ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Судебная система, которую мы избрали, будет строится следующим
образом. В основе ее будет нечто вроде трибунала. Члены трибунала будут
избираться по жребию, примерно так же, как когда-то производился военный
набор среди молодежи...
- Щщщщщщщщууууууух! Ба-бах! - сказала Сюзан, и раздался дружный
хохот.
Эл улыбнулся.
- Но я хочу добавить, что служба в таком трибунале будет гораздо
приятнее военной. Трибунал будет состоять из трех человек старше
восемнадцати лет. Они будут работать в течение шести месяцев. Записки с их
именами будут выниматься из большого барабана, в котором будут лежать
записки с именами всех взрослых граждан Боулдера.
Ларри поднял руку.
- Могут они взять отвод?
Немного нахмурившись, Эл сказал:
- Я как раз собирался об этом сказать. Необходимо, чтобы...
Фрэн неудобно поежилась, и Сью Стерн подмигнула ей, но Фрэн не
ответила. Она была испугана. В чем причина этой удушающей клаустрофобии?
Она знала, что ни на чем не основанные чувства следует игнорировать... во
всяком случае, так было в старом добром мире. Но как быть с Томом
Калленом? Или с Лео Роквеем?
УХОДИ ОТСЮДА, - крикнул ее внутренний голос. - УВОДИ ИХ ВСЕХ!
Но это просто какое-то безумие. Она снова поежилась и решила
промолчать.
- ...отстранение от должности лица, которое желает взять отвод, но я
не думаю...
- Кто-то едет, - неожиданно сказала Фрэн, вскакивая на ноги.
Воцарилось молчание. Теперь все они слышали рев мотоциклов, быстро
приближающихся к ним по Базелайн авеню. И неожиданно Фрэнни захлестнула
паника.
- Слушайте, - сказала она. - Слушайте все!
Удивленные и озабоченные лица повернулись в ее сторону.
- Фрэнни, что ты... - Стью двинулся к ней.
Она сглотнула слюну. Грудь ее словно сдавило каким-то тяжелым,
удушающим грузом.
- Мы должны немедленно уйти отсюда. _Н_е_м_е_д_л_е_н_н_о_.
Было двадцать пять минут девятого. Последние отблески заката покинули
небо. Час настал. Гарольд расправил спину и поднес радиотелефон ко рту.
Палец его застыл на кнопке ПЕРЕДАЧА. Он нажмет ее и пошлет их прямиком в
ад, сказав...
- Что это там такое?
Надин положила руку ему на плечо. Далеко внизу по Базелайн неслась
сумасшедшая цепь огней. В окружающей тишине до них донесся приглушенный
рев мотоциклетных двигателей. Гарольд ощутил легкое беспокойство, но
немедленно подавил его.
- Оставь меня в покое, - сказал он. - Вот что.
Она убрала руку с его плеча. Лицо ее белым пятном маячило в темноте.
Гарольд нажал кнопку передачи.
Ей никогда так и не удалось установить, что сорвало их с мест -
мотоциклы или ее слова. Но они двигались слишком медленно. Это навсегда
останется в ее сердце - слишком медленно.
Стью первым оказался на улице. Рев и рычание подъезжающих мотоциклов
оглушили его. Инстинктивно он взялся за оружие.
Дверь открылась, и он обернулся, ожидая увидеть Фрэнни. Но это был
Ларри.
- Что там такое?
- Не знаю. Но лучше нам вывести их на улицу.
Когда мотоциклы выехали на подъездную дорожку, Стью немного
расслабился. Он увидел Дика Воллмена, Геринджера, Тедди Вейзака и другие
знакомые лица. Теперь он мог признаться себе, чего он боялся больше всего
на свете. Он боялся что вслед за сиянием фар и ревом двигателей покажется
авангард сил Флегга, и война начнется.
- Дик, - сказал Стью. - Что за черт?
- МАТУШКА АБАГЕЙЛ! - завопил Дик, пытаясь перекричать шум двигателей.
Все новые и новые мотоциклы въезжали во двор.
- Что? - закричал Ларри. Позади него и Стью столпились Глен, Ральф и
Чед Норрис, выталкивая их с крыльца.
- ОНА ВЕРНУЛАСЬ! НО ОНА В УЖАСНОМ СОСТОЯНИИ! НАМ НУЖЕН ДОКТОР...
ГОСПОДИ, НАМ НУЖНО ЧУДО!
Джордж Ричардсон протиснулся вперед.
- Старая женщина? Где она?
