ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– О нет! – Элисия покачала головой. – Мы никогда сюда не заходим без разрешения дяди. Это правило.
Разумеется, это были не они. У Кайлы не было никаких причин не верить детям. Все они казались такими приветливыми и искренними. Должно быть, это все-таки была служанка.
– А здесь все знают об этом ходе за стенами? – все-таки спросила она.
– Ну конечно, – вступил в разговор молчащий до сих пор мальчик. – Мы все им пользуемся.
– Правда? – Кайла снова оглянулась в сторону огромного дубового шкафа. – Все-все?
Элисия тем временем попыталась забраться на кровать.
– Так гораздо быстрее, чем ходить по лестницам и коридорам.
Она упорно соскальзывала вниз, несмотря на все ее усилия. Кайла нагнулась вперед и помогла ей, что послужило сигналом для всех остальных детей, которые тут же забрались на кровать.
– И гораздо интереснее, – добавил Энсли.
– Спроси ее, – прошептала девочка с каштановыми волосами.
– Да, спроси прямо сейчас, – поддакнул мальчик.
– Тетушка Кайла, – начала Элисия, присвоив ей еще один новый титул и ввергнув тем самым Кайлу в шок. – А вы хотели бы еще раз встретиться сегодня с оленем?
Солнечный свет, проникающий сюда через окна с витражами, придавал всей комнате с ее причудливыми раковинами и яркими гобеленами какой-то неземной, волшебный вид. Кайле все больше начинало казаться, что она либо спит, либо попала в сказку.
– Дядя велел сказать, когда вы проснетесь, что завтрак уже кончился, – Элисия шлепнулась спиной на одеяло. – Но он приказал оставить немного еды для вас, и ее принесут к вам сюда, когда вы пожелаете. Но мне кажется, гораздо лучше спуститься вниз.
– Мы можем пойти по потайному ходу. Вы не бойтесь, там не так уж страшно, – сказала Матильда.
– Так вы хотите есть? – спросила Элисия.
– Очень хочу, – заявил Энсли с чувством.
– В таком случае, давайте пойдем побыстрее.
Кайла улыбалась, глядя на окружившие ее детские лица, а сама думала о посланниках Роланда. Семеро шустрых и, по всей видимости, безнадзорных детей, причем один ребенок – слепой, совершенно свободно бегают по замку и, что гораздо опаснее, по потайному ходу.
А Роланд, видимо, ушел, предоставив ее самой себе. Она вдруг почувствовала себя покинутым одиноким ребенком, брошенным на произвол судьбы на этом чужом, незнакомом острове, который отныне должен стать ей домом. Возможно, именно таким и будет их брак – союз двух совершенно чужих людей, объединяемых только физическим влечением. Что ж, прекрасно!
Но, быть может, она придает слишком много значения этим безобидным словам? Возможно, он совсем ничего не имел в виду, оставляя Кайлу на попечение этих милых гномиков.
– Посмотрите, это ваше?
Одна из девочек держала в руке ее кинжал. Она подняла его вверх, чтобы солнечные лучи падали прямо на него, и с восторгом наблюдала, как сверкают и переливаются всеми цветами радуги драгоценные камни, украшающие рукоятку и ножны.
– Определенно мой, – сказала Кайла. Она поспешно взяла оружие у девочки, сразу же ощутив знакомую тяжесть в руке, и нахмурилась. Похоже, это была еще одна загадка, которую загадал ей муж. Последние несколько дней Роланд где-то прятал его, он уже не носил его на поясе, как делал на протяжении всего пути до Лондона.
Она думала тогда, что он специально хотел поиздеваться над ней, напомнить лишний раз о ее слабости, о Том, что она проиграла, а он победил. Но эти мысли никак не соответствовали доброте и заботе, которую она только и видела от этого человека. И после объявления об их браке он, должно быть, по каким-то своим собственным соображениям спрятал кинжал. И вот теперь вернул ей.
– Он лежал тут, – сказала девочка, показав на небольшой сосновый столик возле кровати.
Кайла отрешенно кивнула, поглаживая пальцами знакомую гладкую поверхность. Для нее это было больше, чем оружие.
Элисия, все еще лежа на кровати, улыбнулась пространству над ней.
– Вы должны очень хорошо заботиться об этом кинжале, тетя Кайла, – сказала девочка. – Я думаю, его клинок всегда должен быть хорошо заточен.
Выпроводив мальчишек в коридор, Кайла быстро оделась, подбадриваемая девочками. Вскоре неизвестно откуда появилась служанка и настояла на том, чтобы причесать ее. Кайле очень хотелось побыстрее освоиться здесь, поэтому она молча кивнула. Увидев перерытый сундук, девушка осуждающе поцокала языком, а затем бросила смущенный взгляд на хозяйку. Эта непосредственная реакция сразу же отмела все подозрения Кайлы по поводу служанки. Кроме того, ее позабавила мысль, что служанка, по-видимому, не усомнилась в том, что эту мешанину из платьев устроила ее новая хозяйка. Прелестно! Итак, у нее уже начала складываться здесь определенная репутация. Преступница, легкомысленная девица и неряха. Просто великолепно!
Дети нисколько не возражали против непредвиденной задержки и только с любопытством наблюдали за тем, как ловко девушка укладывает волосы новой хозяйки замка в высокую прическу каким-то новым, незнакомым Кайле способом.
Кайла искренне поблагодарила служанку, та присела в реверансе и исчезла так же тихо и незаметно, как и появилась.
Зеркало, которое Матильда держала перед ней, отразило образ совершенно незнакомой Кайле женщины. Эта женщина определенно была графиней: в роскошном платье, с высокой прической, придававшей ей изысканный и в то же время строгий вид. И все же, к ее большому облегчению, глаза у этой незнакомой роскошной дамы оставались ее собственными. Впрочем, ей не дали лишний раз в этом убедиться, так как зеркало тут же было отложено в сторону, и дети потащили ее к двери.
Мальчики все еще ждали снаружи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики