ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Уверена, что присутствующие были удивлены. Они не понимали, что для Яэко вообще было привилегией находиться там.
Я носила традиционный костюм мисэдаши три дня, а потом сменила его на другой, обозначающий вторую фазу моего дебюта. Он не был черным и не был украшен гребнями. Кимоно, сшитое из голубого шелка, называлось «Сосновый ветер». Низ кимоно был песочного цвета и украшен вышитыми соснами и морскими волнами, а оби – сделан из оранжевой парчи с золотыми полосками.
Моя память всегда была острой, но первые шесть дней своего дебюта я помню как в тумане. Мне кажется, я нанесла более ста визитов. Мияко Одори открылся семь дней спустя после моего выхода. Мне нужно было выступать на сцене в своей первой профессиональной роли, а я чувствовала себя совершенно разбитой.
– Кунико, когда у меня будет хотя бы несколько выходных? – жалобно спрашивала я.
– Не знаю, – отвечала та.
– Но когда же у меня будет время на учебу? Ведь я все еще слишком мало знаю и даже не выучила Гионкоута (баллада о Гионе). Мне так и придется всегда повторять за другими? Как же я буду работать самостоятельно? Все происходит слишком быстро.
Но было невозможно остановить движение. События быстро сменяли друг друга, а я просто плыла по течению. Теперь, когда я официально стала манко, то больше не ходила в Фусаноя – заявки на встречи приходили прямо в окия, и мама Масако организовывала мою работу.
Первое приглашение на посещение озашики в качестве манко я получила от Итирикитей, самого известного очая в Г ион Кобу. В частных кабинетах Итирикитей происходило огромное количество важных исторических встреч и событий, так что очая приобрел легендарную славу. Итирикитей часто упоминался во многих новеллах и пьесах.
Однако это не всегда приносило пользу Гион Кобу. Иногда в литературе упоминалось, что гейко – это те же куртизанки, проводящие ночь со своими клиентами. Это одна из тех идей, которая, возникнув, начинает жить собственной жизнью. Из-за этого некоторые туристы, исследователи Японии, да и просто жители других стран, считают это недоразумение правдой.
Ничего этого я не знала, когда впервые вошла в банкетный зал тем вечером. Хозяином озашики был известный магнат Сазо Идемитцу. Он развлекал кинорежиссера Зензо Матсуяма и его жену, актрису Хидеко Такамине. Яэко уже была там, когда я пришла.
– Это твоя младшая сестра? – спросила мисс Такамине. – Разве она не хорошенькая?
Яэко сложила губы в свою обычную ухмылку.
– Правда? Вы думаете, что она хорошенькая? И какая ее часть вам больше нравится?
– Что ты имеешь в виду? В ней все прекрасно.
– Ох, не знаю. Думаю, это только потому, что она так молода. Но, сказать по правде, она не очень хороший человек. Не дайте себя обмануть.
Я не могла поверить тому, что услышала. Я никогда не подозревала о том, что «старшая сестра» может так дискредитировать «младшую» Перед клиентами. Я испытала огромное сожаление от того, что моей «старшей сестрой» не стала Сатохару, она никогда бы так не поступила.
У меня сработала привычка, я извинилась и вышла. Уже слишком взрослая, чтобы прятаться в шкафу, я пошла в дамскую комнату. Я не могла избавиться от неприятного чувства, возникающего перед чужими людьми. Как только я осталась одна, то заплакала, но сразу же заставила себя остановиться. Я взяла себя в руки, вернулась в банкетный зал и вела себя так, будто ничего не случилось.
Через несколько минут Яэко атаковала снова:
– Минеко здесь только потому, – заявила она, – что за ней стоят несколько влиятельных человек. Она не сделала ничего, чтобы заслужить это, так что я не думаю, что девчонка долго продержится. Не удивлюсь, если сестричка плохо кончит.
– Значит, ты должна ее защищать, – сказала мисс Такамине.
– Вот еще, – ответила Яэко.
