ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Здорово вы его, - сказал он и рассмеялся. Через
секунду к нему присоединилась и Герт.
8
На ступеньках полицейского участка Билл, Герт и Рози постояли
минутку тесной группой. Со стороны озера легкий ветер гнал клочья
сырого тумана. Пока что он был не очень густым, образовывая призрачные
нимбы вокруг уличных фонарей и стелясь тонкой скатертью низко над
тротуаром, но Рози подумала, что через час-другой его можно будет
резать ножом.
- Может, переночуешь сегодня в "Дочерях и сестрах", Рози? -
предложила Герт. - Народ вернется с концерта через пару часов;
разговоров хватит на всю ночь.
Рози, которой совершенно определенно не хотелось возвращаться в
"Дочери и сестры", повернулась к Биллу.
- Если я поеду домой, ты со мной останешься?
- Конечно, - торопливо сказал он и взял ее за руку. - И с
огромным удовольствием. И можешь не волноваться из-за отсутствия
удобств - я еще не встречал дивана, на котором не смог бы уснуть.
- Ты не знаком с моим, - заметила она, зная, что ее миниатюрный
диванчик не причинит ему неудобств, ибо на нем ему спать не придется.
Ее кровать одинарная, а это значит, что им придется тесновато, однако
ей подумалось, что теснота не всегда мешает. Более того, в вынужденной
близости есть даже своя прелесть.
- Еще раз спасибо тебе, Герт, - сказала она.
- Никаких проблем, - откликнулась та. На мгновение крепко сжав
Рози в своих объятьях, она отпустила ее, наклонилась к Биллу и сочно
чмокнула в щеку. Из-за угла здания выехала полицейская машина и
остановилась у ступенек; двигатель сыто урчал на холостом ходу.
- Береги ее, парень.
- Обязательно.
Герт направилась к машине, затем остановилась и указала на
"харлей" Билла, стоявший на одном из прямоугольников парковочной
площадки с вывеской: "ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ ПОЛИЦЕЙСКОГО УПРАВЛЕНИЯ".
- И не кувыркнись в тумане на своем драндулете.
- Я буду ехать аккуратно, мамочка, обещаю.
Герт погрозила ему в шутку большим коричневым кулаком, Билл
выпятил подбородок и прикрыл глаза, изобразив страдальческое выражение
лица, и Рози, не выдержав, расхохоталась. Она никогда не думала, что
ее разберет смех на ступеньках полицейского управления, однако за
последнее время произошло много такого, чего она совсем не ожидала.
{Очень} много.
9
Несмотря на все случившееся, поездка на мотоцикле от полицейского
управления до Трентон-стрит доставила ей ничуть не меньшее
удовольствие, чем утреннее путешествие на озеро. Она прижималась к
спине Билла, ведущего мотоцикл по лабиринту городских улиц, и большой
"харлей-дэвидсон" уверенно рассекал сгущающийся туман. Последние три
квартала ей казалось, что они движутся по коридору сна с обитыми ватой
стенами. Фара "харлея" вырывала из тумана яркий цилиндрический кусок
пространства, словно луч фонаря в прокуренной комнате. Когда Билл в
конце концов свернул на Трентон-стрит, дома превратились в призраки, а
Брайант-парк скрылся за непроницаемой белой стеной.
Перед домом номер восемьсот девяносто семь стоял обещанный Хейлом
черно-белый полицейский автомобиль с надписью на боку "Служить и
защищать". Перед полицейской машиной оказалось свободное место. Билл
свернул на этот пятачок, ногой перевел рычаг переключения скоростей в
нейтральное положение и выключил зажигание.
- Ты вся дрожишь, - заметил он, помогая ей слезть с мотоцикла.
Она кивнула и, заговорив, обнаружила, что ей нужно приложить
немалые усилия, чтобы зубы не стучали. Дело не в холоде, а во
влажности. Но даже тогда она внутренне понимала, что дело не в том и
не в другом; где-то на глубинном уровне Рози сознавала, что все
развивается не так, как должно.
- Ладно, давай спрячем тебя в сухое теплое место. - Он убрал два
шлема, вытащил ключ из замка зажигания "харлея" и сунул его в карман.
- Самая замечательная мысль века, - прокомментировала она.
Он взял ее за руку и повел по тротуару к ступенькам жилого дома.
Когда они проходили мимо черно-белой машины, Билл поднял руку и
приветственно помахал полицейскому за рулем. Полицейский высунул руку
из окошка в ленивом ответном салюте, и в свете уличного фонаря на его
пальце сверкнуло кольцо. Его напарник, по всей видимости, спал.
Рози раскрыла сумочку, выудила ключ, чтобы отпереть дверь
подъезда в этот поздний час, вставила его в замочную скважину и
повернула. Она почти не соображала, что делает, все положительные
эмоции смел и раздавил нахлынувший с новой силой страх, навалившийся
на нее, как огромная чугунная болванка, падающая с чердака старого
обветшалого дома, пробивая здание этаж за этажом, до самого основания.
Живот ее свело от леденящего холода, волнами накатывала головная боль,
и {не могла понять почему}.
Она увидела {нечто}, и была до такой степени поглощена отчаянными
попытками найти разумное объяснение своему состоянию, понять это самое
"нечто", что ее слух не воспринял, как с легким щелчком открылась
дверца полицейской машины и так же негромко закрылась. Она не услышала
и слегка поскрипывающих шагов человека, идущего по тротуару за ними
следом.
- Рози?
Голос Билла из темноты. Они находились уже в вестибюле, но она с
трудом могла рассмотреть висевший справа на стене портрет какого-то
старикашки (если она не ошибалась, это был Кэлвин Кулидж) или
ветвистый силуэт вешалки с медными ножками и блестящими медными
крючками, стоящей у основания лестницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
секунду к нему присоединилась и Герт.
