ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– спросила Мэри, добавляя в подливку соль и перец.
– Это другое, – произнес Тайлер. Вряд ли он смог бы объяснить, что имел в виду.
– Может, вам попробовать шантажировать и всех своих гостей? – пошутила Мэри. – Похоже, это отличный способ поддержать беседу.
– Ну, с вами это сработало, – согласился Уоттс и, к великому удивлению своей собеседницы, улыбнулся.
Мэри едва удержалась на ногах от волнения и попыталась занять себя поисками меда и горчицы в буфете.
– Для одного человека это слишком большой дом.
Тайлер снова пожал плечами.
– Я привык быть сам по себе.
Его советчица наконец нашла горчицу и выпрямилась.
– Что ж, я попытаюсь не беспокоить вас слишком сильно.
Тайлер очень в этом сомневался. Мэри Томас едва приехала, а уже умудрилась побеспокоить его гораздо сильнее, чем он хотел бы себе признаться.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Если вы собираетесь завести семью, стоит начать привыкать к тому, что в доме есть люди, – сказала Мэри. – Придется попрощаться со спокойной жизнью.
Тайлеру подобное предсказание не особо понравилось.
– Видимо, – произнес он без особого энтузиазма.
Если он когда-либо женится, на этой кухне будет хозяйничать другая женщина. Но когда Тайлер попытался представить ее, в голову пришла только Мэри, с ее пышными формами и мягкими волосами.
Нужно было срочно переменить тему. Взгляд Уоттса упал на пустые бокалы.
– Хотите, я схожу за вином?
– Было бы очень любезно с вашей стороны.
Тайлер вернулся несколько минут спустя, по пути сдувая пыль с бутылки с шикарной этикеткой. Видимо, в доме наверняка был битком набитый погреб, подумала Мэри.
– Я скорее ожидала чего-то менее роскошного, – произнесла она, когда увидела название.
– У меня в доме нет ничего дешевого, – несколько заносчиво ответил Тайлер. – Думаю, и это вполне сойдет.
Мэри поставила салат на стол, краешком глаза наблюдая за тем, как Уоттс штопором открывает бутылку. Он двигался с поразительной легкостью, плохо сочетающейся с его внешностью.
Тайлер Уоттс сложный человек, подумала Мэри. Легко оказаться сбитой с толку его грубой индивидуальностью и не заметить за ней ранимости. И почти невозможно представить этого мужчину обедающим в одиночестве в своем кабинете или переживающим, что кто-то заметит, как он пользуется не той вилкой.
И кто бы подумал, что он так прекрасно целуется?
Не стоит придавать большого значения тому поцелую, мысленно одернула себя Мэри, возвращаясь к перемешиванию салата и доставая лазанью миссис Палмер из духовки.
Отведя глаза, она поставила лазанью на стол. По соседству с дорогим вином, которое Тайлер разлил по бокалам, та смотрелась забавно.
– Вы не против, если я иногда буду готовить? – спросила Мэри, пробуя на вкус лазанью.
– Нет, конечно, – ответил Тайлер. – Однако в этом нет необходимости, если вы не хотите. Миссис Палмер – неплохой повар.
– Я понимаю, но сама очень люблю возиться с поваренной книгой. – Мэри с завистью оглядела комнату. – У вас потрясающая кухня. Да и сам дом невероятно красив. Прекрасное место. Вы везунчик.
– Я не везунчик, – решительно возразил ее собеседник. – Я просто много работал.
– Наверное, ваша удача – в возможности целенаправленно чего-то добиваться, – предположила Мэри. – Я половину времени вообще не могу определиться, чего хочу.
– Вам просто нужно найти какую-нибудь цель.
– Наверное. Но у меня не так много запросов, – произнесла она, пригубив вино. – Я не как вы. Мне не нужно быть лучше всех. Просто мечтаю о маленьком домике, где мы с Беа могли бы жить... и быть счастливы.
– Разве сейчас вы несчастны?
Мэри вздохнула и воткнула вилку в лазанью.
