ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– радостно закричала в трубку Мэг.
– Я в «Имперор Нортон инн». А ты где?
– Я в «Голден хори».
– Ну как там?
– Божественно! Мы чудесно проводим время, – засмеялась Мэг.
– Я тебя ни от чего не отвлекаю? – спросила Сабрина, почувствовав укол зависти.
Если бы Зак был для нее тем же, кем для Мэг Грэнджер…
– Нет. Расскажи мне, как у тебя дела?
– Нормально, – она погрузилась глубже в воду, – только… о, Мэг! Я чувствую, что теряю голову.
– Это хорошо! Иногда это полезно. Ты заплатила за эти выходные. Так расслабься и получай удовольствие!
– Я получаю. Даже если бы мы уехали домой прямо сейчас, я бы сказала, что время, проведенное здесь, стоило каждого пенни, что я потратила на аукционе. Он потрясающий мужчина, Мэг. Лучше, чем я думала.
– Неужели? – с сомнением протянула Мэг. – Ты хочешь сказать, никакого мобильного телефона, никаких срочных посланий из офиса? Никаких изменений планов в последнюю минуту? Никаких опозданий и вечных извинений? Виноватых взглядов? Так бери его! Этот парень слишком хорош, чтобы быть правдой!
Сабрина моргнула, пытаясь прогнать слезы.
– Не совсем, – печально сказала она. – Он не хочет жениться и иметь детей. Никогда.
– Сабрина, ты сможешь заставить его передумать.
– Я так не думаю. О Мэг, я в такой беде!
– Сабрина, мне надо идти. Как насчет того, чтобы нам встретиться вчетвером завтра за завтраком в «Сирс он пауэлл»? Скажем, часов в десять?
– Договорились, только обещай, что не будешь болтать лишнего.
– Ты меня знаешь! – Мэг снова хихикнула и отключила телефон.
Сабрине тоже хотелось радостно смеяться. Вместо этого она чувствовала лишь возрастающее беспокойство. Она услышала стук в дверь и встала так быстро, что расплескала воду. Надев большой махровый халат, замотала волосы полотенцем и пошла открывать дверь. Она подумала, что Зак забыл свой ключ, но это оказался официант.
– Подарок от руководства отеля, – сказал мужчина в белой куртке и вкатил в комнату тележку. – Примите глубочайшие извинения и сожаления о недоразумении. Управляющий надеется, что вам понравится это шампанское.
Он откупорил бутылку. Поставил ее в ведерко со льдом и вышел из комнаты прежде, чем Сабрина успела предложить ему чаевые. Вскоре пришел Зак. Он выглядел более спокойным и уверенным. Почему он всегда такой идеальный? Почему с ним не могло быть что-то не так? Кроме отвращения к обязательствам. Почему у него не резкий голос или раздражающий смех? Почему он такой умный, сексуальный и привлекательный?
– Что это? – спросил Зак, повернув бутылку шампанского этикеткой к себе.
– Они пытаются сгладить наши неприятные впечатления от потери пентхауса.
Он поднял крышки на блюдах и обнаружил там паштет, жареную форель, разные сорта сыров и горячий хлеб.
– Ты пахнешь, как цветок, – сказал он, подняв голову, и понюхав воздух.
– Спасибо, – сказала Сабрина. – Это из-за соли для ванн с ароматом лаванды. Они продумали все до мелочей.
То, как он на нее посмотрел, заставило ее задуматься о том, не продумал ли и он все до мелочей. Она потуже затянула пояс халата. На ней ничего не было, кроме халата. Если он распахнется, она окажется совсем голой. Казалось, Зак раздевал ее взглядом.
– Симпатичная шляпка, – поддразнил он.
У нее шла голова кругом, она даже забыла снять полотенце. Сабрина сняла его и бросила на кровать, слишком поздно подумав о том, что ее волосы в беспорядке.
Он придвинул к столику кресло для нее. Достал из ведерка шампанское, снял обернутое вокруг бутылки полотенце, повесил его себе на руку, как делают официанты.
– Бокал шампанского, мадам? Паштет?
Он говорил низким, обольстительным голосом, от которого она почувствовала слабость в ногах и вынуждена была сесть на кровать. Он разлил шампанское по бокалам, пододвинул себе стул и сел.
– Как раз вовремя, – сказал он. – Ты выглядишь усталой. Наверняка голодная?
– Мы не так уж давно ели, – напомнила она ему.
– Значит, это из-за горячей воды, – предположил он. – Как ванна?
– Горячая.
Он улыбнулся, и они чокнулись бокалами.
– За горячую воду! – торжественно сказал он. – Она делает нашу жизнь лучше!
Неожиданно для себя Сабрина разозлилась на него. Как он мог так с ней разговаривать? Заигрывать с ней? Он рассказал ей свои секреты, зная, что у них нет будущего. Как он мог делать все это так легко? Годы практики?
– За принца! – сказала она.
Это, по крайней мере, был безопасный тост.
– Интересно, как ему сейчас там, в нашем номере? – Зак откинулся на спинку стула. – Думаешь, он тоже наслаждается паштетом и запивает его шампанским, как мы?
– Возможно.
– Надеюсь, ему есть с кем поделиться этим добром.
– Разве королевские особы путешествуют не со свитой?
– Ну, это не то же самое, что красивая женщина.
– Может, он тоже с женщиной? – предположила она.
– В сто лет? – пошутил Зак. – Ну он силен! Когда мне, будет сто лет…
– Да, как ты себя представляешь?
Она хотела рассказать ему, что если он не изменит свое мировоззрение, то в старости может остаться один. Но не успела сказать то, о чем потом могла пожалеть, как зазвонил телефон.
Сабрина вопросительно посмотрела на Зака. Она почувствовала обиду, как когда-то с Адамом, когда ему кто-то звонил из офиса.
– Вряд ли это меня, – сказал Зак. – Никто не знает, что я здесь.
Сабрина встала и взяла трубку.
– Мисс Уайт? Это принц Фредерик.
Сабрина подвинула стул и села на него. Она подняла брови и показала пальцем в сторону пентхауса. Зак все понял и встал рядом с ней, чтобы слышать разговор, положил ей руку на плечо.
– Я должен извиниться за то, что вас и вашего мужа выселили из пентхауса, – говорил он слабым голосом с легким акцентом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики