ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. – и она сама поправила себя– – то есть Джексон.
– Я рад слышать это, поскольку мне нужна ваша помощь, чтобы разгадать эту тайну. Мы нужны друг другу. И ради вашей безопасности мы не должны говорить моему брату Майлзу, кто вы такая. Тогда он сразу же поймет, что мы подозреваем его. К счастью, сейчас его нет в городе, но он скоро вернется.
– Но я все-таки ничего не понимаю. Зачем ваши братья вдруг решили разделаться с человеком, который работал на них много лет? Что такого мог сделать мой отец, от чего они воспылали к нему такой ненавистью?
– Мне тяжело признаваться в этом, Вивьен, но мои братья – очень жадные по натуре люди. У меня есть все основания думать, что ваш отец имел нечто такое, что они хотели получить от него. Очень хотели. Он просто стоял у них на пути.
– И что же это такое? – спросила Вивьен, крепко сжав руки, лежавшие у нее на коленях.
– Алмазные копи в Африке.
– Алмазные копи? Но какое отношение мой отец мог иметь к каким-то алмазным копям? – Вивьен была потрясена. Она ничего не понимала.
– Что ж, похоже, он получил в собственность очень прибыльные алмазные копи в Южной Африке.
– Мой папа? – изумленно воскликнула Вивьен. – Но ведь он же ничего в них не понимает!
– Чтобы быть богатым, не обязательно разбираться в алмазных копях, – объяснил Джексон. – Нужно просто быть их собственником. А капитан Монтгомери, судя по всему, получил вместе с моим братом Дэйвисом право на владение какой-то землей в Южной Африке. Сначала они посчитали, что земля не имеет никакой ценности, и Дэйвис продал свою часть вашему отцу. Однако потом оказалось, что на той самой земле были очень богатые залежи алмазов. Они стоили целое состояние и теперь принадлежали целиком только капитану Монтгомери. Конечно, мой брат ужасно сожалеет, что продал их вашему отцу.
Вивьен не могла понять, почему отец просто не рассказал ей о том, что стал собственником прибыльных алмазных копей.
– Я этому не верю. Разумеется, мой отец написал бы мне о таком важном деле.
– Вот почему вы должны показать мне все последние письма капитана Монтгомери, – настойчиво проговорил Джексон. – В них может содержаться информация, которую вы не понимаете, но которая прольет свет на то, что с ним произошло. Вы можете принести их мне, Вивьен?
– Разумеется, – ответила она, слишком изумленная, чтобы спорить с Джексоном. – Перед тем как его судно исчезло, папа послал мне из Африки деревянную шкатулку, украшенную слоновой костью. В ней лежало его последнее письмо. В нем он писал, что эта шкатулка очень ценная и что он объяснит мне все позднее, когда мы с ним опять увидимся.
Глаза Джексона загорелись от радости.
– Вы должны показать эту шкатулку мне. Но только не говорите никому о том, что я вам рассказал. Это может оказаться для вас опасным.
Вивьен согласно кивнула. После этого воцарилась тишина. Она пыталась переварить все, что услышала от Джексона, найти этому разумное объяснение. Если ее папа просто написал бы ей об алмазных копях, то она не оказалась бы в этой запутанной ситуации.
Джексон встал, вышел из-за стола и встал перед Вивьен. Его глаза нашли ее взгляд. Пристально глядя на Вивьен, он произнес:
– Несмотря на то, что произошло между вами и лордом Уитлоком, я все еще хочу вас.
Вивьен вздрогнула от столь резкой смены темы разговора. Ее щеки вспыхнули при воспоминании о той ночи в Бингем-Холле, когда Джексон увидел ее в постели с Эйданом. Она жаждала навсегда стереть эту унизительную картину из памяти.
– Пожалуйста, не говорите мне о той ночи.
– Я прошу, чтобы вы разрешили мне сначала высказаться. Я не могу отделаться от ощущения, что все произошедшее – целиком моя вина. Если бы я пришел к вам раньше, может быть, я смог бы предупредить появление лорда Уитлока в вашей спальне.
– Пришли раньше? – В его словах не было никакого смысла. Вивьен вспомнила, что он говорил нечто подобное во время их отъезда из Бингем-Холла.
– Я говорю о той записке, в которой вы просили моей помощи и приглашали прийти в вашу комнату.
Вивьен почувствовала, как ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Ей вдруг стало ясно, что та ночь была кем-то специально спланирована. Ведь она никого не приглашала к себе в комнату – ни Эйдана, ни своих родственников, не говоря уж о Джексоне Харлоу. Кто же мог написать ему записку от ее лица, приглашая его прийти к ней в спальню посреди ночи? Что, если ее дядя и тетя появились бы на ее пороге в то время, когда там был Джексон? Кто хотел опозорить ее? И чтобы вину за ее падение принял на себя именно Джексон Харлоу?
– Я не понимаю... – начала говорить Вивьен, однако Харлоу прервал ее:
– Лорд Уитлок оказывал вам двусмысленные знаки внимания, и вы хотели, чтобы я остановил его. Вы боялись его, не так ли?
О да, конечно, она боялась Эйдана, однако совсем по другой причине. Эйдан никогда бы не причинил ей физической боли, ни за что не принудил бы ее сделать что-либо против воли. Насчет этого она нисколько не волновалась. Однако то, как Джексон заботливо относился к ней, глубоко трогало Вивьен. Было видно, что он отчаянно хотел помочь ей, но Вивьен не понимала, как ей следовало реагировать на последнее заявление Джексона.
– Я надеюсь, что для вас я несколько больше, чем просто друг, – продолжил он, – и что я не ошибаюсь, предполагая, что у вас есть какие-то чувства по отношению ко мне. Я не знаю, как сказать это более деликатно, поэтому буду говорить прямо.
Вивьен ждала, что скажет дальше Джексон, даже не пытаясь предугадать, чем еще он потрясет ее. Сегодня днем удивительные новости сыпались на лее как из рога изобилия.
– Я знаю, что ваш дядя заставляет Уитлока жениться на вас и что такое положение вещей вас совсем не радует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики