ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
почему я должен что-то рассказывать вам?
— Потому что вы влипли, Финнер, — улыбнулся Ричард Квин. — Вам, конечно, известно, что ребенок мертв?
— Мертв? — Финнер склонился над столом, чтобы сдуть пыль. — Кажется, я что-то читал относительно ребенка по фамилии Хамфри, которого нашли задохнувшимся в его кроватке. Не этого ли ребенка вы пытаетесь пришить мне, инспектор?
— Этого самого,
— Тяжкое обвинение. Я всегда сострадаю детям. У меня своих трое. Но что из того? Ведь это был несчастный случай, не так ли?
— Это было убийство, Финнер.
Брюхо Финнера навалилось на стол, словно кит, вынырнувший на поверхность.
— Черта с два. Я тоже читаю газеты. Коронер вынес решение, что смерть наступила в результате несчастного случая. Расследование прекращено. Что вы от меня хотите, инспектор? Почему вы пытаетесь вкрутить мне шарики?
— Это было убийство, Финнер.
Финнер достал из ящика стола стальной нож для разрезания бумаг и принялся чистить им ногти.
— Новые данные?
Ричард Квин не ответил, наблюдал за пухлыми руками толстяка.
Финнер положил нож на место и спрятал руки под стол.
— Послушайте, инспектор, — торопливо сказал он. — Ни в коей мере не признавая себя виновным, я, возможно, смогу добыть для вас кое-какую информацию относительно родителей ребенка. Мои связи...
— Мне безразлично, что вы признаете или не признаете, адвокат. Я хочу получить эти фамилии.
— Так... Какой у нас сегодня день? Четверг. Мо жет быть, я сделаю для вас даже больше, инспектор. Я не обещаю, учтите, но может быть...
— Что?
— Что человек, с которым я связан, приведет их прямо сюда, в эту контору.
— Это было бы просто замечательно, Финнер. Когда?
— Скажем, в субботу. Это будет двадцатое число. Четыре часа — вас это устроит?
— Когда здание будет пусто?
— Не люблю свидетелей, а убийство — дело не шуточное. — Финнер громко задышал. — Вы даете слово, инспектор, что, если я сделаю это для вас, мне ничего не будет грозить?
— Никаких условий, Финнер. Но помните, что сотрудничество никогда никому не приносило вреда. — Ричард Квин взглянул на Джесси. — Все ясно, мисс Шервуд. Благодарю вас за содействие.
Джесси удивленно воззрилась на него.
— За опознание личности, — пояснил он, помогая ей подняться. — Итак, до субботы, Финнер.
Финнер невесело кивнул.В пятницу утром Джесси позвонила Ричарду Кви-ну из квартиры Глории Сарделла и сказала, что будет занята весь день проводами подруги и устройством на новом месте. Он принялся уговаривать ее пообедать с ним, и Джесси задумалась, затем попросила его позвонить ей в течение дня. Он позвонил ровно в пять часов, и она сказала, что утомлена и вряд ли сможет составить ему приятную компанию. Она приготовит себе бутерброды и ляжет в постель.
— Мне кажется, что я не видел вас уже целые годы, — взмолился он.
Джесси неуверенно рассмеялась.
— День был такой длинный, а вечер будет еще длиннее, — сказал он. — Во всяком случае, позвольте мне утром позавтракать с вами.
— Лучше встретимся за ленчем, — ответила она. — Признаюсь, я очень обеспокоена завтрашним днем, Ричард. Может быть, придется пожать руку человеку, который задушил маленького Майкла...
— Ну, для этого весьма мало шансов.
— Что вы хотите этим сказать? Ведь Финнер...
— Я знаю, что сказал Финнер, — возразил он. — Его обещание было простой уверткой. Финнер хочет выиграть время, чтобы навести разные справки.
— Но если завтра они не появятся?
— Тогда он назовет нам их имена. В конце концов, Бэрт Финнер будет защищать Бэрта Финнера. Итак, в какое время мы завтра встретимся, Джесси?
— Давайте — во втором часу дня.
— Так поздно?! — разочарованно воскликнул он.