8
На ступеньках полицейского участка Билл, Герт и Рози постояли
минутку тесной группой. Со стороны озера легкий ветер гнал клочья
сырого тумана. Пока что он был не очень густым, образовывая призрачные
нимбы вокруг уличных фонарей и стелясь тонкой скатертью низко над
тротуаром, но Рози подумала, что через час-другой его можно будет
резать ножом.
- Может, переночуешь сегодня в "Дочерях и сестрах", Рози? -
предложила Герт. - Народ вернется с концерта через пару часов;
разговоров хватит на всю ночь.
Рози, которой совершенно определенно не хотелось возвращаться в
"Дочери и сестры", повернулась к Биллу.
- Если я поеду домой, ты со мной останешься?
- Конечно, - торопливо сказал он и взял ее за руку. - И с
огромным удовольствием. И можешь не волноваться из-за отсутствия
удобств - я еще не встречал дивана, на котором не смог бы уснуть.
- Ты не знаком с моим, - заметила она, зная, что ее миниатюрный
диванчик не причинит ему неудобств, ибо на нем ему спать не придется.
Ее кровать одинарная, а это значит, что им придется тесновато, однако
ей подумалось, что теснота не всегда мешает. Более того, в вынужденной
близости есть даже своя прелесть.
- Еще раз спасибо тебе, Герт, - сказала она.
- Никаких проблем, - откликнулась та. На мгновение крепко сжав
Рози в своих объятьях, она отпустила ее, наклонилась к Биллу и сочно
чмокнула в щеку. Из-за угла здания выехала полицейская машина и
остановилась у ступенек; двигатель сыто урчал на холостом ходу.
- Береги ее, парень.
- Обязательно.
Герт направилась к машине, затем остановилась и указала на
"харлей" Билла, стоявший на одном из прямоугольников парковочной
площадки с вывеской: "ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ ПОЛИЦЕЙСКОГО УПРАВЛЕНИЯ".
- И не кувыркнись в тумане на своем драндулете.
- Я буду ехать аккуратно, мамочка, обещаю.
Герт погрозила ему в шутку большим коричневым кулаком, Билл
выпятил подбородок и прикрыл глаза, изобразив страдальческое выражение
лица, и Рози, не выдержав, расхохоталась. Она никогда не думала, что
ее разберет смех на ступеньках полицейского управления, однако за
последнее время произошло много такого, чего она совсем не ожидала.
{Очень} много.
9
Несмотря на все случившееся, поездка на мотоцикле от полицейского
управления до Трентон-стрит доставила ей ничуть не меньшее
удовольствие, чем утреннее путешествие на озеро. Она прижималась к
спине Билла, ведущего мотоцикл по лабиринту городских улиц, и большой
"харлей-дэвидсон" уверенно рассекал сгущающийся туман. Последние три
квартала ей казалось, что они движутся по коридору сна с обитыми ватой
стенами. Фара "харлея" вырывала из тумана яркий цилиндрический кусок
пространства, словно луч фонаря в прокуренной комнате. Когда Билл в
конце концов свернул на Трентон-стрит, дома превратились в призраки, а
Брайант-парк скрылся за непроницаемой белой стеной.
Перед домом номер восемьсот девяносто семь стоял обещанный Хейлом
черно-белый полицейский автомобиль с надписью на боку "Служить и
защищать". Перед полицейской машиной оказалось свободное место. Билл
свернул на этот пятачок, ногой перевел рычаг переключения скоростей в
нейтральное положение и выключил зажигание.
- Ты вся дрожишь, - заметил он, помогая ей слезть с мотоцикла.
Она кивнула и, заговорив, обнаружила, что ей нужно приложить
немалые усилия, чтобы зубы не стучали. Дело не в холоде, а во
влажности. Но даже тогда она внутренне понимала, что дело не в том и
не в другом; где-то на глубинном уровне Рози сознавала, что все
развивается не так, как должно.
- Ладно, давай спрячем тебя в сухое теплое место. - Он убрал два
шлема, вытащил ключ из замка зажигания "харлея" и сунул его в карман.
- Самая замечательная мысль века, - прокомментировала она.
Он взял ее за руку и повел по тротуару к ступенькам жилого дома.
Когда они проходили мимо черно-белой машины, Билл поднял руку и
приветственно помахал полицейскому за рулем. Полицейский высунул руку
из окошка в ленивом ответном салюте, и в свете уличного фонаря на его
пальце сверкнуло кольцо. Его напарник, по всей видимости, спал.
Рози раскрыла сумочку, выудила ключ, чтобы отпереть дверь
подъезда в этот поздний час, вставила его в замочную скважину и
повернула. Она почти не соображала, что делает, все положительные
эмоции смел и раздавил нахлынувший с новой силой страх, навалившийся
на нее, как огромная чугунная болванка, падающая с чердака старого
обветшалого дома, пробивая здание этаж за этажом, до самого основания.
Живот ее свело от леденящего холода, волнами накатывала головная боль,
и {не могла понять почему}.
Она увидела {нечто}, и была до такой степени поглощена отчаянными
попытками найти разумное объяснение своему состоянию, понять это самое
"нечто", что ее слух не воспринял, как с легким щелчком открылась
дверца полицейской машины и так же негромко закрылась. Она не услышала
и слегка поскрипывающих шагов человека, идущего по тротуару за ними
следом.
- Рози?
Голос Билла из темноты. Они находились уже в вестибюле, но она с
трудом могла рассмотреть висевший справа на стене портрет какого-то
старикашки (если она не ошибалась, это был Кэлвин Кулидж) или
ветвистый силуэт вешалки с медными ножками и блестящими медными
крючками, стоящей у основания лестницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201