ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Интересно, сколько платили другие туристы?
* * *
Джереми предупредил, что рикша до форта и обратно должен стоить не больше десяти рупий в каждую сторону (примерно тридцать пенсов). Однако на все наши попытки назвать эту цену ответом был дружный смех. Лиз просила водителей сказать, сколько хотят они – результатом становилось еще большее веселье, и дело оба раза закончилось двадцатиминутным спектаклем. То Лиз, то водитель попеременно и через равные промежутки времени оскорбленно удалялись прочь, при этом всякий раз, когда наступала очередь Лиз, мне приходилось проявлять солидарность и тащиться за ней.
В конце концов, она доторговалась до пятнадцати рупий туда и двадцати обратно, оба раза считая это серьезной моральной победой. Скрючившись на сиденье за спиной у сопящего вонючего мужика, я сообразил, что она ждет благодарности за проделанную работу.
– Лиз, ты молодец.
– Спасибо.
– Ты сберегла нам целых 15 пенсов. Почти по 8 пенсов на каждого.
– Ты ведешь себя, как избалованный европеец. Не забывай, мы в Индии.
– И что?
– Здесь нужно торговаться. Это стиль жизни.
– Фигня. Сунь им сразу на два пенни больше – и не надо будет торчать на солнцепеке и визжать как психованная мемсаибиха...
– Дело не в деньгах, и ты это прекрасно понимаешь.
– А в чем?
– Неужели до тебя не доходит, что здесь только идиоты соглашаютя на первую цену. Люди будут смеяться тебе в спину.
– Ну и что? Кого это колышет?
– А если европейцы будут переплачивать за все вдвойне, они испортят себе репутацию. Это подает плохой пример. Мы выглядим избалованнее и богаче, чем мы есть на самом деле.
– Но мы действительно богаты. Рупии – мусор. Можно заплатить вдвойне, и даже не почувствовать.
– Не в этом дело. Мы подрываем их экономику.
– Ага. Я понял. Как с теми нищими. Я думал, ты воспитываешь в себе жесткость и скупердяйство, а ты, оказывается, заботишься о местной экономике.
– Мне осточертел твой вселенский сарказм, Дэйв. Я не воспитываю в себе ни жесткость, ни скупердяйство. Но я не позволю этим людям держать меня за идиотку.
– Когда ты готова удавиться за двадцать пенсов, они тебя держат за очень умную.
– Ох, отъебись.
* * *
Мы остановились на перекрестке, и двое детей-нищих принялись стучать в борта тележки, и тянуть внутрь сложенные ладошки. Лиз стала рыться в сумке, очевидно демонстрируя, что она отнюдь не скупердяйка. Мы с детьми с интересом наблюдали, как она колдует над кошельком, в котором красуется пачка банкнот в полдюйма толщиной. Глаза детей благоговейно округлились.
– У меня нет мелочи. – сказала Лиз.
Водитель, не двигаясь с места, нажал на газ. Лиз судорожно копалась в банкнотах, пытаясь найти бумажку помельче.
– Дай им что-нибудь.
– Я думал...
– НЕ НАЧИНАЙ ОПЯТЬ, – злобно вскрикнула она. Ее запал был явно подорван пререканиями с рикшей. И отсутствием шляпы на голове.
Водитель обернулся и прорычал детям что-то на хинди. Те, чувствуя близость денег, не обратили на него внимания.
Пока я рылся в карманах, водитель продолжал орать на детей. Наконец я сунул монету в руку ребенку, но в это время тележка начала двигаться, и меня отбросило назад. Рука ударилась о борт, и монета упала на землю.
Обернувшись, я смотрел, как дети стоят на коленях посреди улицы, а машины, гудя и грохоча, проезжают в нескольких сантиметрах от их голов. С уже приличного расстояния я видел, как к поискам присоединился еще один нищий, и как началась драка, когда мальчик подобрал, наконец, с земли монету.
* * *
Когда мы вернулись в отель, Джереми сидел на веранде и читал книгу.
– Ну как? – спросил он.
– Нормально, – ответил я.
– Сколько вы заплатили за рикшу? – спросил он.
Лиз встряла до того, как я успел открыть рот.
– Пятнадцать.
– И двадцать обратно, – сказал я.
– Неплохо, – сказал Джереми, – немного тренировки, и все будет в порядке.
– Что ты читаешь? – спросила Лиз.
– Гиту, – сказал он, показывая нам обложку “Бхагавад-Гиты”.
– О! – сказала Лиз.
– Хорошая книжка? – спросил я.
Он покровительственно на меня посмотрел.
– “Хорошая книжка”? Эй, дружок, это Гита. Ты о Библии тоже спрашиваешь хорошая она или плохая? – Он пальцами нарисовал в воздухе кавычки.
– Не знаю. Я ее ни разу не читал. Говорят, там интересные приколы.
Он повернулся к Лиз, демонстративно адресуя свои комментарии ей, а не мне.
– Это Книга. Она объясняет все, что нужно знать об Индии. Как вы вообще сюда попали, если не читали Гиту?.
– А я думал, что Книга – это “Одинокая планета”. Неужели “Бхагавад-Гита” лучше. Там что, цены точнее?
Они меня проигнорировали.
– Дашь, когда дочитаешь? – спросила Лиз.
Он усмехнулся.
– “Бхагавад-Гиту” невозможно дочитать. Я перечитывал ее уже столько раз, что сбился со счета. На. – Он закрыл книгу и бросил ей. Лиз никогда не была хорошим вратарем, но умудрилась поймать книжку и посмотрела на дарителя несколько смущенно. Тот благодушно улыбнулся. – От меня, – сказал он. – Пусть это будет тебе первый подарок. В Индии. – Он положил руки за голову, откинулся на спинку и уставился в потолок. – Можешь, если тебя это смущает, подарить мне какую-нибудь из своих книжек.
В результате в обмен на свою жеваную шестидесятистраничную “Бхагавад-Гиту” он получил новеньких, ни разу не читанных “Оскара и Люсинду”.
* * *
– Теперь мы знаем, что делать, – сказала Лиз.
– Что? – переспросил Джереми.
– Мы решили изменить план. Здесь внизу слишком жарко, и скоро начнется муссон, так что мы поедем в горы. Мы подумали, что самое лучшее остановиться в Симле.
– В Симле?
– Как тебе эта идея?
– Лиз, ты должна делать то, что подсказывает чувство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52