ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
О Боже, что мне теперь делать?
– По крайней мере, о моей дочери вы больше заботиться не будете, – заявила миссис Бассет. – Я заплачу вам компенсацию при увольнении, во сколько бы мне это ни обошлось, но, можете мне поверить, больше вы не проведете в этом доме ни одной ночи! – Вся дрожа от негодования, она быстро вышла из комнаты, и каблуки ее красных туфель застучали по лестнице. – Хло? Где ты?
Джинни трясущимися пальцами откинула прядь волос со своего лица.
– Как вы меня нашли?
– Это было непросто. Для этого потребовалось некоторое время, – сказал Зак.
Адриа наклонилась к ней поближе.
– Но вы же наверняка знаете, кто вам платил? Джинни отрицательно покачала головой и подняла виноватые глаза на девушку.
– Не имею никакого понятия.
– Мужчина? Женщина?
– Честное слово, не знаю. Я никогда ни с кем не встречалась, а деньги мне передавали наличными – в мелких купюрах.
Вирджиния смотрела на них отсутствующим взором, щеки ее запали, и она выглядела такой несчастной, что Адриа поверила ей.
– Но с вами рассчитались сполна?
– Да.
– И кто-то с большими деньгами.
Джинни кивнула, но Адриа показалось, что она уже не слышит ее, что на нее нахлынули воспоминания прошлого о том, как она убежала с чужим ребенком.
– Вы должны дать показания в полиции, – сказал Зак.
– Знаю.
– Это может оказаться нелегким испытанием.
Джинни посмотрела на Закари.
– Мне никогда не было легко, – произнесла она. – Двадцать лет я прожила с оглядкой в ожидании этого дня.
А ведь я знала, что вы вернулись в Портленд, – добавила она, обернувшись к Адриа. – Об этом передавали по телевизору. Я видела ваше лицо, слышала вашу историю, знала, что вы собираетесь воссоединиться с семьей.
– Но вы ведь могли скрыться, – сказала Адриа.
Джинни покачала головой.
– Но куда? Я никак не думала, что вы меня найдете. – Она поднялась с места. – А знаете, вы очень похожи на нее, на вашу мать. Это просто… пугает.
– Да, мне говорили.
– Но почему вы не вернулись, когда было объявлено вознаграждение? – спросил Зак.
– Потому что Уитт Денвере за то, что я украла у него его обожаемую маленькую дочь, просто убил бы меня на месте. – Она прокашлялась. – Вы не подождете несколько минут, пока я соберу свои вещи? Потом мы могли бы вместе пойти в полицию.
– Прекрасно, – ответила Адриа.
– Думаю, что мы не должны выпускать вас из виду, – вставил Зак.
– Не беспокойтесь, мистер Денвере, – сказала Джинни и пристально посмотрела на него, будто впервые увидев его и стараясь узнать в стоящем перед ней суровом мужчине того самого сорванца, непокорного сына самого богатого человека в Портленде, так часто выводившего отца из себя. – Пора положить этому делу конец.
Она вышла из комнаты и, подойдя к лестнице, стала медленно спускаться.
– Так как я должен теперь тебя называть? – спросил Зак, опять приближаясь к окну. – Адриа? Или Лонда?
– Адриа, – ответила она. В горле у нее стоял ком, слезы затуманили глаза. Это было началом их расставания. – Надеюсь, что для тебя я навсегда останусь Адриа.
Шло время, отмечаемое только периодическим боем часов в холле да шумом нескончаемого потока машин, поднимающихся на холм.
Адриа думала о том, как долго еще им с Заком осталось быть вместе. Сколько коротких минут? Она смотрела на него, и сердце ее разрывалось на тысячу кусков. В развороте его широких плеч чувствовалось напряжение, какая-то неестественность, большие пальцы он засунул за ремень джинсов. На небритых щеках проступила темная тень щетины, глаза под тяжелыми черными бровями подозрительно щурились. Делая вид, что любуется видом на залив, он переступил с ноги на ногу, потом оглянулся на дверь.
– Черт побери, чего она там так возится?
