ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
.. а вслед затем
хихиканье.
- Задницын ублюдок! - кричал теперь Гартон... кричал и смеялся. Все
трое, как сказал Хагарти Гарднеру и Ривзу, хохотали, избивая Адриана. -
Задницын ублюдок!
- Задницын ублюдок! Задницын ублюдок! Задницын ублюдок! - подпевал,
смеясь, Дубей.
- Помогите, - снова послышался слабый голос, и потом - смешок - будто
голос беззащитного ребенка.
Хагарти посмотрел вниз и увидел клоуна. - и именно с этого момента
Гарднер и Ривз начали скептически относиться ко всему, что сказал Хагарти,
потому что все остальное было бредом лунатика. Однако потом, вспомнив, что
Унвин тоже видел клоуна - или сказал, что видел, - Гарднер почувствовал себя
озадаченным - у него появились мысли иного порядка. У его напарника либо
никогда не было мыслей, либо он не признавался в них.
Клоун, как сказал Хагарти, напоминал и Рональда Макдональда и старого
телевизионного клоуна Бозо - а может так ему только показалось. Клочья рыжих
волос торчали у него во все стороны, что и давало повод сравнивать его с
Макдональдом и Бозо. Но по зрелом размышлении оказывалось, что он вовсе не
был похож на них. Улыбка на белом блине нарисована красным, а не оранжевым,
и глаза отливают таинственным серебряным блеском. Контактные линзы,
возможно... хотя и тогда что-то ему подсказывало, и сейчас, что серебро,
возможно, было настоящим цветом его глаз. На клоуне был мешковатый костюм с
большими оранжевыми пуговицамипомпонами; на руках - картонные рукавицы.
- Если вам нужна помощь. Дон, - сказал клоун, - возьмите себе шарик.
И он предложил связку, которую держал в руке.
- Они летают, - сказал клоун. - Мы здесь внизу все летаем; очень скоро
ваш приятель тоже полетит.
- Этот клоун назвал тебя по имени, - сказал Джефф Ривз бесцветным
голосом. Он посмотрел через склоненную голову Хагарти на Гарольда Гарднера и
подмигнул ему.
- Да, - сказал Хагарти, не поднимая взгляда. - Я знаю его голос.
- Итак, затем вы сбросили его, - сказал Бутильер, - сбросили задницына
ублюдка.
- Не я!- сказал Унвин, взглянув вверх. Он убрал рукой спадавшие на
глаза волосы и в упор посмотрел на полицейских. - Когда я увидел, что они в
действительности хотят сделать, я пытался оттолкнуть Стива, так как знал,
что так парня можно изувечить... Футов десять было до воды..."
До воды было двадцать три фута. Один из патрульных шефа полиции уже
сделал замер.
- Он был похож на сумасшедшего. Те двое продолжали вопить "Задницын
ублюдок! Задницын ублюдок!", а затем подняли его. Вебби держал его за руки,
а Стив за штаны сзади и... и...
Когда Хагарти увидел, что они делают, он рванулся к ним, крича во весь
голос: - Нет! Нет! Нет!
Крис Унвин оттолкнул его, и они с Хагарти упали в кучу металлической
стружки на пешеходной дорожке. - Ты тоже хочешь туда? - прошипел Унвин. -
Беги, щенок!
Они скинули Адриана Меллона с моста в воду. Хагарти услышал всплеск.
- Давайте сматываться отсюда, - сказал Стив Дубей. Он и Вебби пятились
к машине.
Крис Унвин подошел к перилам и посмотрел вниз. Сначала он увидел
Хагарти, ползущего по заросшей сорняками, заваленной отбросами насыпи к
воде. Затем он увидел клоуна. Одной рукой клоун вытаскивал Адриана; в другой
руке были шары. С Адриана стекала вода, он задыхался, стонал. Клоун вращал
его голову и во весь рот улыбался Крису. Крис сказал, что он видел его
сверкающие серебром глаза и его оскаленные зубы - большие, огромные зубы,
сказал он.
- Как у льва в цирке, - сказал он. - Я имею в виду, что они такие же
большие.
Затем, сказал он, он увидел, как клоун закидывает руку Адриана ему на
голову.
