ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Софи смутилась и покраснела.
— Нет. Вот уже дня два от него ни слуху ни духу.
— Наверняка он очень занят, — заверила ее донья Эрнеста.
Интересно было бы узнать, чем именно. Софи корила себя за поспешные слова, которые разрушили их хрупкие отношения. Вот уже восемь дней, как Антонио уехал. За это время он звонил несколько раз, но их разговоры были короткими и сухими.
— Жаль, что вам пришлось расстаться сразу после свадьбы, — посочувствовала ей донья Эрнеста.
На глаза Софи навернулись слезы. Она и не думала, что так сильно будет скучать по Антонио.
— Когда его нет, тебе здесь слишком скучно. Почему бы тебе не съездить в Мадрид на несколько дней? — предложила донья Эрнеста. — Там у нас есть особняк. Ты можешь походить по магазинам, пообщаться со своими новыми родственниками. Там много молодежи. Кое-кого ты уже знаешь, они были на свадьбе Белинды.
Это неожиданное предложение привело Софи в замешательство. Если она поедет в Мадрид без приглашения Антонио, то он может подумать, что она следит за ним. А это наверняка вызовет у него раздражение. Условия брачного соглашения ограничивают ее свободу, с грустью напомнила себе Софи.
Наверное, ей лучше приехать в Мадрид раньше Антонио. Тогда ясно будет, что она приехала туда отдохнуть, а вовсе не следить за ним. Кстати, надо бы походить по магазинам. Антонио привык видеть рядом с собой красивых, ухоженных женщин, и ей следует измениться и стать такой же, как они. Волосы, ногти, косметика, духи, одежда — все должно соответствовать притязаниям ее мужа. В мире нет практически ничего такого, чего Софи не сделала бы ради Антонио. В конце концов ей нечего терять.
Быстро шагая по аэропорту Барахаса, Антонио нетерпеливо посматривал на часы, что случалось с ним редко. Он будет в Мадриде уже через час. С тех пор как он уехал в командировку, прошло уже почти три недели, и Антонио хотел увидеться с Софи.
И не только увидеться, признался он себе и печально усмехнулся. И как он мог так себя повести в ту ночь! Тогда Антонио был вне себя от ярости и не понимал, что делает. Ни одна женщина еще не доводила его до такого состояния.
Впоследствии, успокоившись и все взвесив, Антонио понял, насколько нелепыми были слова Софи. В другой раз он просто посмеялся бы над этим. Куда делось его чувство юмора? Куда исчезла его сдержанность и проницательность? Dios mio, как он мог поверить этой нелепости?
Шофер так увлекся чтением красочного журнала о знаменитостях, что не заметил, как пришел его хозяин. Бормоча под нос извинения, он бросился открывать дверцу и уронил журнал на землю. На обложке красовалась фотография Софи в том самом платье, в котором она была на свадьбе.
Не веря своим глазам, Антонио схватил журнал.
Статья о Софи занимала несколько страниц и была проиллюстрирована множеством фотографий. Платье, которое так не понравилось Антонио, теперь стало последним писком свадебной моды. На фото была Софи, которая спокойно, в непринужденной позе сидела в гостиной его особняка в Мадриде. Она пустила репортеров в дом!
Антонио чертыхнулся. Софи рука об руку с его кузиной Реиной на какой-то благотворительной акции, Софи в сногсшибательном красном платье на премьере мюзикла, Софи в розовой мини-юбке, выходящая из «феррари»… Из чьего «феррари»?
Чей это «феррари», черт побери?
Антонио позвонил Софи и обнаружил, что ее нет дома. Ему сообщили, что она, возможно, в ночном клубе. Антонио приказал шоферу ехать прямо туда и позвонил бабушке, чтобы узнать, почему его жена одна в городе.
— Разве Софи должна спрашивать у кого-то разрешения? — заметила донья Эрнеста.
— Нет. Я догадываюсь, что ты была вместе с ней.
— Только первые два дня. Мадрид меня утомляет. Но о Софи не беспокойся. Она легко заводит друзей, очень оригинальна и прекрасно чувствует стиль.
Антонио положил трубку. Все это ему не нравилось. Он начал читать статью, надеясь узнать, чей был «феррари» и какое отношение к его хозяину имеет его жена.
— Ваше сиятельство… Когда вы дочитаете, не могли бы вернуть мне журнал? — извиняющимся тоном попросил шофер. — Моя жена собирает все вырезки о маркизе. Вы можете гордиться своей женой. Какая красота, какое жизнелюбие!
Софи улыбнулась, когда друг Реины, Джозиас, позвал ее танцевать, и сделала над собой усилие, чтобы не посмотреть на часы.
Антонио должен быть уже в аэропорту. Софи гордилась тем, что ей удавалось следовать правилам, которые были оговорены перед свадьбой.
Она предоставила Антонио свободу. Она не сделала ничего такого, что поставило бы ее в неудобное положение. Софи потеряла всякую надежду наладить контакт с Антонио, но не впадала в уныние. В конце концов, жизнь продолжается.
Антонио стоял на ступеньках и внимательно смотрел вниз, на танцпол, выискивая глазами Софи. Наконец он увидел ее. Элегантное платье, обнаженная спина, восхитительные ноги. Софи танцевала и улыбалась какому-то молодому человеку.
Да это же Джозиас Маркайда, сын одного из конкурентов Антонио! Даже если бы Софи проглотила акула, Антонио не разволновался бы так, как сейчас. Он спустился по лестнице, перепрыгивая через ступеньку, и направился прямо к танцующей парочке.
Софи наслаждалась музыкой и танцем, как вдруг увидела Антонио. Сверкающие карие глаза смотрели прямо на нее. У Софи перехватило дыхание. Сердце бешено колотилось.
Антонио взял ее за руку.
— Попрощайся с Джозиасом, querida, — хрипло сказал он, когда диджей уменьшил звук, чтобы сделать какое-то объявление.
Каждая клеточка ее тела трепетала. Антонио нашел ее и пришел за ней. Даже если бы он взобрался ради нее на Эверест, Софи не была бы так заинтригована.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики