ
Где-то высоко вверху светит полная луна, но здесь, в Таркерз-Миллз, январс
кий ветер запорошил небо снегом. Поземка заметает пустынную Центральну
ю авеню. Смирившись с поражением, оранжевые снегоочистители покинули по
ле боя.
Арни Веструм, путевой обходчик на железной дороге, застигнут бураном в с
воей будке в девяти милях note 1
Note1
Одна миля равна1609 метрам
от города. Снежные заносы не дают пройти его маленькой дрезине, раб
отающей на бензине, поэтому Арни коротает время здесь, раскладывая пасья
нс. Карты у него старые, засаленные. Снаружи завывания ветра переходят в п
ронзительный вопль. Веструм в тревоге поднимает голову, но тут же возвра
щается к пасьянсу, но это всего лишь ветер
Хотя ветер обычно не царапает в дверь и не скулит, словно прося, чтобы его
впустили.
Арни Ч высокий худощавый мужчина в шерстяной фуфайке и железнодорожно
м комбинезоне Ч встает. В углу рта зажата сигарета «Кэмел», на лицо, типи
чное для уроженца Новой Англии, падает оранжевый отсвет от висящей на ст
ене керосиновой лампы.
В дверь вновь заскреблись. Чья-то собака, думает Арни.
Потерялась и теперь просит, чтобы ее впустили. Всего-навсего Но тем не ме
нее Арни медлит. Конечно, нехорошо оставлять собаку на холоде (хотя в будк
е сейчас не намного теплее Ч несмотря на обогреватель, изо рта Арни выры
вается пар), думает железнодорожник, но все же колеблется. Страх холодным
и пальцами сжимает его сердце. Таркерз-Миллз ждут скверные времена. То и д
ело встречаются дурные предзнаменования, и это очень не нравится Арни, в
жилах которого течет кровь древних обитателей Уэльса.
Прежде чем железнодорожник успевает решить, что же ему делать с непрошен
ым гостем, повизгивание переходит в рычание. Раздается глухой стук, как б
удто в дверь ударили чем-то невероятно тяжелым.., непродолжительная тиши
на.., затем удар повторяется. Дверь дрожит, в помещение влетают клубы снега
.
Арни Веструм оглядывается в поисках какого-нибудь предмета, которым мож
но было бы подпереть дверь. Но он успевает только схватиться за шаткий ст
ул, на котором сидел.
Рычащее существо вновь с невероятной силой ударяет в дверь и раскалывае
т ее сверху донизу.
На миг оно, брыкаясь, застревает в образовавшейся щели, встав почти верти
кально. Желтые глаза горят ярким пламенем, пасть ощеривается в рычании. Э
то самый большой волк из всех, каких доводилось видеть Арни
И его рычание ужасно напоминает человеческую речь.
Дверь стонет и трещит. Через секунду существо будет внутри.
В углу, рядом с кучей инструментов, у стены стоит кирка. Бросившись туда, А
рни хватает ее.
Волк уже протиснулся внутрь и припал к земле, глядя желтыми глазами на за
жатого в угол человека. Уши у волка стоят торчком, язык свисает. В разбитую
до середины дверь летят хлопья снега.
Волк с рычанием прыгает, и Арни Веструм взмахивает киркой.
Он успевает это сделать только один раз.
Через разбитую дверь на снег падает слабый свет керосиновой лампы.
Ревет и стонет ветер.
В будке слышатся крики.
В Таркерз-Миллз пришло нечто страшное, скрытое от людских глаз, подобно п
лывущей за тучами по ночному небу полной луне. Это оборотень, и для его поя
вления не больше причин, чем для появления ракового заболевания, маньяка
-убийцы или смертоносного торнадо. Просто пришло время ему объявиться и
менно здесь Ч в этом маленьком городишке штата Мэн, где раз в неделю устр
аивается церковный ужин с жареными бобами, где маленькие мальчики и дево
чки все еще приносят своим учителям яблоки и где местный еженедельник с
религиозным трепетом сообщает о загородных прогулках, организуемых Кл
убом пожилых горожан. На следующей неделе газета сообщит о других, гораз
до менее приятных вещах.
Следы загадочного существа уже начало заносить снегом. В пронзительном
вое ветра слышится злобное удовлетворение. В этих диких, бездушных звука
х воплощаются только тяжелое дыхание и ледяной холод зимы. И ничего от Бо
га или Света.
Цикл оборотня начался.
ФЕВРАЛЬ
Любовь, думает Стелла Рэндольф, лежа на своей узкой девичьей постели. В ок
но льется холодный голубой свет полной луны. Сегодня был День святого Ва
лентина.
О любовь любовь любовь! Любовь Ч как
В этом году Стелла Рэндольф, владевшая в Бapкepз-Mиллз магазином модной одеж
ды, получила двадцать «валентинок» Ч от Пола Ньюмена, от Роберта Рэдфор
да, от Джона Траволты.., даже от Эйс Фрили из рок-группы «Кисе». Все они стоя
ли на бюро в другом конце комнаты, освещенные холодным голубым светом лу
ны. Все до одной Стелла отправила себе сама Ч как и в прошлые годы.
Любовь Ч кок поцелуй на рассвете.., или как последний, настоящий поцелуй
в конце любовных романов серии «Арлекин» Любовь Ч как розы в сумерках
Несомненно, в Таркерз-Миллз над ней все смеются. Ну и пусть! Пусть маленьк
ие мальчики хихикают над ней, прикрывая лицо рукой (а иногда, находясь на б
езопасном расстоянии и убедившись, что поблизости нет констебля Ниари, н
ачинают своими чистыми, высокими голосами напевать:
1 2 3
23
Стивен Кинг: «Цикл оборо
тня»
Стивен Кинг
Цикл оборотня
Стивен Кинг
Цикл оборотня
У зловонного сарая из кромеш
ной темноты поднялась лохматая голова. Сверкнули пустые желтые глаза.
«Я голоден», Ч прошептал зверь.
Генри Эллендер. «Волк»
Тридцать дней в сентябре,
Июне, апреле, и ноябре.
В остальных, кроме второго,
Ч Тридцать один.
В каждом месяце падают дождь или снег,
В каждом светит солнышко,
И в каждом блестит полная луна.
Детский стишок.
ЯНВАРЬ
Где-то высоко вверху светит полная луна, но здесь, в Таркерз-Миллз, январс
кий ветер запорошил небо снегом. Поземка заметает пустынную Центральну
ю авеню. Смирившись с поражением, оранжевые снегоочистители покинули по
ле боя.
Арни Веструм, путевой обходчик на железной дороге, застигнут бураном в с
воей будке в девяти милях note 1
Note1
Одна миля равна1609 метрам
от города. Снежные заносы не дают пройти его маленькой дрезине, раб
отающей на бензине, поэтому Арни коротает время здесь, раскладывая пасья
нс. Карты у него старые, засаленные. Снаружи завывания ветра переходят в п
ронзительный вопль. Веструм в тревоге поднимает голову, но тут же возвра
щается к пасьянсу, но это всего лишь ветер
Хотя ветер обычно не царапает в дверь и не скулит, словно прося, чтобы его
впустили.
Арни Ч высокий худощавый мужчина в шерстяной фуфайке и железнодорожно
м комбинезоне Ч встает. В углу рта зажата сигарета «Кэмел», на лицо, типи
чное для уроженца Новой Англии, падает оранжевый отсвет от висящей на ст
ене керосиновой лампы.
В дверь вновь заскреблись. Чья-то собака, думает Арни.
Потерялась и теперь просит, чтобы ее впустили. Всего-навсего Но тем не ме
нее Арни медлит. Конечно, нехорошо оставлять собаку на холоде (хотя в будк
е сейчас не намного теплее Ч несмотря на обогреватель, изо рта Арни выры
вается пар), думает железнодорожник, но все же колеблется. Страх холодным
и пальцами сжимает его сердце. Таркерз-Миллз ждут скверные времена. То и д
ело встречаются дурные предзнаменования, и это очень не нравится Арни, в
жилах которого течет кровь древних обитателей Уэльса.