- Что потом, Крис? - спросил Бутильер. Слушать такое ему надоело.
Сказки наскучили ему с восьми лет.
- Дада, - сказал Крис. - Это было, когда Стив схватил меня и пихнул в
машину. Но... Я думаю, он укусил его подмышкой. Крис снова посмотрел на
полицейских, но теперь неуверенно. - Я так думаю, он это сделал. Укусил его
подмышкой. Как будто хотел съесть его. Как будто хотел съесть его сердце.
- Нет, - сказал Хагарти, когда ему представили версию Криса Унвина в
форме вопросов. Клоун не вытаскивал и не тащил Эйда, во всяком случае, он
этого не видел. До определенного момента клоун, по-видимому, был сторонним
наблюдателем.
Клоун, как сказал Хагарти, стоял на дальнем берегу обхватив руками
мокрое тело Эйда. Правая несогнутая рука Меллона, торчала из-за головы
клоуна, а глаза клоуна вперились в правую подмышку Эйда, но он не кусал его,
он улыбался. Хагарти увидел, что он смотрит из-под руки Эйда и улыбается.
Руки клоуна сжались, и Хагарти услышал, как затрещали ребра.
Эйд пронзительно закричал.
- Плыви с нами, Дон, - произнес гримасничающий красный рот и рука в
белой перчатке указала под мост.
Шары полетели под мостом - не десяток и не десять десятков, а тысячи -
красные, и синие, и зеленые, и желтые, и на каждом было написано: Я ЛЮБЛЮ
ДЕРРИ!
- Да, действительно тысячи шаров, - сказал Ривз и еще раз подмигнул
Гарольду Гарднеру.
- Я знаю звук его голоса, - снова и снова повторял Хагарти тем же
мрачным голосом.
- Ты видел эти шары, - сказал Гарднер.
Дон Хагарти медленно поднес руки к лицу.
- Я видел их так же ясно, как вижу свои собственные пальцы. Тысячи
шаров. Ничего нельзя было разглядеть под мостом - так много их было. Они
касались друг друга и расходились в стороны. И еще был звук, какой-то звук.
Чудной, жалостливый. Это они терлись друг о друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
хихиканье.
- Задницын ублюдок! - кричал теперь Гартон... кричал и смеялся. Все
трое, как сказал Хагарти Гарднеру и Ривзу, хохотали, избивая Адриана. -
Задницын ублюдок!
- Задницын ублюдок! Задницын ублюдок! Задницын ублюдок! - подпевал,
смеясь, Дубей.
- Помогите, - снова послышался слабый голос, и потом - смешок - будто
голос беззащитного ребенка.
Хагарти посмотрел вниз и увидел клоуна. - и именно с этого момента
Гарднер и Ривз начали скептически относиться ко всему, что сказал Хагарти,
потому что все остальное было бредом лунатика. Однако потом, вспомнив, что
Унвин тоже видел клоуна - или сказал, что видел, - Гарднер почувствовал себя
озадаченным - у него появились мысли иного порядка. У его напарника либо
никогда не было мыслей, либо он не признавался в них.
Клоун, как сказал Хагарти, напоминал и Рональда Макдональда и старого
телевизионного клоуна Бозо - а может так ему только показалось. Клочья рыжих
волос торчали у него во все стороны, что и давало повод сравнивать его с
Макдональдом и Бозо. Но по зрелом размышлении оказывалось, что он вовсе не
был похож на них. Улыбка на белом блине нарисована красным, а не оранжевым,
и глаза отливают таинственным серебряным блеском. Контактные линзы,
возможно... хотя и тогда что-то ему подсказывало, и сейчас, что серебро,
возможно, было настоящим цветом его глаз. На клоуне был мешковатый костюм с
большими оранжевыми пуговицамипомпонами; на руках - картонные рукавицы.
- Если вам нужна помощь. Дон, - сказал клоун, - возьмите себе шарик.
И он предложил связку, которую держал в руке.
- Они летают, - сказал клоун. - Мы здесь внизу все летаем; очень скоро
ваш приятель тоже полетит.
- Этот клоун назвал тебя по имени, - сказал Джефф Ривз бесцветным
голосом. Он посмотрел через склоненную голову Хагарти на Гарольда Гарднера и
подмигнул ему.