– Собирает вещи… – напомнила Адриа, но тут и ей показалось, что прошло уже достаточно много времени.
Опять раздался стук каблуков по лестнице, и в комнату вошла миссис Бассет, ведя за собой ребенка лет семи. На девочке было платье с матросским воротничком и металлическими пуговицами, волосы ее были в беспорядке.
– Даже не знаю, как мне вас отблагодарить, – сказала она, кидая многозначительный взгляд в сторону лестницы. – Подумать только, я доверила ей свою драгоценную Хло. Боже мой, я до сих пор вся дрожу. Позвонила Гарри, и он сказал, что собирается подать на нее в суд за фальсификацию личности или как там еще. Сейчас он связывается с нашим адвокатом. О дорогая. – Поцеловав девочку в затылок, она спросила: – Почему бы тебе не поиграть немного, детка?
– Не хочу, – капризно ответила Хло, хотя мать подтолкнула ее к стоящему в углу фортепьяно, и упрямым жестом сложила свои пухлые ручки на груди.
– Ну ладно… – Миссис Бассет посмотрела на корзинку с выпечкой, стоявшую на кофейном столике. – Тогда как насчет булочки? – Она поставила корзинку перед девочкой. – О, простите, я совершенно забыла о приличиях. Могу я предложить вам чашку чая? Это самое малое, что я в силах для вас сделать.
– Спасибо, – ответила Адриа, но Закари только покачал головой и хмуро посмотрел в сторону двери, как будто боясь, что Джинни может исчезнуть.
Миссис Бассет внезапно нахмурилась.
– Я думала, что вы позвонили в полицию.
– Да, позвонили. Они вот-вот должны быть здесь… – сказала Адриа.
– Из цокольного этажа есть другой выход? – внезапно спросил Зак.
– Нет… хотя там есть угольный желоб, но он уже много лет закрыт, и лестницы в подвал, но они перегорожены. Если же случится пожар, то окна достаточно велики…
– Господи! – Он молниеносно выскочил из приемной, пересек прихожую и бросился вниз по лестнице, ведущей в цокольный этаж.
Каким же он оказался идиотом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
– По крайней мере, о моей дочери вы больше заботиться не будете, – заявила миссис Бассет. – Я заплачу вам компенсацию при увольнении, во сколько бы мне это ни обошлось, но, можете мне поверить, больше вы не проведете в этом доме ни одной ночи! – Вся дрожа от негодования, она быстро вышла из комнаты, и каблуки ее красных туфель застучали по лестнице. – Хло? Где ты?
Джинни трясущимися пальцами откинула прядь волос со своего лица.
– Как вы меня нашли?
– Это было непросто. Для этого потребовалось некоторое время, – сказал Зак.
Адриа наклонилась к ней поближе.
– Но вы же наверняка знаете, кто вам платил? Джинни отрицательно покачала головой и подняла виноватые глаза на девушку.
– Не имею никакого понятия.
– Мужчина? Женщина?
– Честное слово, не знаю. Я никогда ни с кем не встречалась, а деньги мне передавали наличными – в мелких купюрах.
Вирджиния смотрела на них отсутствующим взором, щеки ее запали, и она выглядела такой несчастной, что Адриа поверила ей.
– Но с вами рассчитались сполна?
– Да.
– И кто-то с большими деньгами.
Джинни кивнула, но Адриа показалось, что она уже не слышит ее, что на нее нахлынули воспоминания прошлого о том, как она убежала с чужим ребенком.
– Вы должны дать показания в полиции, – сказал Зак.
– Знаю.
– Это может оказаться нелегким испытанием.
Джинни посмотрела на Закари.
– Мне никогда не было легко, – произнесла она. – Двадцать лет я прожила с оглядкой в ожидании этого дня.
А ведь я знала, что вы вернулись в Портленд, – добавила она, обернувшись к Адриа. – Об этом передавали по телевизору. Я видела ваше лицо, слышала вашу историю, знала, что вы собираетесь воссоединиться с семьей.
– Но вы ведь могли скрыться, – сказала Адриа.
Джинни покачала головой.
