ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Однако держу садовника, потому что свободное время предпочитаю отдавать дочери.
– Ты хороший отец! – выпалила Шейла и осеклась: черт, еще подумает, будто я намекаю на отсутствие Маргарет! – А кого мы ждем?
– Ты имеешь в виду подружек Одри?
– Нет, взрослых.
– Только хозяйку дома. Не исключено, что в последний момент ей придет в голову прихватить с собой кого-нибудь. В этом смысле она непредсказуема. – Он невесело усмехнулся.
– А дедушки и бабушки?
– Мои родители уже умерли, а предки Маргарет давным-давно в разводе. С отцом она не видится, а мать живет в Новой Зеландии.
– А крестные?
Генри покачал головой.
– Дело в том, что мы так и не окрестили Одри. Маргарет в любой религии отвергает ритуал. – Он отпил из бокала. – Ты, конечно, не одобряешь.
– Мое мнение не стоит принимать в расчет. – Шейла приподняла свой бокал. – Благодарю за оказанную мне честь: ведь я единственная взрослая, получившая приглашение.
Генри подлил шампанского ей и себе.
– А ты не допускаешь, что я специально заманил тебя сюда под благовидным предлогом?
– С какой целью? – небрежно осведомилась Шейла, хотя сердце ее заколотилось как бешеное, а в голову нагрянули мысли одна безрассуднее другой.
– Знаешь ли... – начал было Генри, но она со смехом оборвала его:
– Знаю, знаю! Я понадобилась, чтобы собрать остатки спагетти и пиццы с пола.
– Шейла, я убежден, ты не сегодня-завтра затмишь меня в рекламном бизнесе.
– Вряд ли... – Она стала серьезной. – Ну и зачем я тебе понадобилась?
– Решил, что вдвоем мы сообразим, чем занять юных леди после застолья.
– Между прочим, в этом плане они нам дадут сто очков вперед. Современные девочки не умеют скучать.
– Ну, ты прямо бакалавр педагогических наук! Скажи, а нет ли у тебя собственных детей, о которых никому ничего неизвестно? – пошутил Генри.
Однако Шейла шутку не оценила, поскольку ответила совершенно серьезно:
– Детей у меня нет, но я воспитывала сестру и кое-что в этом деле смыслю.
– Но теперь, когда Стефани выросла, тебе стало не о ком заботиться.
– И что? Для чего ты это сказал?
– Как для Чего? Всю жизнь о ней заботилась, а сейчас...
– А сейчас у меня и потребности такой нет! – оборвала его Шейла.
– Не придумывай! Тебе непременно надо кого-либо опекать – такова уж твоя натура.
– Уж не тебя ли? – поддела Шейла.
Генри собрался было развить свою мысль, но в это время хлопнула парадная дверь, а затем раздались голоса и приглушенный смех.
– Это, наверное, моя жена! – произнес он отрывисто.
И в ту же секунду в гостиную вошла Маргарет в сопровождении четырех вычурно одетых мужчин и до такой степени одинаковых, будто в игре «найди отличие».
Шейла окинула их быстрым взглядом. Хозяйка дома привела с собой Эрвина Нейла и всю его банду, решила она.
Высокая и стройная Маргарет, обладавшая каким-то внутренним запалом, от которого обмирают юноши-подростки, грациозно склонилась над сидящим в кресле мужем и чмокнула его в макушку.
– Привет, милый! А это кто? – Она прищурилась. – А-а-а... это ты, Шейла! Наш незаменимый помощник... Рада тебя видеть.
– Я тоже, – улыбнулась Шейла.
Маргарет ответила улыбкой, и Шейла подумала, что именно такие улыбки называют ослепительными.
Впрочем, Маргарет не так часто улыбалась, однако она обладала еще одним, не менее ослепительным свойством – в ней был шарм. Или, как нынче принято говорить, стиль, который нельзя описать и купить за деньги. Одним словом, она могла вырядиться в платье, купленное у старьевщика, и выглядеть в нем на миллион.
Сейчас на ней были зеленые бархатные мини-шорты и под цвет крохотное болеро, едва прикрывавшее маленькую грудь. Тронутый легким загаром, без единой складочки оголенный животик притягивал взгляд.