– Похоже, сейчас я чересчур много думаю о деньгах, чтобы быть по-настоящему счастливой, – сказала она, опасаясь, что вино слишком развязало ей язык. – Я живу с матерью с того момента, как вернулась в Йорк. Не знаю, что бы без нее делала. Но ее домик и для одного человека невелик, так что втроем с малышкой мы буквально живем друг на друге. – Мэри отложила вилку и снова глотнула вина. Ей мгновенно стало лучше. – Мне бы очень хотелось иметь собственное жилье, но, к сожалению, не было средств даже на арендную плату, какая там покупка. До нынешнего момента, конечно. Надеюсь, что сотрудничество с «Уоттс Холдингс» пойдет на пользу моему агентству. Да и наши тренинги тоже!
Тайлеру пришлось собрать в кулак все свое самообладание, чтобы сохранить невозмутимый вид.
– Рискованно открывать дело, если нет достаточных средств на его содержание.
– Ну, теперь я это понимаю, – уныло ответила Мэри. – Но в тот момент это казалось хорошей идеей. Содержать ребенка в наше время дорого. С моей стороны было бы нечестно свалить все на мать. Поэтому мне нужны были хоть какие-то деньги, чтобы нанять малышке няню, пока я работаю.
Бокал ее был уже пуст, и Тайлер потянулся за бутылкой, чтобы вновь его наполнить.
– Не понимаю, почему вы все делаете в одиночку. Неужели отец Беа не принимает участия в вашей жизни?
– Нет, – лицо Мэри помрачнело.
Тайлер выругался про себя. Что там говорила Джулия? Деликатен как носорог? Он уже готов был с этим согласиться.
– Простите, – угрюмо извинился он. – Это не мое дело. Не стоило спрашивать.
– Нет, ничего. – Мэри медленно улыбнулась. – Вы проявляете интерес, и, как ваш тренер, я это одобряю. Нет ничего плохого в том, чтобы поговорить об Алане. Одно время я даже вообще не могла разговаривать ни о чем другом.
– Алан – отец Беа?
Она кивнула.
– Мы встретились в Лондоне. Он – психолог, а я приехала на спецкурс по управлению. – Выражение ее лица смягчилось. – Алан был одним из умнейших людей, с которыми я когда-либо встречалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
– Это другое, – произнес Тайлер. Вряд ли он смог бы объяснить, что имел в виду.
– Может, вам попробовать шантажировать и всех своих гостей? – пошутила Мэри. – Похоже, это отличный способ поддержать беседу.
– Ну, с вами это сработало, – согласился Уоттс и, к великому удивлению своей собеседницы, улыбнулся.
Мэри едва удержалась на ногах от волнения и попыталась занять себя поисками меда и горчицы в буфете.
– Для одного человека это слишком большой дом.
Тайлер снова пожал плечами.
– Я привык быть сам по себе.
Его советчица наконец нашла горчицу и выпрямилась.
– Что ж, я попытаюсь не беспокоить вас слишком сильно.
Тайлер очень в этом сомневался. Мэри Томас едва приехала, а уже умудрилась побеспокоить его гораздо сильнее, чем он хотел бы себе признаться.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Если вы собираетесь завести семью, стоит начать привыкать к тому, что в доме есть люди, – сказала Мэри. – Придется попрощаться со спокойной жизнью.
Тайлеру подобное предсказание не особо понравилось.
– Видимо, – произнес он без особого энтузиазма.
Если он когда-либо женится, на этой кухне будет хозяйничать другая женщина. Но когда Тайлер попытался представить ее, в голову пришла только Мэри, с ее пышными формами и мягкими волосами.
Нужно было срочно переменить тему. Взгляд Уоттса упал на пустые бокалы.
– Хотите, я схожу за вином?
– Было бы очень любезно с вашей стороны.
Тайлер вернулся несколько минут спустя, по пути сдувая пыль с бутылки с шикарной этикеткой. Видимо, в доме наверняка был битком набитый погреб, подумала Мэри.
– Я скорее ожидала чего-то менее роскошного, – произнесла она, когда увидела название.
– У меня в доме нет ничего дешевого, – несколько заносчиво ответил Тайлер. – Думаю, и это вполне сойдет.
Мэри поставила салат на стол, краешком глаза наблюдая за тем, как Уоттс штопором открывает бутылку. Он двигался с поразительной легкостью, плохо сочетающейся с его внешностью.
