ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лео подошел к Нату Пласки:— Я не понимаю смысла происходящего. Зачем стоило демаскировать всех в такой опасный момент?Серджио сам ответил на его вопрос, подняв руки и восстановив тишину.— Когда в семье возникают проблемы, семья должна объединиться, — начал он. Серджио улыбнулся, окинув взглядом собравшихся:— И потом... многие из вас никогда еще не заглядывали опасности в лицо. Вы стали тряпками!.. Посмотрите на свои холеные руки и лакированные ногти, сигары по два доллара за штуку... Как вы добились всей этой роскоши, а? Вы наслаждаетесь ею, потому что люди вроде меня, у которых никогда не хватает времени не только на маникюр, но даже на то, чтобы выкурить хорошую сигару, не сидят дома, а в круговороте жизни вырывают у других то добро, которым вы пользуетесь. Ваше благополучие обеспечили другие еще тогда, когда вы находились во чреве матери.— Речь об истинной ценности вещей, — вполголоса пробурчал Сеймур.Серджио продолжал:Вы не понимаете, что это такое — подставлять себя под вражеские пули, и...С трудом, так же тихо ответил ему Пласки.— А может быть, не лишены основания все эти разговоры об Организации, а? Вероятно, мы расслабились и обленились с нашим псевдолегальным бизнесом. Но помните о своих корнях! Не забывайте про "черные" доллары, которые позволяют вам быть сильными.Широким жестом руки Серджио указал на группу людей, сидевших справа от него.— Я слышал даже, как кое-кто из вас презрительно, со смехом отзывался об этих парнях. В частности, о Леопольде и его девочках. Но знает ли кто-нибудь из вас, джентльмены, сколько принес в этом году бизнес Леопольда? А? Так вот, все вы и ваши доходы просто смешны по сравнению с этой суммой! Вы слышите меня? Смешны!Старик указал пальцем на изысканно одетого человека слева от себя:— Вот ты, Скали. Как ты думаешь, откуда взялись те пять миллионов долларов, что составляют твой страховой резерв, а? С неба?Серджио, обличительно выставив палец, сурово глянул на бизнесмена от мафии:— Они пришли из борделя! Да! А как еще, по-вашему, мы поставляем клиентов нашим девочкам? Даром? Или по списку торговой палаты? Я хочу сказать вам одну вещь, и это правда: вы превратились в тряпки! И я...— Я не помню, чтобы за последние пятнадцать лет он так себя взвинчивал, — прошептал Сеймур.— Да, хотелось бы, чтобы он немного поостыл, — смущенно пробормотал Таррин, внимательно следя за старым воякой, восседавшим во главе стола. — Держу пари, что в свое время он был парень хоть куда.— Он пережил все войны, — заметил Сеймур. — Переживет и эту. Какие есть пари на результат?— Никаких, — буркнул Пласки.— На стене висит оружие, — продолжал Серджио. — Большинству из вас никогда не представится возможность воспользоваться им, но тем не менее вам придется взять его, когда вы пойдете через эту дверь. Открыто не шляйтесь где попало и постарайтесь не делать глупостей. Мы оборудовали зал совета так, что со стороны кажется, будто идет заседание и там полно народу. Чтоб никто не показывался, пока он не откроет огонь, а после этого стреляйте только тогда, когда увидите, во что целитесь. Во имя Господа нашего, только не поубивайте друг друга. Теперь о другом...Серджио говорил еще минут пять, потом всех отпустил. Расходились группами по трое или четверо, обмениваясь мнением об оружии, висевшем на стене. Таррин задержался и шел позади всех, надеясь выбрать момент переговорить с Серджио. Пласки и Сеймур присоединились к выходящей толпе; Сеймур через плечо оглянулся, разыскивая взглядом Таррина, но, не увидев его, ушел один.Серджио взял Таррина под руку и произнес:— Словно вернулись старые добрые времена, Леопольд. Я хотел бы, чтобы твой дядя Агосто находился сейчас с нами. Что ты скажешь?— Было бы здорово, — улыбнулся Таррин. — Но я думаю о том холме, что прямо напротив дома. Там есть наши люди?Старик рассмеялся и ответил:— Ты хороший солдат, Леопольд. И неплохой мафиози. Ну, ладно. Иди туда и в одиночку сразись с этим Боланом, я думаю, что ты способен на это.Таррин не был уверен, что старик не насмехается над ним, но принял его слова за официальное разрешение. Оставив Серджио в комнате одного, Лео, перескакивая через ступеньки, промчался по лестнице, выбежал на стоянку и, вскочив в свою машину, выехал за ворота.— Куда это бросился Лео? — спросил кто-то, глядя вслед исчезающим за поворотом огням машины.Стоя у стены со сложенными на груди руками, Серджио с улыбкой ответил:— Он отправился в логово льва прежде, чем тот сам придет туда. Чуть помолчав, он тихо добавил:— Во всяком случае, я на это надеюсь. * * * В динамике приемника раздался треск, потом чей-то голос доложил:— Из ворот виллы Френчи на большой скорости выехала машина.Уотерби взял микрофон и приказал:— Пусть едет. И чтобы никто не двигался, пока я не отдам команды!— А что там, по-вашему, происходит? — с любопытством спросил Паппа.— Много чего, — отозвался Уотерби. — Я бы дорого дал за право сходить туда и повидать кое-какие лица. Там, думаю, немало интересных людей.— Как вы считаете, откуда Болан начнет атаку?— Хороший вопрос! Это примерно все равно что попытаться угадать действия центрального нападающего после подачи. Сказать по правде, я не завидую этим господам из мафии. Они должны сидеть тихонько, как мыши, ожидая, пока Болан не сделает своего первого хода, чтобы знать, что предпринимать и как реагировать, С этим Боланом чувствуешь себя так, словно ты накануне ядерной катастрофы.Паппа довольно улыбнулся:— Это новая роль для мафии, правда? Они поменялись местами.— Да. Который час?— 3 часа 40 минут.— Вот видишь! Я же тебе говорил, что ночь будет длинной. Хочешь сандвич?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48