В этот момент главная найкай очая, хорошая женщина по имени Бу-тян, позвала меня:
– Извините, Минеко-сан, настало время вашей следующей встречи.
Как только я вышла из комнаты, она внимательно посмотрела на меня и спросила:
– Что, во имя всего святого, произошло с Яэко? Она же твоя онесан, правильно? Почему она тебе так завидует?
– Если бы я знала, – ответила я. Как я могла ей все объяснить?
– Как бы там ни было, следующий гость – просто обычный спонсор, так что тебе будет легче.
– Спасибо, – сказала я и тут же исправилась, – то есть оокини.
Бу-тян проводила меня в другую комнату:
– Могу я представить вам Минеко-тян? Она только что стала майко.
– Что ж, Минеко-тян, добро пожаловать. Дайка нам хорошо разглядеть тебя. Просто красавица! Не хочешь ли выпить немного сакэ?
– Нет, спасибо. Это противозаконно – пить до двадцати лет.
– Ни глотка?
– Нет, я не могу. Но я буду рада его подать вам. Пожалуйста, не дадите ли вы мне чашку?
Я чувствовала себя маленьким ребенком на чайной вечеринке.
– Вот, пожалуйста, – протянул мне чашку гость.
– Спасибо. Ой... ооокини.
Я почувствовала, что расслабилась. Напряжение вылилось в слезы.
– О, дорогая, что случилось? Я тебя чем-то расстроил?
– Нет, извините. Все хорошо, правда.
Я не могла сказать гостю, что меня довела собственная сестра.
Он попытался успокоить меня тем, что сменил тему разговора.
– Что ты больше всего любишь делать, Мине-тян?
– Я люблю танцевать.
– Как хорошо. А откуда ты здесь взялась?
– Оттуда.
– Оттуда?
– Да, из другой комнаты.
Гость нашел мой ответ очень забавным.
– Нет, я имел в виду, где ты родилась?
– В Киото.
– Но ты разговариваешь совсем иначе.
– Я никак не могу избавиться от акцента.
– Я знаю, что диалект Киото очень трудный, – улыбнулся гость, – можешь разговаривать со мной, как хочешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Я носила традиционный костюм мисэдаши три дня, а потом сменила его на другой, обозначающий вторую фазу моего дебюта. Он не был черным и не был украшен гребнями. Кимоно, сшитое из голубого шелка, называлось «Сосновый ветер». Низ кимоно был песочного цвета и украшен вышитыми соснами и морскими волнами, а оби – сделан из оранжевой парчи с золотыми полосками.
Моя память всегда была острой, но первые шесть дней своего дебюта я помню как в тумане. Мне кажется, я нанесла более ста визитов. Мияко Одори открылся семь дней спустя после моего выхода. Мне нужно было выступать на сцене в своей первой профессиональной роли, а я чувствовала себя совершенно разбитой.
– Кунико, когда у меня будет хотя бы несколько выходных? – жалобно спрашивала я.
– Не знаю, – отвечала та.
– Но когда же у меня будет время на учебу? Ведь я все еще слишком мало знаю и даже не выучила Гионкоута (баллада о Гионе). Мне так и придется всегда повторять за другими? Как же я буду работать самостоятельно? Все происходит слишком быстро.
Но было невозможно остановить движение. События быстро сменяли друг друга, а я просто плыла по течению. Теперь, когда я официально стала манко, то больше не ходила в Фусаноя – заявки на встречи приходили прямо в окия, и мама Масако организовывала мою работу.
Первое приглашение на посещение озашики в качестве манко я получила от Итирикитей, самого известного очая в Г ион Кобу. В частных кабинетах Итирикитей происходило огромное количество важных исторических встреч и событий, так что очая приобрел легендарную славу. Итирикитей часто упоминался во многих новеллах и пьесах.
Однако это не всегда приносило пользу Гион Кобу. Иногда в литературе упоминалось, что гейко – это те же куртизанки, проводящие ночь со своими клиентами. Это одна из тех идей, которая, возникнув, начинает жить собственной жизнью. Из-за этого некоторые туристы, исследователи Японии, да и просто жители других стран, считают это недоразумение правдой.
