ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но она с достоинством выпрямилась.
В комнату вошел модно одетый мужчина и, проходя мимо Сары, помахал у себя перед носом кружевным носовым платком.
– Я и забыл, насколько отвратительно пахнет в камере, – сказал он, скривившись.
– Это ваших рук дело, – пожала плечами Сара.
Он удивленно поднял брови. Он, видимо, ожидал, что она съежится под его взглядом и будет молить о пощаде.
Да она сначала плюнет ему в лицо. Она была женой настоящего воина и не станет марать его имя. Она не согнется перед этим жестоким человеком и будет бороться до конца.
– Я удивлен, что он выбрал тебя своей женой, – сказал граф. – Моя дочь была гораздо красивее тебя, и она была леди.
– Не он меня выбрал, а я его, так что вы теряете время, полагая, что он придет меня спасать. Наш брак был не более чем сделкой, и она завершена. Он волен поступать так, как пожелает.
Граф сел в обитое желтым шелком кресло и скрестил ноги. Он выглядел так же претенциозно, как и окружавшая его роскошь. Этот человек, подумала Сара, вовсе не сильный. Он позволяет другим воевать вместо себя, прикрываясь могущественными покровителями. Он скорее всего не пользуется доверием ни своих друзей, ни врагов.
– Это не имеет значения. Он придет за тобой.
– Если вы в это верите, вам придется долго ждать, – усмехнулась Сара. – Я была для него обузой, и он не станет ради меня рисковать жизнью.
Ее собственные слова ранили ей сердце, но это было правдой. В сердце Каллена не было место никакой другой женщине, кроме Алэны. Она не могла этого изменить. Но она его любит и защитит.
Это не было вопросом выбора, так диктовало ее сердце.
– Каллен – благородный человек, хотя и дурак. Он придет за своей женой.
– Это вы дурак, что верите в это.
Лицо и шея графа побагровели. Мысль о том, что ей удалось его разозлить, заставила ее улыбнуться.
– Я буду доволен, когда тебе вырежут язык! Но не раньше, чем ты будешь умолять меня о пощаде.
– Вам придется долго ждать, – съязвила Сара. Она не позволит ему думать, что ее пугают его угрозы.
– Вряд ли. Если он решит не приходить за тобой, он придет за мной. Всегда можно рассчитывать на то, что воин захочет отомстить. Это дело чести, а Каллен – благородный человек.
– Насколько мне известно, Алэна тоже была благородной женщиной. Так откуда в вас, – спросила она, – столько хитрости и дьявольской изворотливости?
Балфорд даже подскочил в своем кресле.
– А ты не более чем невежественная крестьянка!
Сара гордо подняла голову:
– Эта невежественная крестьянка сумела предотвратить вашу попытку убить собственного внука.
Граф был явно взбешен.
– Все, кто в этом замешан, дорого заплатят! – гаркнул он.
– Все? – рассмеялась Сара. – Это сделала я, я одна. Каково это – потерпеть поражение от одной женщины?
Балфорд вскочил и ударил Сару по щеке, оцарапав своим массивным золотым перстнем кожу, так что потекла кровь. Сара споткнулась, но сумела устоять на ногах.
– Я ни от кого никогда не терпел поражение! – в ярости крикнул граф.
– А от Алэны? Она полюбила и родила сына от любимого человека – шотландского горца.
– Она была шлюхой, – бросил граф.
– Доказательством ее победы является сын.
От утробного смеха Балфорда у Сары по коже побежали мурашки.
– Он встретится со своей матерью в аду вместе со своим отцом.
– Единственный, кто будет гореть в аду, – это вы.
Граф довольно улыбнулся:
– С каким удовольствием я посмотрю на то, как тебя будут бить и стегать кнутом, а потом я, возможно, лягу у тебя между ног, чтобы показать тебе, какой надо обладать силой, чтобы победить.
– Полагаю, что сила, которой вы похваляетесь, такая же, как ваши тощие ножки. Вы произвели на свет всего одного ребенка, и кто знает, была ли Алэна на самом деле вашей дочерью? Возможно, вы не удовлетворяли свою жену и она нашла утешение в постели другого мужчины.
