ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Обвинения с нее были сняты, обвинения против Симмонса стали значительно менее суровыми, а вот Бренту Грэхему, похоже, предстояло отметить за решеткой свой семидесятилетний юбилей. Еще на нескольких островах были ликвидированы тайные склады опасных отходов, и Морской университет внимательно следил за тем, как идет процесс очищения воды вокруг острова Тандер. Экипаж сгоревшего траулера, состоявший из нелегальных иммигрантов, власти выслали из страны, а Джо и Майк сидели в тюрьме и ожидали суда за подстроенную автомобильную аварию, затопленную лодку Фрэнка Портера и сахар, засыпанный в топливный бак пикапа Рея Кобба. А Джон Пак был вне себя от возмущения.
Его совсем не обрадовало известие о том, что увольняется лучший (его собственные слова!) помощник прокурора, а Уиллоу еще подлила масла в огонь, сообщив, что забирает с собой и свою секретаршу.
Последнее удалось Уиллоу только после того, как она пообещала Карен полную независимость в управлении офисом и внушительную сумму на покупку компьютеров, а еще сообщила ей, что в Паффин-Харбор проживает большое количество одиноких достойных мужчин, многие из которых к тому же владеют быстроходными катерами. Правда, при этом она забыла упомянуть о том, что эти катера часто стоят гораздо дороже их домов.
Последней проблемой, которую Уиллоу еще предстояло решить в Огасте, оставалась Мейбл. Но и здесь все вышло гораздо проще, чем она ожидала. Уиллоу начала разговор издалека, сообщив, что всегда относилась к старушке как к матери и что Микаэле и Нику было бы очень полезно обзавестись бабушкой. Но Мейбл даже не дала ей закончить приготовленную заранее речь, заявив, что побережье штата Мэн оказалось гораздо более интересным местом, чем она ранее предполагала, к тому же там, как выяснилось, проживают множество женщин ее возраста, с которыми всегда приятно поболтать и поделиться рецептами приготовления омаров. И вскоре на дверях дома Мейбл появилась табличка «Продается», покупатель нашелся очень быстро, и Мейбл уже вовсю упаковывала вещи. Правда, она не захотела поселиться вместе с Уиллоу, хотя и была благодарна той за такое предложение. Вместо этого Мейбл купила себе небольшую квартирку в самом центре города в пяти минутах ходьбы до бара «Роза».
Итак, подчистив все хвосты в Огасте и договорившись с Паком, что доработает в прокуратуре до тридцать первого августа, Уиллоу смогла наконец на пару дней вырваться в Паффин-Харбор и хоть немного глотнуть новой, свободной жизни. Она приехала к сестре за день до Четвертого июля и ежегодных гонок на байдарках.
Накануне вечером в Паффин-Харбор неожиданно вернулись Мэт и Питер, и в этот субботний день в доме Рейчел и Ки собралось много народу. Те, кто не поместился в кухне, сидели на крыльце и даже на газоне.
Уиллоу удивилась, обнаружив, что Бен Зейн все еще не уехал к себе в Новую Зеландию. А еще больше ее удивило, что он вовсе не кажется несчастным, хотя Люк Скайуокер ни на шаг не отходит от Молли Росс.
Маргарет тоже еще не уехала, но Камден уже вернулся в Шотландию, заявив, что он не может надолго оставлять винокурню. Кроме того, в гости к Рейчел и Ки заглянули Рей Кобб рука об руку с Патти, а также Фрэнк с женой. Сесил и Милдред Фокс тоже сидели на кухне, и Грэмп рассказывал всем, что собирается стать партнером Рея Кобба, потому что должен же кто-то научить этого щенка правильно расставлять ловушки.
Ахав сидел в углу и держал на коленях миску с клубникой, густо посыпанной сахарным песком. Перепачканный в клубнике Ник с ложкой в руках стоял на коленях на соседнем стуле и на своем детском языке уговаривал его поделиться. Рядом сидел Микки и явно ждал, чтобы какая-нибудь ягода свалилась на пол. Никогда раньше Уиллоу не приходило в голову, что волки могут любить ягоды.