– Но куда? Я никак не думала, что вы меня найдете. – Она поднялась с места. – А знаете, вы очень похожи на нее, на вашу мать. Это просто… пугает.
– Да, мне говорили.
– Но почему вы не вернулись, когда было объявлено вознаграждение? – спросил Зак.
– Потому что Уитт Денвере за то, что я украла у него его обожаемую маленькую дочь, просто убил бы меня на месте. – Она прокашлялась. – Вы не подождете несколько минут, пока я соберу свои вещи? Потом мы могли бы вместе пойти в полицию.
– Прекрасно, – ответила Адриа.
– Думаю, что мы не должны выпускать вас из виду, – вставил Зак.
– Не беспокойтесь, мистер Денвере, – сказала Джинни и пристально посмотрела на него, будто впервые увидев его и стараясь узнать в стоящем перед ней суровом мужчине того самого сорванца, непокорного сына самого богатого человека в Портленде, так часто выводившего отца из себя. – Пора положить этому делу конец.
Она вышла из комнаты и, подойдя к лестнице, стала медленно спускаться.
– Так как я должен теперь тебя называть? – спросил Зак, опять приближаясь к окну. – Адриа? Или Лонда?
– Адриа, – ответила она. В горле у нее стоял ком, слезы затуманили глаза. Это было началом их расставания. – Надеюсь, что для тебя я навсегда останусь Адриа.
Шло время, отмечаемое только периодическим боем часов в холле да шумом нескончаемого потока машин, поднимающихся на холм.
Адриа думала о том, как долго еще им с Заком осталось быть вместе. Сколько коротких минут? Она смотрела на него, и сердце ее разрывалось на тысячу кусков. В развороте его широких плеч чувствовалось напряжение, какая-то неестественность, большие пальцы он засунул за ремень джинсов. На небритых щеках проступила темная тень щетины, глаза под тяжелыми черными бровями подозрительно щурились. Делая вид, что любуется видом на залив, он переступил с ноги на ногу, потом оглянулся на дверь.
– Черт побери, чего она там так возится?
– Собирает вещи… – напомнила Адриа, но тут и ей показалось, что прошло уже достаточно много времени.
Опять раздался стук каблуков по лестнице, и в комнату вошла миссис Бассет, ведя за собой ребенка лет семи. На девочке было платье с матросским воротничком и металлическими пуговицами, волосы ее были в беспорядке.
– Даже не знаю, как мне вас отблагодарить, – сказала она, кидая многозначительный взгляд в сторону лестницы. – Подумать только, я доверила ей свою драгоценную Хло. Боже мой, я до сих пор вся дрожу. Позвонила Гарри, и он сказал, что собирается подать на нее в суд за фальсификацию личности или как там еще. Сейчас он связывается с нашим адвокатом. О дорогая. – Поцеловав девочку в затылок, она спросила: – Почему бы тебе не поиграть немного, детка?
– Не хочу, – капризно ответила Хло, хотя мать подтолкнула ее к стоящему в углу фортепьяно, и упрямым жестом сложила свои пухлые ручки на груди.
– Ну ладно… – Миссис Бассет посмотрела на корзинку с выпечкой, стоявшую на кофейном столике. – Тогда как насчет булочки? – Она поставила корзинку перед девочкой. – О, простите, я совершенно забыла о приличиях. Могу я предложить вам чашку чая? Это самое малое, что я в силах для вас сделать.
– Спасибо, – ответила Адриа, но Закари только покачал головой и хмуро посмотрел в сторону двери, как будто боясь, что Джинни может исчезнуть.
Миссис Бассет внезапно нахмурилась.
– Я думала, что вы позвонили в полицию.
– Да, позвонили. Они вот-вот должны быть здесь… – сказала Адриа.
– Из цокольного этажа есть другой выход? – внезапно спросил Зак.
– Нет… хотя там есть угольный желоб, но он уже много лет закрыт, и лестницы в подвал, но они перегорожены. Если же случится пожар, то окна достаточно велики…
– Господи! – Он молниеносно выскочил из приемной, пересек прихожую и бросился вниз по лестнице, ведущей в цокольный этаж.
Каким же он оказался идиотом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145