ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Руками он раздвигал колючие ветки. Его руки уже давно не чувствовали боли, и он мало беспокоился о том, что они были все изранены, что ногти на пальцах поломаны.Не обращал он внимания и на то, что творилось вокруг него. Поэтому и не услышал конского топота, когда две лошади стали приближаться к краю маленького каменистого плато, которым завершался крутой склон.Дуг Мюррей, собрав все свои последние силы и крепко сжав губы, добрался наконец до вершины холма, перевалился через край плато и, тяжело дыша, в полубессознательном состоянии, остался лежать без движения.Когда же он наконец открыл глаза, то увидел перед собой странное лицо, все покрытое волосами. И на этом волосатом лице можно было увидеть только пару маленьких хитрых глаз и кончик красного носа, чем-то напоминавшего картофелину.Человек со странным лицом держал в руке плоскую бутылку, одну из тех, что похожи на фляжки, которые с удобством размещаются в любом кармане. И эту бутылку он прикладывал к губам Дуга Мюррея.Ощутив на своих губах первые капли виски, Дуглас Мюррей почувствовал, как к нему возвращается жизнь.Сперва ему трудно было глотать, но когда он все же сумел сделать глоток, то сразу закашлялся, и на его глазах выступили слезы, ибо то, что предлагали ему, было одним из самых крепких сортов виски.Неожиданный спаситель тихо рассмеялся, когда увидел, как его огненная вода подействовала на изможденного и потерявшего силы человека.— Ерунда, — прошептал он. — Когда я был в твоем возрасте, я так же кашлял, когда пил виски. Но со временем ко всему привыкаешь. Сделай еще глоток…Дуглас Мюррей покачал головой.— Кто… кто ты такой? — выдавил он из себя. — Тоже из банды этих негодяев? Тогда можешь не церемониться со мной. И будет лучше всего, если ты сразу же всадишь в меня пулю. Если я попаду в лапы того индейца, от которого я убежал, то мне…— Помолчи лучше! — перебил его странный человек. Он сказал это шепотом, но тем не менее резко. — Тебе повезло, сынок. Повезло, что мы тебя нашли. Меня зовут Рори Калхаун, а это — Ченго. О каких бандитах ты говорил?— Я имел в виду банду Альвареса, — выдавил Мюррей.— Кровавого Пса?Мюррей чуть заметно кивнул.— Они… они гонятся за мной. И если схватят, то наверняка убьют.Рори Калхаун, по прозвищу Шептун, посмотрел на Ченго, который присел на корточки рядом с ними.— Ты слышал, Ченго? Альварес находится где-то неподалеку. К тому же твой брат по крови находится в опасности.Бывший скаут Калхаун говорил на языке апачей. Ченго принадлежал к Мескалерам. У него не было языка, поскольку несколько лет назад его отрезали у него команчи. И тем не менее Ченго мог изъясняться с помощью пальцев. Языком жестов он владел превосходно.«Текс находится в опасности, — сказал он с помощью пальцев. — Я чувствую это. Мы должны ему помочь».Рори Калхаун горько усмехнулся:— С Тексом не так-то легко справиться, — ответил он и внезапно застыл на месте, к чему-то прислушиваясь. Затем с быстротой и ловкостью, приведшей в изумление Дугласа Мюррея, он схватился за винтовку, которая лежала рядом на раскаленной земле, и как змея пополз к раю плато. Ченго лег рядом с ним.Через какое-то время Рори Калхаун подал Мюррею знак, чтобы тот приблизился. Дуглас подполз к ним и лег рядом с ними.Внизу, по прерии, на мустанге ехал Киова. Мустанг его шел шагом. Индеец не замечал, что за ним наблюдают. Он внимательно разглядывал следы, которые оставил Дуглас Мюррей.— Он тебя преследует? — прошептал Рори.— Да, — едва слышно ответил Мюррей. — Это Киова. Так, по крайней мере его называют в банде. — Он вытянул руку и схватил винчестер Калхауна. — Дай мне винтовку! — прошептал он в волнении. — Дай мне винтовку, и я пристрелю этого негодяя!Бывший скаут оттолкнул руку Мюррея.— Здесь никто никого не будет убивать, — резко прошептал он. — Мы не убийцы, понятно? Мы…Рори, видимо, хотел сказать еще что-то, но слова застряли у него в горле.Трое мужчин устремили взгляд вниз, в долину.А там уже невесть откуда появился второй всадник. Он просто появился в долине, и никто не мог сказать, откуда он там возник.Всадник, казавшийся с большого расстояния гномом, восседал на гнедом жеребце. Гнедой летел как стрела. Казалось, копыта даже не касались земли и не издавали никаких звуков, хотя лошадь неслась галопом.Лишь когда благородное животное оказалось уже в двух-трех ярдах позади индейца, Киова заметил преследователя.Он сразу же издал какой-то клич, пришпорил своего сухощавого мустанга и, выхватив из седельного чехла винчестер, выстрелил в догонявшего его всадника.Выстрел этот прозвучал словно удар хлыста и эхом разнесся в горах.Всадник съехал на бок своего гнедого жеребца. Киова издал победный клич, но в следующее мгновение клич этот замер на его губах.Всадник снова оказался в седле. И грива его белых, как снег, волос развевалась за его спиной, словно знамя. А по всей долине прогремел его демонический смех.Киова словно окаменел в седле, не сводя испуганных глаз с всадника. А тот, пришпоривая коня, летел прямо на индейца.— Ха-ха-ха!Снова этот ужасный смех, от которого у Дугласа Мюррея кровь заледенела в жилах.Внезапно в руках у преследователя оказалось лассо. Бросок! Петля на какое-то время словно зависла над головой Киовы, а потом упала на нее и в тот же миг резко сдернула его с лошади. Киова издал сдавленный крик и исчез в клубах пыли на земле.— Нашелся и на него охотник, — прошептал Дуглас Мюррей. — пришел и его черед. Именно таким же образом он и меня сбросил на землю.— Свою историю ты нам расскажешь позднее, — недовольно прошептал Рори Калхаун. — А теперь лучше придержи свой язычок, парень.— А вы что, не хотите спуститься в долину?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32