Микаэла бегала вокруг в новом прорезиненном костюме и спасательном жилете и упрашивала Мунки и Пунки покататься с ней на байдарке, объясняя, что ей непременно нужно потренироваться перед завтрашней гонкой, а остальные взрослые сами уже несколько лет не гребли.
– У меня все готово для сегодняшней ночи, – шепнула Рейчел на ухо Уиллоу, помогающей ей мыть посуду – Ты окончательно решила? Еще не поздно передумать. Мы можем его быстренько переделать и установить в другом месте.
Быстро оглянувшись на Дункана, Уиллоу зашептала в ответ:
– Нет, я не передумаю. А у тебя здорово получилось. Спасибо. Как тебе удалось сделать так, чтобы ни Ки ничего не заметил, ни мисс Болтливый Язычок не разболтала?
– А я все сделала в доме у Дункана. Мне помогала Маргарет.
– У Дункана? – сдавленно ахнула Уиллоу. – Ты с ума сошла?
– Он никогда не заходит в мастерскую, – отмахнулась Рейчел. – Это самое безопасное место.
– Тогда давай отправимся сегодня в полночь, – предложила Уиллоу, еще раз оглянувшись на Дункана, чтобы убедиться, что тот не подслушивает. – Скажи Ки, что Ник капризничает и хочет спать с ним. Иначе тебе не сбежать. И захвати с собой Микки. – Она вытерла полотенцем мокрую руку и положила ее на плечо сестры. – Все будет как в старые добрые времена: ночь, луна и мы с тобой. Никаких детей и мужчин.
– А что плохого в мужчинах? – поинтересовался неслышно подошедший Ки, обнимая свою жену и вопросительно глядя на Уиллоу. – Мы довольно полезные существа.
– Вот именно, – подтвердил Дункан, тоже подходя к ним и, в свою очередь, обнимая Уиллоу. – Например, если надо поднять что-нибудь тяжелое.
– Вы очень полезные, – успокоила его Уиллоу и провела по груди мыльной рукой. – Спасибо, что доставил мою новую байдарку из Эллсуорта. Я просто не могу дождаться завтрашнего дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Его совсем не обрадовало известие о том, что увольняется лучший (его собственные слова!) помощник прокурора, а Уиллоу еще подлила масла в огонь, сообщив, что забирает с собой и свою секретаршу.
Последнее удалось Уиллоу только после того, как она пообещала Карен полную независимость в управлении офисом и внушительную сумму на покупку компьютеров, а еще сообщила ей, что в Паффин-Харбор проживает большое количество одиноких достойных мужчин, многие из которых к тому же владеют быстроходными катерами. Правда, при этом она забыла упомянуть о том, что эти катера часто стоят гораздо дороже их домов.
Последней проблемой, которую Уиллоу еще предстояло решить в Огасте, оставалась Мейбл. Но и здесь все вышло гораздо проще, чем она ожидала. Уиллоу начала разговор издалека, сообщив, что всегда относилась к старушке как к матери и что Микаэле и Нику было бы очень полезно обзавестись бабушкой. Но Мейбл даже не дала ей закончить приготовленную заранее речь, заявив, что побережье штата Мэн оказалось гораздо более интересным местом, чем она ранее предполагала, к тому же там, как выяснилось, проживают множество женщин ее возраста, с которыми всегда приятно поболтать и поделиться рецептами приготовления омаров. И вскоре на дверях дома Мейбл появилась табличка «Продается», покупатель нашелся очень быстро, и Мейбл уже вовсю упаковывала вещи. Правда, она не захотела поселиться вместе с Уиллоу, хотя и была благодарна той за такое предложение. Вместо этого Мейбл купила себе небольшую квартирку в самом центре города в пяти минутах ходьбы до бара «Роза».