Сара хотела его разозлить, заставить потерять контроль над собой. Это может изменить его планы, а ей даст еще немного времени. А пока она собралась с духом, чтобы выдержать еще один удар.
Балфорд высоко занес руку, и Сара поняла, что удар может сбить ее с ног.
– Только прикоснись к моей жене, и ты умрешь!
Рука графа застыла в воздухе, а Саре захотелось протереть глаза, потому что она была уверена, что перед нею мираж. За спиной графа стоял Каллен. Его лицо было искажено гневом, но в темных глазах, когда они остановились на Саре, мелькнула – или ей это показалось? – любовь.
Неужели она это увидела, или ей просто хотелось поверить, что он пришел спасти ее, потому что любит? Или им просто движет месть?
Балфорд оглянулся и быстро отбежал в сторону.
– Я заставлю тебя заплатить, Балфорд, за то, что ты сделал с моей женой, – сурово сказал Каллен и нежно стер кровь со щеки Сары.
– Тебе не надо было приходить, – тихо сказала Сара. – Ты и твой сын уже были свободны.
– Без тебя нет свободы, Сара. Неужели ты до сих пор не поняла, как я тебя люблю? Я не смог не полюбить тебя. Я хотел этого. Мне это было необходимо. Я не думал, что это возможно – так сильно тебя полюбить.
– Как трогательно! – насмешливо сказал Балфорд. Сара выслушала это проникновенное признание в любви, но все никакие могла поверить. Он ее любит? По-настоящему любит? Неужели сбылись ее мечты, ее желания, ее молитвы?
– Похоже, ты сомневаешься? Боюсь, что мне придется до конца жизни убеждать тебя в этом.
– У тебя есть на это не больше недели, – уверенно сказал Балфорд, – потому что я намерен заставить вас обоих страдать, прежде чем убью каждого своими руками.
По щекам Сары потекли слезы.
– Не плачь, любовь моя. Я не позволю ему причинить тебе боль.
Но Сара покачала головой:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
В комнату вошел модно одетый мужчина и, проходя мимо Сары, помахал у себя перед носом кружевным носовым платком.
– Я и забыл, насколько отвратительно пахнет в камере, – сказал он, скривившись.
– Это ваших рук дело, – пожала плечами Сара.
Он удивленно поднял брови. Он, видимо, ожидал, что она съежится под его взглядом и будет молить о пощаде.
Да она сначала плюнет ему в лицо. Она была женой настоящего воина и не станет марать его имя. Она не согнется перед этим жестоким человеком и будет бороться до конца.
– Я удивлен, что он выбрал тебя своей женой, – сказал граф. – Моя дочь была гораздо красивее тебя, и она была леди.
– Не он меня выбрал, а я его, так что вы теряете время, полагая, что он придет меня спасать. Наш брак был не более чем сделкой, и она завершена. Он волен поступать так, как пожелает.
Граф сел в обитое желтым шелком кресло и скрестил ноги. Он выглядел так же претенциозно, как и окружавшая его роскошь. Этот человек, подумала Сара, вовсе не сильный. Он позволяет другим воевать вместо себя, прикрываясь могущественными покровителями. Он скорее всего не пользуется доверием ни своих друзей, ни врагов.
– Это не имеет значения. Он придет за тобой.
– Если вы в это верите, вам придется долго ждать, – усмехнулась Сара. – Я была для него обузой, и он не станет ради меня рисковать жизнью.
Ее собственные слова ранили ей сердце, но это было правдой. В сердце Каллена не было место никакой другой женщине, кроме Алэны. Она не могла этого изменить. Но она его любит и защитит.
Это не было вопросом выбора, так диктовало ее сердце.
– Каллен – благородный человек, хотя и дурак. Он придет за своей женой.
– Это вы дурак, что верите в это.
Лицо и шея графа побагровели. Мысль о том, что ей удалось его разозлить, заставила ее улыбнуться.
– Я буду доволен, когда тебе вырежут язык! Но не раньше, чем ты будешь умолять меня о пощаде.