- Да, - сказал Хагарти, не поднимая взгляда. - Я знаю его голос.
- Итак, затем вы сбросили его, - сказал Бутильер, - сбросили задницына
ублюдка.
- Не я!- сказал Унвин, взглянув вверх. Он убрал рукой спадавшие на
глаза волосы и в упор посмотрел на полицейских. - Когда я увидел, что они в
действительности хотят сделать, я пытался оттолкнуть Стива, так как знал,
что так парня можно изувечить... Футов десять было до воды..."
До воды было двадцать три фута. Один из патрульных шефа полиции уже
сделал замер.
- Он был похож на сумасшедшего. Те двое продолжали вопить "Задницын
ублюдок! Задницын ублюдок!", а затем подняли его. Вебби держал его за руки,
а Стив за штаны сзади и... и...
Когда Хагарти увидел, что они делают, он рванулся к ним, крича во весь
голос: - Нет! Нет! Нет!
Крис Унвин оттолкнул его, и они с Хагарти упали в кучу металлической
стружки на пешеходной дорожке. - Ты тоже хочешь туда? - прошипел Унвин. -
Беги, щенок!
Они скинули Адриана Меллона с моста в воду. Хагарти услышал всплеск.
- Давайте сматываться отсюда, - сказал Стив Дубей. Он и Вебби пятились
к машине.
Крис Унвин подошел к перилам и посмотрел вниз. Сначала он увидел
Хагарти, ползущего по заросшей сорняками, заваленной отбросами насыпи к
воде. Затем он увидел клоуна. Одной рукой клоун вытаскивал Адриана; в другой
руке были шары. С Адриана стекала вода, он задыхался, стонал. Клоун вращал
его голову и во весь рот улыбался Крису. Крис сказал, что он видел его
сверкающие серебром глаза и его оскаленные зубы - большие, огромные зубы,
сказал он.
- Как у льва в цирке, - сказал он. - Я имею в виду, что они такие же
большие.
Затем, сказал он, он увидел, как клоун закидывает руку Адриана ему на
голову.
- Что потом, Крис? - спросил Бутильер. Слушать такое ему надоело.
Сказки наскучили ему с восьми лет.
- Дада, - сказал Крис. - Это было, когда Стив схватил меня и пихнул в
машину. Но... Я думаю, он укусил его подмышкой. Крис снова посмотрел на
полицейских, но теперь неуверенно. - Я так думаю, он это сделал. Укусил его
подмышкой. Как будто хотел съесть его. Как будто хотел съесть его сердце.
- Нет, - сказал Хагарти, когда ему представили версию Криса Унвина в
форме вопросов. Клоун не вытаскивал и не тащил Эйда, во всяком случае, он
этого не видел. До определенного момента клоун, по-видимому, был сторонним
наблюдателем.
Клоун, как сказал Хагарти, стоял на дальнем берегу обхватив руками
мокрое тело Эйда. Правая несогнутая рука Меллона, торчала из-за головы
клоуна, а глаза клоуна вперились в правую подмышку Эйда, но он не кусал его,
он улыбался. Хагарти увидел, что он смотрит из-под руки Эйда и улыбается.
Руки клоуна сжались, и Хагарти услышал, как затрещали ребра.
Эйд пронзительно закричал.
- Плыви с нами, Дон, - произнес гримасничающий красный рот и рука в
белой перчатке указала под мост.
Шары полетели под мостом - не десяток и не десять десятков, а тысячи -
красные, и синие, и зеленые, и желтые, и на каждом было написано: Я ЛЮБЛЮ
ДЕРРИ!
- Да, действительно тысячи шаров, - сказал Ривз и еще раз подмигнул
Гарольду Гарднеру.
- Я знаю звук его голоса, - снова и снова повторял Хагарти тем же
мрачным голосом.
- Ты видел эти шары, - сказал Гарднер.
Дон Хагарти медленно поднес руки к лицу.
- Я видел их так же ясно, как вижу свои собственные пальцы. Тысячи
шаров. Ничего нельзя было разглядеть под мостом - так много их было. Они
касались друг друга и расходились в стороны. И еще был звук, какой-то звук.
Чудной, жалостливый. Это они терлись друг о друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62