ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В тот же день после двух часов Столлингс снова позвонил миссис Ленихэн. На этот раз он говорил волнуясь:
— Ленихэн, мистер Хамфри вернулся?
— Пока нет. Какие новости?
— Полицейские только что уехали.
— Ну и хорошо.
— Пожалуй, не очень, — медленно сказал Столлингс. — Пожалуй, не очень, моя хорошая миссис Ленихэн.
— Что-что? Ты — и этот замогильный голос! Что они там делали? Что они сказали?
— Ничего. Они ничего не хотели мне сказать. Однако господин начальник Перл шлепнул меня по спине, и знаешь, что он мне сказал?
— Что?
— «Столлингс, — сказал он, — у меня есть такое странное предчувствие, что тебе скоро придется искать новую работу». Вот что он мне сказал!
— Не может быть! — чуть не задохнувшись от удивления, воскликнула экономка.
— Так дословно он мне и заявил, Ленихэн.
— Но что бы это могло значить?
— Не знаю. Только мне это совсем не нравится... Сделай так, чтобы мистер Хамфри позвонил мне сразу же, как только вернется домой!
... Эйб Перл начал звонить на квартиру Хамфри из своего кабинета в Таугусе вскоре после трех часов дня; затем он позвонил в половине четвертого и в
четыре.
На его звонок в четверть пятого миссис Ленихэн ответила визгливым от волнения голосом:
— Нет, он еще не вернулся, господин начальник. Я же сказала, что доложу ему сразу же после его возвращения. Боже милосердный!
— Не вздумайте забыть, миссис Ленихэн! — рявкнул Перл.
Он положил трубку и заметил:
— Ну, что же. Будем надеяться, что все это возымеет свое действие.
— Обязательно, Эйб, — уверенно сказал Ричард Квин.
Было уже почти шесть часов вечера, когда Эйб Перл прикрыл трубку рукой и бросил:
— Звонит!
Ричард Квин выбежал в приемную, где телефонистка передала ему наушники. Он быстро надел их и через открытую дверь жестом показал, что готов слушать.
Перл снял руку с трубки и сурово приказал:
— Фил, соедините со мной Хамфри.
— Мистер Перл? — сразу же послышался в трубке сердитый голос Элтона Хамфри.
— В конце концов вам все же передали, что я звонил, мистер Хамфри, — холодно заметил Перл.
— Я только что возвратился. Могу я знать, что за чертовщина происходит сегодня? Моя экономка в слезах. Столлингс несет какую-то чушь о полицейском налете на мою усадьбу...
— Вы уже переговорили со Столлингсом?
— Конечно, я уже переговорил со Столлингсом. Он тоже звонит мне целый день. Скажите, кто сошел с ума — он или вы?
— Я бы предпочел не разговаривать об этом по телефону.
— Да?! По какому праву вы вторгаетесь на мою усадьбу, нарушаете мой покой, шарите в моем доме, топчете мои цветы, пригоняете землечерпалку к моему берегу? По какому праву, мистер Перл, спрашиваю я вас?! — с нарастающей яростью кричал миллионер.
— По праву офицера полиции, ведущего расследование по делу об убийстве и занятого поисками доказательств.
— По делу об убийстве? Разве вы не помните, мистер Перл, что это дело окончено? Вы же сами об этом объявили.
— Дело об убийстве не может считаться законченным, пока не будет найден преступник.
— Никакого дела об убийстве нет. Произошел трагический несчастный случай.
— Произошло убийство, мистер Хамфри, и теперь мы располагаем доказательством этого.
Наступила пауза. Прошло некоторое время, пока миллионер заговорил снова, но уже совсем иным тоном.
— Вы сказали — доказательство? Какое именно?
— Я буду признателен, если вы сейчас же приедете в Таугус, в полицию, мистер Хамфри. Сейчас же.
— Сейчас же?! Никуда я не поеду, пока не получу более подробной информации. Какое именно доказательство?
Перл взглянул на Ричарда Квина, сидевшего в прихожей, и тот кивнул.
— Видите ли, это нечто такое, — продолжал Перл, — что нам вообще не следовало бы прекращать искать.
— Понимаю, — после некоторой паузы сказал Хамфри. — Между прочим, не имеете ли вы в виду ту наволочку, о которой все время болтает эта Шервуд?
Начальник полиции снова посмотрел на Квина, который на этот раз заколебался, но затем мрачно нахмурился и опять кивнул.
— Да, — ответил Перл.
— Вы ее нашли? — с ожесточением, удивившим Перла, спросил Хамфри.
— Я больше ничего не могу сказать вам по телефону. Вы приедете сюда, мистер Хамфри, для продолжения нашего разговора — или же?.. — Перл умышленно, но многозначительно не закончил фразу.
Некоторое время телефон молчал.
— Ну хорошо, — наконец ответил Хамфри. — Я буду через час.
Сразу же после отбоя Ричард Квин сорвал с себя наушники и вбежал в кабинет Эйба Перла.
— Теперь убежден?! — торжествующе воскликнул он. — Ты слышал, как он спросил, нашли ли мы ее! Он никогда бы так не спросил, если бы знал, что наволочку невозможно найти. Распорядись немедленно приготовить магнитофон и сам проверь, чтобы микрофон установили в таком месте, где он его не сможет заметить... Я же говорю тебе, Эйб, что мы добрались до него!
— Мне нужно к вашему начальнику, — заявил Элтон Хамфри.
— Фамилия? — спросил дежурный, не отрывая глаз от бумаги, на которой что-то писал.
— Элтон К. Хамфри. Полицейский взглянул на посетителя.
— Хамфри? — строго переспросил он, но тут же встал. — Прошу садиться.
— Ничего, я постою.
— Как угодно.
Дежурный вышел из комнаты.
Миллионер осмотрелся. Он был очень бледен. В комнате находились несколько полицейских, сменившихся с постов, и два детектива в штатском. Все они внимательно смотрели на Хамфри. Он еще больше побледнел, отвернулся и принялся поправлять воротничок.
Из холла вышел солидный, плотный Перл.
— Видите, господин начальник, — сказал Элтон Хамфри, — как быстро я приехал.
Он, видимо, нервничал, но старался говорить дружеским тоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65