– Вам придется долго ждать, – съязвила Сара. Она не позволит ему думать, что ее пугают его угрозы.
– Вряд ли. Если он решит не приходить за тобой, он придет за мной. Всегда можно рассчитывать на то, что воин захочет отомстить. Это дело чести, а Каллен – благородный человек.
– Насколько мне известно, Алэна тоже была благородной женщиной. Так откуда в вас, – спросила она, – столько хитрости и дьявольской изворотливости?
Балфорд даже подскочил в своем кресле.
– А ты не более чем невежественная крестьянка!
Сара гордо подняла голову:
– Эта невежественная крестьянка сумела предотвратить вашу попытку убить собственного внука.
Граф был явно взбешен.
– Все, кто в этом замешан, дорого заплатят! – гаркнул он.
– Все? – рассмеялась Сара. – Это сделала я, я одна. Каково это – потерпеть поражение от одной женщины?
Балфорд вскочил и ударил Сару по щеке, оцарапав своим массивным золотым перстнем кожу, так что потекла кровь. Сара споткнулась, но сумела устоять на ногах.
– Я ни от кого никогда не терпел поражение! – в ярости крикнул граф.
– А от Алэны? Она полюбила и родила сына от любимого человека – шотландского горца.
– Она была шлюхой, – бросил граф.
– Доказательством ее победы является сын.
От утробного смеха Балфорда у Сары по коже побежали мурашки.
– Он встретится со своей матерью в аду вместе со своим отцом.
– Единственный, кто будет гореть в аду, – это вы.
Граф довольно улыбнулся:
– С каким удовольствием я посмотрю на то, как тебя будут бить и стегать кнутом, а потом я, возможно, лягу у тебя между ног, чтобы показать тебе, какой надо обладать силой, чтобы победить.
– Полагаю, что сила, которой вы похваляетесь, такая же, как ваши тощие ножки. Вы произвели на свет всего одного ребенка, и кто знает, была ли Алэна на самом деле вашей дочерью? Возможно, вы не удовлетворяли свою жену и она нашла утешение в постели другого мужчины.
Сара хотела его разозлить, заставить потерять контроль над собой. Это может изменить его планы, а ей даст еще немного времени. А пока она собралась с духом, чтобы выдержать еще один удар.
Балфорд высоко занес руку, и Сара поняла, что удар может сбить ее с ног.
– Только прикоснись к моей жене, и ты умрешь!
Рука графа застыла в воздухе, а Саре захотелось протереть глаза, потому что она была уверена, что перед нею мираж. За спиной графа стоял Каллен. Его лицо было искажено гневом, но в темных глазах, когда они остановились на Саре, мелькнула – или ей это показалось? – любовь.
Неужели она это увидела, или ей просто хотелось поверить, что он пришел спасти ее, потому что любит? Или им просто движет месть?
Балфорд оглянулся и быстро отбежал в сторону.
– Я заставлю тебя заплатить, Балфорд, за то, что ты сделал с моей женой, – сурово сказал Каллен и нежно стер кровь со щеки Сары.
– Тебе не надо было приходить, – тихо сказала Сара. – Ты и твой сын уже были свободны.
– Без тебя нет свободы, Сара. Неужели ты до сих пор не поняла, как я тебя люблю? Я не смог не полюбить тебя. Я хотел этого. Мне это было необходимо. Я не думал, что это возможно – так сильно тебя полюбить.
– Как трогательно! – насмешливо сказал Балфорд. Сара выслушала это проникновенное признание в любви, но все никакие могла поверить. Он ее любит? По-настоящему любит? Неужели сбылись ее мечты, ее желания, ее молитвы?
– Похоже, ты сомневаешься? Боюсь, что мне придется до конца жизни убеждать тебя в этом.
– У тебя есть на это не больше недели, – уверенно сказал Балфорд, – потому что я намерен заставить вас обоих страдать, прежде чем убью каждого своими руками.
По щекам Сары потекли слезы.
– Не плачь, любовь моя. Я не позволю ему причинить тебе боль.
Но Сара покачала головой:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73