Интересно, что думает Генри по поводу наряда своей жены? Дело, собственно, не в наряде... Ведь не подросток же Маргарет, в самом деле! Шейла перевела взгляд на музыкантов.
Длинные волосы и мертвенная бледность лиц свидетельствовали о том, что они стопроцентные звезды. Хотя Шейла и не была фанаткой, у нее перехватило дыхание, когда в одном из них она узнала Эрвина Нейла.
Он потягивал пиво прямо из бутылки, поэтому глаза у него казались узенькими щелочками.
Шейла наблюдала за ним, осознавая, что только знаменитости могут позволить себе начихать на все правила приличия.
Перехватив ее взгляд, он слегка приподнял веки, и в этот момент ей стало понятно, почему во время его выступлений девицы в любой стране мира беснуются и готовы изобразить повальный стриптиз.
Его глаза излучали секс или, как выражаются физики-ядерщики, фонили – повышенная радиация существовала как фон.
Для того чтобы считаться красивым в общепринятом смысле этого слова, Эрвин был недостаточно высокого роста. Но широченные плечи и узкие бедра, слишком белая кожа и ярко-зеленые глаза, дикарские песни о любви и запоминающиеся мелодии придавали всему его облику сумасшедшую дикую красоту.
Ничего удивительного, что девицы сходят с ума от любви к нему, подумала Шейла и покосилась на Генри.
Эрвин Нейл обернулся к Маргарет и сказал:
– Детка, хочешь, мы сыграем что-нибудь для твоего ребенка? У нас вся аппаратура с собой.
– Да ты что! Правда, можете? – Она взглянула на Генри. – Ты как?
Шейла достаточно хорошо знала своего шефа, чтобы сказать, когда он сердится, но теперь Генри был буквально взбешен.
– Я не считаю, что сейчас подходящий момент для импровизированного шоу, – сдержанно ответил он.
Эрвин бросил на него злой взгляд ребенка, которому взрослые всегда и во всем потакают, а тут вдруг решили отказать.
В прошлом году группа ездила на гастроли в Штаты и целое лето занимала первую строку всех рейтингов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
– Ты хороший отец! – выпалила Шейла и осеклась: черт, еще подумает, будто я намекаю на отсутствие Маргарет! – А кого мы ждем?
– Ты имеешь в виду подружек Одри?
– Нет, взрослых.
– Только хозяйку дома. Не исключено, что в последний момент ей придет в голову прихватить с собой кого-нибудь. В этом смысле она непредсказуема. – Он невесело усмехнулся.
– А дедушки и бабушки?
– Мои родители уже умерли, а предки Маргарет давным-давно в разводе. С отцом она не видится, а мать живет в Новой Зеландии.
– А крестные?
Генри покачал головой.
– Дело в том, что мы так и не окрестили Одри. Маргарет в любой религии отвергает ритуал. – Он отпил из бокала. – Ты, конечно, не одобряешь.
– Мое мнение не стоит принимать в расчет. – Шейла приподняла свой бокал. – Благодарю за оказанную мне честь: ведь я единственная взрослая, получившая приглашение.
Генри подлил шампанского ей и себе.
– А ты не допускаешь, что я специально заманил тебя сюда под благовидным предлогом?
– С какой целью? – небрежно осведомилась Шейла, хотя сердце ее заколотилось как бешеное, а в голову нагрянули мысли одна безрассуднее другой.
– Знаешь ли... – начал было Генри, но она со смехом оборвала его:
– Знаю, знаю! Я понадобилась, чтобы собрать остатки спагетти и пиццы с пола.
– Шейла, я убежден, ты не сегодня-завтра затмишь меня в рекламном бизнесе.
– Вряд ли... – Она стала серьезной. – Ну и зачем я тебе понадобилась?
– Решил, что вдвоем мы сообразим, чем занять юных леди после застолья.
– Между прочим, в этом плане они нам дадут сто очков вперед. Современные девочки не умеют скучать.
– Ну, ты прямо бакалавр педагогических наук! Скажи, а нет ли у тебя собственных детей, о которых никому ничего неизвестно? – пошутил Генри.