- Садись на мотоцикл. Док! - закричал ему Дик. - Не задавай вопросов!
Ради Бога, поторопись!
Ричардсон сел позади Дика Воллмена. Дик развернулся и стал
продираться сквозь плотный рой подъехавших мотоциклов.
Стью и Ларри переглянулись. В голове у Стью сгустилось темное облако,
и неожиданно его захлестнуло чувство надвигающейся неотвратимой опасности.
- Ник, пошли! _Д_а _п_о_ш_л_и_ же! - кричала Фрэн, ухватив его за
плечо. Ник стоял в центре гостиной, и лицо его было неподвижным,
застывшим.
Он не мог говорить, но внезапно он все понял. Он _п_о_н_я_л_.
Понимание возникло из ниоткуда, отовсюду.
ЧТО-ТО ЛЕЖИТ В ШКАФУ.
Он сильно толкнул Фрэнни.
- Ник!..
ИДИ!! - махнул он ей.
Она выбежала из комнаты. Он рванулся к шкафу, открыл дверь и стал
бешено разбрасывать старые вещи, умоляя Бога, чтобы Тот не дал ему
опоздать.
Неожиданно перед Стью возникла Фрэнни. Лицо ее было смертельно
бледным, а глаза расширились. Она вцепилась в него обеими руками.
- Стью... Ник все еще там... что-то... что-то...
- Фрэнни, о чем ты?
- О смерти! - закричала она ему в лицо. - Я говорю о смерти, а НИК
ВСЕ ЕЩЕ ТАМ!
Он отшвырнул в сторону ворох шарфов и перчаток и что-то нащупал.
Картонная коробка из-под обуви. Он схватил ее, и как только его пальцы
прикоснулись к ней, изнутри раздался голос Гарольда Лаудера.
- ЧТО ТАМ С НИКОМ? - закричал Стью, схватив ее за плечи.
- Мы должны увести его оттуда... Стью... что-то должно случиться,
что-то ужасное...
- Что за чертовщина здесь творится, Стюарт? - закричал Эл Банделл.
- Не знаю, - сказал Стью.
- СТЬЮ, ПОЖАЛУЙСТА, МЫ ДОЛЖНЫ УВЕСТИ НИКА ОТТУДА! - закричала Фрэн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285
образом. В основе ее будет нечто вроде трибунала. Члены трибунала будут
избираться по жребию, примерно так же, как когда-то производился военный
набор среди молодежи...
- Щщщщщщщщууууууух! Ба-бах! - сказала Сюзан, и раздался дружный
хохот.
Эл улыбнулся.
- Но я хочу добавить, что служба в таком трибунале будет гораздо
приятнее военной. Трибунал будет состоять из трех человек старше
восемнадцати лет. Они будут работать в течение шести месяцев. Записки с их
именами будут выниматься из большого барабана, в котором будут лежать
записки с именами всех взрослых граждан Боулдера.
Ларри поднял руку.
- Могут они взять отвод?
Немного нахмурившись, Эл сказал:
- Я как раз собирался об этом сказать. Необходимо, чтобы...
Фрэн неудобно поежилась, и Сью Стерн подмигнула ей, но Фрэн не
ответила. Она была испугана. В чем причина этой удушающей клаустрофобии?
Она знала, что ни на чем не основанные чувства следует игнорировать... во
всяком случае, так было в старом добром мире. Но как быть с Томом
Калленом? Или с Лео Роквеем?
УХОДИ ОТСЮДА, - крикнул ее внутренний голос. - УВОДИ ИХ ВСЕХ!
Но это просто какое-то безумие. Она снова поежилась и решила
промолчать.
- ...отстранение от должности лица, которое желает взять отвод, но я
не думаю...
- Кто-то едет, - неожиданно сказала Фрэн, вскакивая на ноги.
Воцарилось молчание. Теперь все они слышали рев мотоциклов, быстро
приближающихся к ним по Базелайн авеню. И неожиданно Фрэнни захлестнула
паника.
- Слушайте, - сказала она. - Слушайте все!
Удивленные и озабоченные лица повернулись в ее сторону.
- Фрэнни, что ты... - Стью двинулся к ней.
Она сглотнула слюну. Грудь ее словно сдавило каким-то тяжелым,
удушающим грузом.
- Мы должны немедленно уйти отсюда. _Н_е_м_е_д_л_е_н_н_о_.
Было двадцать пять минут девятого. Последние отблески заката покинули
небо. Час настал. Гарольд расправил спину и поднес радиотелефон ко рту.
Палец его застыл на кнопке ПЕРЕДАЧА. Он нажмет ее и пошлет их прямиком в
ад, сказав...
- Что это там такое?
Надин положила руку ему на плечо. Далеко внизу по Базелайн неслась
сумасшедшая цепь огней. В окружающей тишине до них донесся приглушенный
рев мотоциклетных двигателей. Гарольд ощутил легкое беспокойство, но
немедленно подавил его.
- Оставь меня в покое, - сказал он. - Вот что.
Она убрала руку с его плеча. Лицо ее белым пятном маячило в темноте.
Гарольд нажал кнопку передачи.
Ей никогда так и не удалось установить, что сорвало их с мест -
мотоциклы или ее слова. Но они двигались слишком медленно. Это навсегда
останется в ее сердце - слишком медленно.
Стью первым оказался на улице. Рев и рычание подъезжающих мотоциклов
оглушили его. Инстинктивно он взялся за оружие.
Дверь открылась, и он обернулся, ожидая увидеть Фрэнни. Но это был
Ларри.
- Что там такое?
- Не знаю. Но лучше нам вывести их на улицу.
Когда мотоциклы выехали на подъездную дорожку, Стью немного
расслабился. Он увидел Дика Воллмена, Геринджера, Тедди Вейзака и другие
знакомые лица. Теперь он мог признаться себе, чего он боялся больше всего
на свете. Он боялся что вслед за сиянием фар и ревом двигателей покажется
авангард сил Флегга, и война начнется.
- Дик, - сказал Стью. - Что за черт?
- МАТУШКА АБАГЕЙЛ! - завопил Дик, пытаясь перекричать шум двигателей.
Все новые и новые мотоциклы въезжали во двор.
- Что? - закричал Ларри. Позади него и Стью столпились Глен, Ральф и
Чед Норрис, выталкивая их с крыльца.
- ОНА ВЕРНУЛАСЬ! НО ОНА В УЖАСНОМ СОСТОЯНИИ! НАМ НУЖЕН ДОКТОР...
ГОСПОДИ, НАМ НУЖНО ЧУДО!
Джордж Ричардсон протиснулся вперед.
- Старая женщина? Где она?
- Садись на мотоцикл. Док! - закричал ему Дик. - Не задавай вопросов!
Ради Бога, поторопись!
Ричардсон сел позади Дика Воллмена. Дик развернулся и стал
продираться сквозь плотный рой подъехавших мотоциклов.
Стью и Ларри переглянулись. В голове у Стью сгустилось темное облако,
и неожиданно его захлестнуло чувство надвигающейся неотвратимой опасности.
- Ник, пошли! _Д_а _п_о_ш_л_и_ же! - кричала Фрэн, ухватив его за
плечо. Ник стоял в центре гостиной, и лицо его было неподвижным,
застывшим.
Он не мог говорить, но внезапно он все понял. Он _п_о_н_я_л_.
Понимание возникло из ниоткуда, отовсюду.
ЧТО-ТО ЛЕЖИТ В ШКАФУ.
Он сильно толкнул Фрэнни.
- Ник!..
ИДИ!! - махнул он ей.
Она выбежала из комнаты. Он рванулся к шкафу, открыл дверь и стал
бешено разбрасывать старые вещи, умоляя Бога, чтобы Тот не дал ему
опоздать.
Неожиданно перед Стью возникла Фрэнни. Лицо ее было смертельно
бледным, а глаза расширились. Она вцепилась в него обеими руками.
- Стью... Ник все еще там... что-то... что-то...
- Фрэнни, о чем ты?
- О смерти! - закричала она ему в лицо. - Я говорю о смерти, а НИК
ВСЕ ЕЩЕ ТАМ!
Он отшвырнул в сторону ворох шарфов и перчаток и что-то нащупал.
Картонная коробка из-под обуви. Он схватил ее, и как только его пальцы
прикоснулись к ней, изнутри раздался голос Гарольда Лаудера.
- ЧТО ТАМ С НИКОМ? - закричал Стью, схватив ее за плечи.
- Мы должны увести его оттуда... Стью... что-то должно случиться,
что-то ужасное...
- Что за чертовщина здесь творится, Стюарт? - закричал Эл Банделл.
- Не знаю, - сказал Стью.
- СТЬЮ, ПОЖАЛУЙСТА, МЫ ДОЛЖНЫ УВЕСТИ НИКА ОТТУДА! - закричала Фрэн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285