— Но ведь мы должны быть в конторе Финнера только в четыре! Сколько времени обычно вы тратите на ленч?
Он повесил трубку, чувствуя себя покинутым. Большую часть дня он провел на центральной улице, забрел в управление полиции, полистал последние приказы о переводах, перемещениях, повышении в должности, об объявлении благодарностей и выговоров, поболтал со старыми приятелями и сослуживцами. Они были рады встрече с ним, но он уходил от них несчастным. Пятница была в полиции самый занятой день недели, и его не покидало болезненное чувство, что он мешает им.
Квартира тоже не успокоила Квина. Она казалась ему мрачной и пустой.
«Что делают пенсионеры все дни и ночи? — дивился старик. — Ну, сколько газет можно прочитать? Сколько кинофильмов пересмотреть? Сколько часов провести на скамейке центрального парка, наблюдая за воркующими парочками людей и голубей? Как долго можно торчать у тех, с кем вместе работал и кто служит до сих пор, чтобы не доку-чатьим?..»
В пятницу вечером Ричард Квин лег спать в четверть десятого, страстно мечтая о том, чтобы уже было четыре часа дня субботы.
— Я не знаю, что могу там встретить, — пробормотал он. — Вы помните, что я говорил вам?
— Но почему я не могу пойти с вами, Ричард?! — воскликнула Джесси.
— Перед нами уравнение с очень многими неизвестными. Возможно, что Финнер будет один, но жизнь детективов полна неожиданностей.
— В случае чего я смогу вам помочь, — сказала она храбро.
— Выслушайте меня, Джесси. Я пойду туда один, а вы ждите здесь, в конце коридора. Дверцу лифта держите открытой, на всякий случай. Если я сочту, что все в порядке, я дам вам знак. Если вы услышите какой-нибудь шум — немедленно выбирайтесь отсюда.
— Еще чего!
— Вы слышите меня, Джесси?
— Вам пора идти.
— Вы помните мои слова? — Он взглянул вдоль коридора. — Если с вами что-нибудь случится, я никогда не прощу себе.
— Просто удивительно, — с коротким смешком произнесла Джесси, — я как раз думала то же самое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
— Потому что вы влипли, Финнер, — улыбнулся Ричард Квин. — Вам, конечно, известно, что ребенок мертв?
— Мертв? — Финнер склонился над столом, чтобы сдуть пыль. — Кажется, я что-то читал относительно ребенка по фамилии Хамфри, которого нашли задохнувшимся в его кроватке. Не этого ли ребенка вы пытаетесь пришить мне, инспектор?
— Этого самого,
— Тяжкое обвинение. Я всегда сострадаю детям. У меня своих трое. Но что из того? Ведь это был несчастный случай, не так ли?
— Это было убийство, Финнер.
Брюхо Финнера навалилось на стол, словно кит, вынырнувший на поверхность.
— Черта с два. Я тоже читаю газеты. Коронер вынес решение, что смерть наступила в результате несчастного случая. Расследование прекращено. Что вы от меня хотите, инспектор? Почему вы пытаетесь вкрутить мне шарики?
— Это было убийство, Финнер.
Финнер достал из ящика стола стальной нож для разрезания бумаг и принялся чистить им ногти.
— Новые данные?
Ричард Квин не ответил, наблюдал за пухлыми руками толстяка.
Финнер положил нож на место и спрятал руки под стол.
— Послушайте, инспектор, — торопливо сказал он. — Ни в коей мере не признавая себя виновным, я, возможно, смогу добыть для вас кое-какую информацию относительно родителей ребенка. Мои связи...
— Мне безразлично, что вы признаете или не признаете, адвокат. Я хочу получить эти фамилии.
— Так... Какой у нас сегодня день? Четверг. Мо жет быть, я сделаю для вас даже больше, инспектор. Я не обещаю, учтите, но может быть...
— Что?
— Что человек, с которым я связан, приведет их прямо сюда, в эту контору.
— Это было бы просто замечательно, Финнер. Когда?
— Скажем, в субботу. Это будет двадцатое число. Четыре часа — вас это устроит?
— Когда здание будет пусто?
— Не люблю свидетелей, а убийство — дело не шуточное. — Финнер громко задышал. — Вы даете слово, инспектор, что, если я сделаю это для вас, мне ничего не будет грозить?
— Никаких условий, Финнер. Но помните, что сотрудничество никогда никому не приносило вреда. — Ричард Квин взглянул на Джесси. — Все ясно, мисс Шервуд. Благодарю вас за содействие.
Джесси удивленно воззрилась на него.
— За опознание личности, — пояснил он, помогая ей подняться. — Итак, до субботы, Финнер.
Финнер невесело кивнул.В пятницу утром Джесси позвонила Ричарду Кви-ну из квартиры Глории Сарделла и сказала, что будет занята весь день проводами подруги и устройством на новом месте. Он принялся уговаривать ее пообедать с ним, и Джесси задумалась, затем попросила его позвонить ей в течение дня. Он позвонил ровно в пять часов, и она сказала, что утомлена и вряд ли сможет составить ему приятную компанию. Она приготовит себе бутерброды и ляжет в постель.
— Мне кажется, что я не видел вас уже целые годы, — взмолился он.
Джесси неуверенно рассмеялась.
— День был такой длинный, а вечер будет еще длиннее, — сказал он. — Во всяком случае, позвольте мне утром позавтракать с вами.
— Лучше встретимся за ленчем, — ответила она. — Признаюсь, я очень обеспокоена завтрашним днем, Ричард. Может быть, придется пожать руку человеку, который задушил маленького Майкла...
— Ну, для этого весьма мало шансов.
— Что вы хотите этим сказать? Ведь Финнер...
— Я знаю, что сказал Финнер, — возразил он. — Его обещание было простой уверткой. Финнер хочет выиграть время, чтобы навести разные справки.
— Но если завтра они не появятся?
— Тогда он назовет нам их имена. В конце концов, Бэрт Финнер будет защищать Бэрта Финнера. Итак, в какое время мы завтра встретимся, Джесси?
— Давайте — во втором часу дня.
— Так поздно?! — разочарованно воскликнул он.
— Но ведь мы должны быть в конторе Финнера только в четыре! Сколько времени обычно вы тратите на ленч?
Он повесил трубку, чувствуя себя покинутым. Большую часть дня он провел на центральной улице, забрел в управление полиции, полистал последние приказы о переводах, перемещениях, повышении в должности, об объявлении благодарностей и выговоров, поболтал со старыми приятелями и сослуживцами. Они были рады встрече с ним, но он уходил от них несчастным. Пятница была в полиции самый занятой день недели, и его не покидало болезненное чувство, что он мешает им.
Квартира тоже не успокоила Квина. Она казалась ему мрачной и пустой.
«Что делают пенсионеры все дни и ночи? — дивился старик. — Ну, сколько газет можно прочитать? Сколько кинофильмов пересмотреть? Сколько часов провести на скамейке центрального парка, наблюдая за воркующими парочками людей и голубей? Как долго можно торчать у тех, с кем вместе работал и кто служит до сих пор, чтобы не доку-чатьим?..»
В пятницу вечером Ричард Квин лег спать в четверть десятого, страстно мечтая о том, чтобы уже было четыре часа дня субботы.
— Я не знаю, что могу там встретить, — пробормотал он. — Вы помните, что я говорил вам?
— Но почему я не могу пойти с вами, Ричард?! — воскликнула Джесси.
— Перед нами уравнение с очень многими неизвестными. Возможно, что Финнер будет один, но жизнь детективов полна неожиданностей.
— В случае чего я смогу вам помочь, — сказала она храбро.
— Выслушайте меня, Джесси. Я пойду туда один, а вы ждите здесь, в конце коридора. Дверцу лифта держите открытой, на всякий случай. Если я сочту, что все в порядке, я дам вам знак. Если вы услышите какой-нибудь шум — немедленно выбирайтесь отсюда.
— Еще чего!
— Вы слышите меня, Джесси?
— Вам пора идти.
— Вы помните мои слова? — Он взглянул вдоль коридора. — Если с вами что-нибудь случится, я никогда не прощу себе.
— Просто удивительно, — с коротким смешком произнесла Джесси, — я как раз думала то же самое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65