Однако Шейла шутку не оценила, поскольку ответила совершенно серьезно:
– Детей у меня нет, но я воспитывала сестру и кое-что в этом деле смыслю.
– Но теперь, когда Стефани выросла, тебе стало не о ком заботиться.
– И что? Для чего ты это сказал?
– Как для Чего? Всю жизнь о ней заботилась, а сейчас...
– А сейчас у меня и потребности такой нет! – оборвала его Шейла.
– Не придумывай! Тебе непременно надо кого-либо опекать – такова уж твоя натура.
– Уж не тебя ли? – поддела Шейла.
Генри собрался было развить свою мысль, но в это время хлопнула парадная дверь, а затем раздались голоса и приглушенный смех.
– Это, наверное, моя жена! – произнес он отрывисто.
И в ту же секунду в гостиную вошла Маргарет в сопровождении четырех вычурно одетых мужчин и до такой степени одинаковых, будто в игре «найди отличие».
Шейла окинула их быстрым взглядом. Хозяйка дома привела с собой Эрвина Нейла и всю его банду, решила она.
Высокая и стройная Маргарет, обладавшая каким-то внутренним запалом, от которого обмирают юноши-подростки, грациозно склонилась над сидящим в кресле мужем и чмокнула его в макушку.
– Привет, милый! А это кто? – Она прищурилась. – А-а-а... это ты, Шейла! Наш незаменимый помощник... Рада тебя видеть.
– Я тоже, – улыбнулась Шейла.
Маргарет ответила улыбкой, и Шейла подумала, что именно такие улыбки называют ослепительными.
Впрочем, Маргарет не так часто улыбалась, однако она обладала еще одним, не менее ослепительным свойством – в ней был шарм. Или, как нынче принято говорить, стиль, который нельзя описать и купить за деньги. Одним словом, она могла вырядиться в платье, купленное у старьевщика, и выглядеть в нем на миллион.
Сейчас на ней были зеленые бархатные мини-шорты и под цвет крохотное болеро, едва прикрывавшее маленькую грудь. Тронутый легким загаром, без единой складочки оголенный животик притягивал взгляд.
Интересно, что думает Генри по поводу наряда своей жены? Дело, собственно, не в наряде... Ведь не подросток же Маргарет, в самом деле! Шейла перевела взгляд на музыкантов.
Длинные волосы и мертвенная бледность лиц свидетельствовали о том, что они стопроцентные звезды. Хотя Шейла и не была фанаткой, у нее перехватило дыхание, когда в одном из них она узнала Эрвина Нейла.
Он потягивал пиво прямо из бутылки, поэтому глаза у него казались узенькими щелочками.
Шейла наблюдала за ним, осознавая, что только знаменитости могут позволить себе начихать на все правила приличия.
Перехватив ее взгляд, он слегка приподнял веки, и в этот момент ей стало понятно, почему во время его выступлений девицы в любой стране мира беснуются и готовы изобразить повальный стриптиз.
Его глаза излучали секс или, как выражаются физики-ядерщики, фонили – повышенная радиация существовала как фон.
Для того чтобы считаться красивым в общепринятом смысле этого слова, Эрвин был недостаточно высокого роста. Но широченные плечи и узкие бедра, слишком белая кожа и ярко-зеленые глаза, дикарские песни о любви и запоминающиеся мелодии придавали всему его облику сумасшедшую дикую красоту.
Ничего удивительного, что девицы сходят с ума от любви к нему, подумала Шейла и покосилась на Генри.
Эрвин Нейл обернулся к Маргарет и сказал:
– Детка, хочешь, мы сыграем что-нибудь для твоего ребенка? У нас вся аппаратура с собой.
– Да ты что! Правда, можете? – Она взглянула на Генри. – Ты как?
Шейла достаточно хорошо знала своего шефа, чтобы сказать, когда он сердится, но теперь Генри был буквально взбешен.
– Я не считаю, что сейчас подходящий момент для импровизированного шоу, – сдержанно ответил он.
Эрвин бросил на него злой взгляд ребенка, которому взрослые всегда и во всем потакают, а тут вдруг решили отказать.
В прошлом году группа ездила на гастроли в Штаты и целое лето занимала первую строку всех рейтингов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37