ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Да, конечно, разумеется, я сделаю все, что смогу.
– А потом, мистер Беннет, вы можете вернуться в свою Америку. – В голосе герцога зазвучала неприкрытая угроза. – И не вздумайте возвращаться обратно, или я лично отправлю вас в Ньюгейт. Надеюсь, вам понятно?
– Но прежде, – прозвенел голосок Каролины, – Стивен должен отправиться с нами на бал к Талботам.
– Что? – В голосе Алекса прозвучало неподдельное изумление, и Стивен, казалось, был удивлен не меньше.
Зеленые глаза Каролины полыхнули огнем.
– Мистер Беннет едет с нами на бал как старый добрый друг моего отца по Шрусбери, дабы пресечь всевозможные слухи, которые могла распустить Мэдлин; в том, что она это сделала, я нисколько не сомневаюсь. Если мы приедем на бал, никто не поверит, что еще днем я сидела в Ньюгейте. И если Стивен будет сопровождать герцога и герцогиню Вудборо, непринужденно беседовать с Оливией и Элизабет, то кто в этом случае поверит в россказни Мэдлин? – Каролина вопросительно посмотрела на мужа, словно ища подтверждения своим словам.
Герцог задумался лишь на секунду, в словах Каролины имелся здравый смысл, и он, соглашаясь, уверенно кивнул.
– Отличная идея. Не сомневаюсь, что вы сделаете это для нее. – Отвернувшись от Стивена, он подошел к Каролине и обнял ее за плечи.
Стивен грустно посмотрел на Каролину, затем опустил глаза.
– Думаю, это самое малое, что я могу сделать для вас.
– И я так думаю. – Каролина дотронулась до руки Алекса. – Но сначала мне нужно сделать еще кое-что. – Она подошла к журнальному столику, взяла с него деревянную коробку и решительно вытряхнула в камин ее содержимое.
Письма Стивена одно за другим упорхнули в огонь, и оранжевые языки пламени стали весело лизать бумагу.
Постепенно написанные листки почернели, скрючились и рассыпались пеплом, печати расплавились и зашипели.
Только теперь Алекс вздохнул с облегчением. Каролина словно прочла его мысли и сделала сама то, о чем он все равно вынужден был бы ее попросить. Она навсегда рассталась со Стивеном.
Каролина повернулась спиной к своему горящему в огне прошлому и, улыбнувшись Алексу, спокойно произнесла:
– А теперь нам пора заняться более приятными делами.
Глава 27
– О, Мэдлин, какое красивое колье! – восхищенно воскликнула Бетси Уорринг.
– Разве не чудо? – Мэдлин с удовольствием коснулась сверкающих на ее шее бриллиантов. – Это подарок Оливера.
Оливер сказал, что это подарок на Рождество, но она поняла, что на самом деле виной всему ее неожиданное поведение в спальне прошлой ночью. За все время их брака Оливер ни разу не дарил ей и не разрешал самостоятельно покупать какие-либо драгоценности, и бриллиантовое колье привело ее в восторг. Она хищно улыбалась в предвкушении сокровищ, которые должны посыпаться на нее теперь, когда Оливер открыл кошелек. О, если бы она раньше знала, как просто и приятно манипулировать своим простофилей-мужем, она бы с самого первого дня вела себя так, как нужно.
Паркриджи приехали на бал к Талботам с небольшим опозданием, потому что Мэдлин пришлось как следует отблагодарить Оливера за колье, теперь она боялась пропустить самое главное. А главным событием нынешнего дня должно было стать объявление о разрыве отношений Эммы Армстронг и Джона Талбота из-за скандального поведения ее сестры, Каролины Вудворд, которая попала в тюрьму Ньюгейт!
И все же она прибыла вовремя, чтобы выяснить, знает ли кто-нибудь о трагических событиях, происшедших в городском особняке Вудвордов. Просочились уже эти сведения или еще нет? Скорее всего нет.
А это означало, что главная роль выпадает ей.
Ежегодный праздничный бал у Талботов был в самом разгаре. Огромный зал был украшен гирляндами из плюща и падуба, оркестр играл «Добрый король Венсеслас». Красочные рождественские венки с ярко-красными лентами висели на каждом из арочных окон, тянувшихся по наружной стороне бального зала. В дальнем конце площадки для танцев возвышалась гигантских размеров ель, усыпанная крохотными восковыми свечами и стеклянными игрушками. Из расположенной по соседству столовой доносились смех и оживленный разговор – там угощались вкуснейшими закусками и дорогими напитками роскошно одетые гости.
Всего лишь год назад в этом же зале Мэдлин кружилась в вальсе с герцогом Вудборо, и все восхищались ими, как самой восхитительной парой. Именно тогда герцог влюбился в нее, и все ее мечты о том, чтобы стать герцогиней, вот-вот должны были стать явью, но тут словно из ниоткуда явилась Каролина Армстронг и все разрушила. Однако Мэдлин не сомневалась: на сей раз удача будет на ее стороне!
О, как хорош был сегодняшний день! Покладистый констебль препроводил Каролину в тюрьму, Оливер подарил ей бриллиантовое колье, а вечер обещал стать приятным завершением начатого. Предатель герцог Вудборо и обе сестры Армстронг будут публично унижены и растоптаны в этом самом зале!
Обернувшись к Мэдлин, Оливер прошептал ей на ухо:
– Мадам, вы само очарование. Ваши глаза блестят ярче бриллиантов!
Мэдлин взмахнула ресницами и одарила мужа благодарной улыбкой, затем расправила складки нового платья небесно-голубого цвета от Уорта с длинными рукавами и глубоким декольте и окинула торжествующим взглядом зал.
Как раз в это время Эмма Армстронг шла по ковровой дорожке под руку с лордом Джоном Талботом. На Эмме было платье цвета слоновой кости; каштановые волосы свободно спадали на плечи. По всему было видно, что Эмма влюблена в Джона Талбота, симпатичного молодого человека, достойного и уравновешенного. За ними следовала Оливия Фэрчайлд с сыном Китом и невесткой Джейн Фэрчайлд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76