Тайлер Уоттс сложный человек, подумала Мэри. Легко оказаться сбитой с толку его грубой индивидуальностью и не заметить за ней ранимости. И почти невозможно представить этого мужчину обедающим в одиночестве в своем кабинете или переживающим, что кто-то заметит, как он пользуется не той вилкой.
И кто бы подумал, что он так прекрасно целуется?
Не стоит придавать большого значения тому поцелую, мысленно одернула себя Мэри, возвращаясь к перемешиванию салата и доставая лазанью миссис Палмер из духовки.
Отведя глаза, она поставила лазанью на стол. По соседству с дорогим вином, которое Тайлер разлил по бокалам, та смотрелась забавно.
– Вы не против, если я иногда буду готовить? – спросила Мэри, пробуя на вкус лазанью.
– Нет, конечно, – ответил Тайлер. – Однако в этом нет необходимости, если вы не хотите. Миссис Палмер – неплохой повар.
– Я понимаю, но сама очень люблю возиться с поваренной книгой. – Мэри с завистью оглядела комнату. – У вас потрясающая кухня. Да и сам дом невероятно красив. Прекрасное место. Вы везунчик.
– Я не везунчик, – решительно возразил ее собеседник. – Я просто много работал.
– Наверное, ваша удача – в возможности целенаправленно чего-то добиваться, – предположила Мэри. – Я половину времени вообще не могу определиться, чего хочу.
– Вам просто нужно найти какую-нибудь цель.
– Наверное. Но у меня не так много запросов, – произнесла она, пригубив вино. – Я не как вы. Мне не нужно быть лучше всех. Просто мечтаю о маленьком домике, где мы с Беа могли бы жить... и быть счастливы.
– Разве сейчас вы несчастны?
Мэри вздохнула и воткнула вилку в лазанью.
– Похоже, сейчас я чересчур много думаю о деньгах, чтобы быть по-настоящему счастливой, – сказала она, опасаясь, что вино слишком развязало ей язык. – Я живу с матерью с того момента, как вернулась в Йорк. Не знаю, что бы без нее делала. Но ее домик и для одного человека невелик, так что втроем с малышкой мы буквально живем друг на друге. – Мэри отложила вилку и снова глотнула вина. Ей мгновенно стало лучше. – Мне бы очень хотелось иметь собственное жилье, но, к сожалению, не было средств даже на арендную плату, какая там покупка. До нынешнего момента, конечно. Надеюсь, что сотрудничество с «Уоттс Холдингс» пойдет на пользу моему агентству. Да и наши тренинги тоже!
Тайлеру пришлось собрать в кулак все свое самообладание, чтобы сохранить невозмутимый вид.
– Рискованно открывать дело, если нет достаточных средств на его содержание.
– Ну, теперь я это понимаю, – уныло ответила Мэри. – Но в тот момент это казалось хорошей идеей. Содержать ребенка в наше время дорого. С моей стороны было бы нечестно свалить все на мать. Поэтому мне нужны были хоть какие-то деньги, чтобы нанять малышке няню, пока я работаю.
Бокал ее был уже пуст, и Тайлер потянулся за бутылкой, чтобы вновь его наполнить.
– Не понимаю, почему вы все делаете в одиночку. Неужели отец Беа не принимает участия в вашей жизни?
– Нет, – лицо Мэри помрачнело.
Тайлер выругался про себя. Что там говорила Джулия? Деликатен как носорог? Он уже готов был с этим согласиться.
– Простите, – угрюмо извинился он. – Это не мое дело. Не стоило спрашивать.
– Нет, ничего. – Мэри медленно улыбнулась. – Вы проявляете интерес, и, как ваш тренер, я это одобряю. Нет ничего плохого в том, чтобы поговорить об Алане. Одно время я даже вообще не могла разговаривать ни о чем другом.
– Алан – отец Беа?
Она кивнула.
– Мы встретились в Лондоне. Он – психолог, а я приехала на спецкурс по управлению. – Выражение ее лица смягчилось. – Алан был одним из умнейших людей, с которыми я когда-либо встречалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32