Итак, подчистив все хвосты в Огасте и договорившись с Паком, что доработает в прокуратуре до тридцать первого августа, Уиллоу смогла наконец на пару дней вырваться в Паффин-Харбор и хоть немного глотнуть новой, свободной жизни. Она приехала к сестре за день до Четвертого июля и ежегодных гонок на байдарках.
Накануне вечером в Паффин-Харбор неожиданно вернулись Мэт и Питер, и в этот субботний день в доме Рейчел и Ки собралось много народу. Те, кто не поместился в кухне, сидели на крыльце и даже на газоне.
Уиллоу удивилась, обнаружив, что Бен Зейн все еще не уехал к себе в Новую Зеландию. А еще больше ее удивило, что он вовсе не кажется несчастным, хотя Люк Скайуокер ни на шаг не отходит от Молли Росс.
Маргарет тоже еще не уехала, но Камден уже вернулся в Шотландию, заявив, что он не может надолго оставлять винокурню. Кроме того, в гости к Рейчел и Ки заглянули Рей Кобб рука об руку с Патти, а также Фрэнк с женой. Сесил и Милдред Фокс тоже сидели на кухне, и Грэмп рассказывал всем, что собирается стать партнером Рея Кобба, потому что должен же кто-то научить этого щенка правильно расставлять ловушки.
Ахав сидел в углу и держал на коленях миску с клубникой, густо посыпанной сахарным песком. Перепачканный в клубнике Ник с ложкой в руках стоял на коленях на соседнем стуле и на своем детском языке уговаривал его поделиться. Рядом сидел Микки и явно ждал, чтобы какая-нибудь ягода свалилась на пол. Никогда раньше Уиллоу не приходило в голову, что волки могут любить ягоды.
Микаэла бегала вокруг в новом прорезиненном костюме и спасательном жилете и упрашивала Мунки и Пунки покататься с ней на байдарке, объясняя, что ей непременно нужно потренироваться перед завтрашней гонкой, а остальные взрослые сами уже несколько лет не гребли.
– У меня все готово для сегодняшней ночи, – шепнула Рейчел на ухо Уиллоу, помогающей ей мыть посуду – Ты окончательно решила? Еще не поздно передумать. Мы можем его быстренько переделать и установить в другом месте.
Быстро оглянувшись на Дункана, Уиллоу зашептала в ответ:
– Нет, я не передумаю. А у тебя здорово получилось. Спасибо. Как тебе удалось сделать так, чтобы ни Ки ничего не заметил, ни мисс Болтливый Язычок не разболтала?
– А я все сделала в доме у Дункана. Мне помогала Маргарет.
– У Дункана? – сдавленно ахнула Уиллоу. – Ты с ума сошла?
– Он никогда не заходит в мастерскую, – отмахнулась Рейчел. – Это самое безопасное место.
– Тогда давай отправимся сегодня в полночь, – предложила Уиллоу, еще раз оглянувшись на Дункана, чтобы убедиться, что тот не подслушивает. – Скажи Ки, что Ник капризничает и хочет спать с ним. Иначе тебе не сбежать. И захвати с собой Микки. – Она вытерла полотенцем мокрую руку и положила ее на плечо сестры. – Все будет как в старые добрые времена: ночь, луна и мы с тобой. Никаких детей и мужчин.
– А что плохого в мужчинах? – поинтересовался неслышно подошедший Ки, обнимая свою жену и вопросительно глядя на Уиллоу. – Мы довольно полезные существа.
– Вот именно, – подтвердил Дункан, тоже подходя к ним и, в свою очередь, обнимая Уиллоу. – Например, если надо поднять что-нибудь тяжелое.
– Вы очень полезные, – успокоила его Уиллоу и провела по груди мыльной рукой. – Спасибо, что доставил мою новую байдарку из Эллсуорта. Я просто не могу дождаться завтрашнего дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81