Ничего этого я не знала, когда впервые вошла в банкетный зал тем вечером. Хозяином озашики был известный магнат Сазо Идемитцу. Он развлекал кинорежиссера Зензо Матсуяма и его жену, актрису Хидеко Такамине. Яэко уже была там, когда я пришла.
– Это твоя младшая сестра? – спросила мисс Такамине. – Разве она не хорошенькая?
Яэко сложила губы в свою обычную ухмылку.
– Правда? Вы думаете, что она хорошенькая? И какая ее часть вам больше нравится?
– Что ты имеешь в виду? В ней все прекрасно.
– Ох, не знаю. Думаю, это только потому, что она так молода. Но, сказать по правде, она не очень хороший человек. Не дайте себя обмануть.
Я не могла поверить тому, что услышала. Я никогда не подозревала о том, что «старшая сестра» может так дискредитировать «младшую» Перед клиентами. Я испытала огромное сожаление от того, что моей «старшей сестрой» не стала Сатохару, она никогда бы так не поступила.
У меня сработала привычка, я извинилась и вышла. Уже слишком взрослая, чтобы прятаться в шкафу, я пошла в дамскую комнату. Я не могла избавиться от неприятного чувства, возникающего перед чужими людьми. Как только я осталась одна, то заплакала, но сразу же заставила себя остановиться. Я взяла себя в руки, вернулась в банкетный зал и вела себя так, будто ничего не случилось.
Через несколько минут Яэко атаковала снова:
– Минеко здесь только потому, – заявила она, – что за ней стоят несколько влиятельных человек. Она не сделала ничего, чтобы заслужить это, так что я не думаю, что девчонка долго продержится. Не удивлюсь, если сестричка плохо кончит.
– Значит, ты должна ее защищать, – сказала мисс Такамине.
– Вот еще, – ответила Яэко.
В этот момент главная найкай очая, хорошая женщина по имени Бу-тян, позвала меня:
– Извините, Минеко-сан, настало время вашей следующей встречи.
Как только я вышла из комнаты, она внимательно посмотрела на меня и спросила:
– Что, во имя всего святого, произошло с Яэко? Она же твоя онесан, правильно? Почему она тебе так завидует?
– Если бы я знала, – ответила я. Как я могла ей все объяснить?
– Как бы там ни было, следующий гость – просто обычный спонсор, так что тебе будет легче.
– Спасибо, – сказала я и тут же исправилась, – то есть оокини.
Бу-тян проводила меня в другую комнату:
– Могу я представить вам Минеко-тян? Она только что стала майко.
– Что ж, Минеко-тян, добро пожаловать. Дайка нам хорошо разглядеть тебя. Просто красавица! Не хочешь ли выпить немного сакэ?
– Нет, спасибо. Это противозаконно – пить до двадцати лет.
– Ни глотка?
– Нет, я не могу. Но я буду рада его подать вам. Пожалуйста, не дадите ли вы мне чашку?
Я чувствовала себя маленьким ребенком на чайной вечеринке.
– Вот, пожалуйста, – протянул мне чашку гость.
– Спасибо. Ой... ооокини.
Я почувствовала, что расслабилась. Напряжение вылилось в слезы.
– О, дорогая, что случилось? Я тебя чем-то расстроил?
– Нет, извините. Все хорошо, правда.
Я не могла сказать гостю, что меня довела собственная сестра.
Он попытался успокоить меня тем, что сменил тему разговора.
– Что ты больше всего любишь делать, Мине-тян?
– Я люблю танцевать.
– Как хорошо. А откуда ты здесь взялась?
– Оттуда.
– Оттуда?
– Да, из другой комнаты.
Гость нашел мой ответ очень забавным.
– Нет, я имел в виду, где ты родилась?
– В Киото.
– Но ты разговариваешь совсем иначе.
– Я никак не могу избавиться от акцента.
– Я знаю, что диалект Киото очень трудный, – улыбнулся гость, – можешь разговаривать со мной, как хочешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82