Прежде чем железнодорожник успевает решить, что же ему делать с непрошен
ым гостем, повизгивание переходит в рычание. Раздается глухой стук, как б
удто в дверь ударили чем-то невероятно тяжелым.., непродолжительная тиши
на.., затем удар повторяется. Дверь дрожит, в помещение влетают клубы снега
.
Арни Веструм оглядывается в поисках какого-нибудь предмета, которым мож
но было бы подпереть дверь. Но он успевает только схватиться за шаткий ст
ул, на котором сидел.
Рычащее существо вновь с невероятной силой ударяет в дверь и раскалывае
т ее сверху донизу.
На миг оно, брыкаясь, застревает в образовавшейся щели, встав почти верти
кально. Желтые глаза горят ярким пламенем, пасть ощеривается в рычании. Э
то самый большой волк из всех, каких доводилось видеть Арни
И его рычание ужасно напоминает человеческую речь.
Дверь стонет и трещит. Через секунду существо будет внутри.
В углу, рядом с кучей инструментов, у стены стоит кирка. Бросившись туда, А
рни хватает ее.
Волк уже протиснулся внутрь и припал к земле, глядя желтыми глазами на за
жатого в угол человека. Уши у волка стоят торчком, язык свисает. В разбитую
до середины дверь летят хлопья снега.
Волк с рычанием прыгает, и Арни Веструм взмахивает киркой.
Он успевает это сделать только один раз.
Через разбитую дверь на снег падает слабый свет керосиновой лампы.
Ревет и стонет ветер.
В будке слышатся крики.
В Таркерз-Миллз пришло нечто страшное, скрытое от людских глаз, подобно п
лывущей за тучами по ночному небу полной луне. Это оборотень, и для его поя
вления не больше причин, чем для появления ракового заболевания, маньяка
-убийцы или смертоносного торнадо. Просто пришло время ему объявиться и
менно здесь Ч в этом маленьком городишке штата Мэн, где раз в неделю устр
аивается церковный ужин с жареными бобами, где маленькие мальчики и дево
чки все еще приносят своим учителям яблоки и где местный еженедельник с
религиозным трепетом сообщает о загородных прогулках, организуемых Кл
убом пожилых горожан. На следующей неделе газета сообщит о других, гораз
до менее приятных вещах.
Следы загадочного существа уже начало заносить снегом. В пронзительном
вое ветра слышится злобное удовлетворение. В этих диких, бездушных звука
х воплощаются только тяжелое дыхание и ледяной холод зимы. И ничего от Бо
га или Света.
Цикл оборотня начался.
ФЕВРАЛЬ
Любовь, думает Стелла Рэндольф, лежа на своей узкой девичьей постели. В ок
но льется холодный голубой свет полной луны. Сегодня был День святого Ва
лентина.
О любовь любовь любовь! Любовь Ч как
В этом году Стелла Рэндольф, владевшая в Бapкepз-Mиллз магазином модной одеж
ды, получила двадцать «валентинок» Ч от Пола Ньюмена, от Роберта Рэдфор
да, от Джона Траволты.., даже от Эйс Фрили из рок-группы «Кисе». Все они стоя
ли на бюро в другом конце комнаты, освещенные холодным голубым светом лу
ны. Все до одной Стелла отправила себе сама Ч как и в прошлые годы.
Любовь Ч кок поцелуй на рассвете.., или как последний, настоящий поцелуй
в конце любовных романов серии «Арлекин» Любовь Ч как розы в сумерках
Несомненно, в Таркерз-Миллз над ней все смеются. Ну и пусть! Пусть маленьк
ие мальчики хихикают над ней, прикрывая лицо рукой (а иногда, находясь на б
езопасном расстоянии и убедившись, что поблизости нет констебля Ниари, н
ачинают своими чистыми, высокими голосами напевать:
1 2 3