ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Их содержимое заключалось в памяти компьютеров, и потому контейнеры без малейшего промедления будут доставляться к месту назначения. Он думал о сообщениях, поступающих по каналам агентств новостей, передававших записанные на пленку телевизионные репортажи о боях, ведущихся в Германии. В этом и заключается задача военно-морского флота — поддерживать открытыми морские дороги для снабжения солдат в Германии. Задача проще некуда — переправить все это на другой берег океана.
***
— Насколько остойчивый у вас корабль? — спросил Каллауэй.
— Вполне надежный, — ответил репортеру Моррис. — Фрегат снабжен бортовыми стабилизаторами, так что качка не будет слишком уж неприятной. Если укачает, не стесняйтесь и обращайтесь к фельдшеру — он что-нибудь придумает.
— Постараюсь не мешать вам.
Моррис дружески кивнул журналисту из агентства Рейтер. Хотя о его прибытии на борт известили всего за час, журналист оказался профессионалом или по крайней мере достаточно опытным путешественником, чтобы уложить все необходимое в один чемодан. Он занял последнюю свободную койку в одной из офицерских кают.
— Адмирал считает вас одним из своих лучших командиров.
— Думаю, у вас будет возможность выяснить, насколько он прав, — ответил Моррис.
Глава 35 Момент прицеливания
Фрегат ВМС США «Рубен Джеймс»
Первые два дня прошли спокойно. Впереди шли корабли охранения, прощупывая своими гидролокаторами мелкие прибрежные воды в поисках вражеских подводных лодок. За ними следовали транспортные суда, медленно перестраиваясь в восемь колонн по десять кораблей в каждой. Конвой, способный двигаться со скоростью двадцать узлов, спешил доставить груз. Под массированным прикрытием боевых самолетов, базирующихся на береговых авибазах США, эскадра двигалась вперед на протяжении первых сорока восьми часов, не меняя курса, и только один раз прибегнула к маневрам уклонения. Курс пролегал мимо берегов Новой Англии и Восточной Канады, острова Сейбл и Большой Ньюфаундлендской банки. Теперь легкий этап остался позади. Покинув прибрежные воды и выйдя в Северную Атлантику, конвой вступил в неизведанное…
***
— Насчет отправки моих корреспонденции… — обратился Каллауэй к Моррису.
— Вы можете пользоваться моим спутниковым передатчиком два раза в день, если это не мешает радиосвязи конвоя. Вы понимаете, что ваши корреспонденции будут подвергаться цензуре в Норфолке?
— Да, конечно. Можете положиться на меня, капитан, пока я нахожусь на борту вашего корабля, мне и в голову не придет передавать сведения, способные подвергнуть опасности конвой. В этом году у меня было достаточно нервотрепки в Москве.
— Что? — Моррис повернулся к нему и опустил бинокль. Каллауэй объяснил, что
происходило весной.
— А Патрик Флинн, мой коллега из Ассошиэйтед пресс, находится сейчас на борту «Бэттлэкса». Наверняка пьет пиво, — закончил он с улыбкой.
— Значит, вы были там, когда все это началось. А вам известно почему?
Каллауэй покачал головой:
— Если бы знал, капитан, давно написал бы об этом. На мостике появился рассыльный с папкой. Моррис раскрыл ее, прочитал три радиограммы и расписался.
— Что-нибудь интересное? — полюбопытствовал репортер.
— Последняя метеосводка и информация относительно русского разведывательного спутника. Он пролетит над нами через три часа. Правда, ВВС попытаются сбить его еще до того, как он появится здесь. Как видите, ничего интересного. Надеюсь, вы удобно устроились? Никаких проблем?
— Никаких, капитан. Все напоминает приятный морской круиз.
— Это верно. — Моррис просунул голову внутрь рулевой рубки. — Боевая тревога, самолеты противника.
Моррис провел репортера в боевую рубку, объясняя, что предстоящее учение направлено на то, чтобы убедиться, насколько успешно способна действовать команда в темноте.
— В одной из радиограмм содержалось предупреждение о возможном налете?
— Нет, но через шесть часов мы окажемся за пределами воздушного прикрытия истребителей, вылетающих с береговых аэродромов. Это означает, что Иван начнет искать нас. — И на таком расстоянии от остальных кораблей мы будем чувствовать себя ужасно одиноко, подумал Моррис. Учения продолжались час. Группа управления в боевой рубке провела на компьютере пару имитаций. Во время второй выяснилось, что ракета сумела все-таки прорваться через оборонительный заслон.
Авиабаза ВВС Лэнгли, штат Виргиния
Истребитель F-15 подрулил к ангару и замер. Старший механик группы наземного обслуживания поставил лестницу, и майор Накамура спустилась вниз, глядя на свой обожженный взрывом самолет. Спустившись, она подошла поближе, чтобы оценить повреждения.
— Не так уж плохо, майор, — заверил ее сержант. Осколок взорвавшегося ракетного двигателя пробил отверстие размером с пивную банку в левом крыле, всего в трех дюймах от топливного бака. — Я исправлю это за пару часов.
— С вами все в порядке? — спросил инженер из фирмы «Локхид».
— Ваша ракета взорвалась в пятидесяти футах от истребителя, и взрыв был прямо-таки адский. Между прочим, когда она взрывается, зрелище весьма впечатляющее. Осколки летят во все стороны. Мне еще повезло, что в меня попал только один. — Взрыв ракетного двигателя чертовски напугал Накамуру, но в ее распоряжении был целый час, чтобы прийти в себя. Теперь страх прошел и сменился яростью.
— Извините, майор. Жаль, что не могу сказать чего-то большего.
— Давайте попробуем еще раз, — сказала Бане, глядя на небо через отверстие, пробитое в крыле. — Когда следующее окно?
— Через одиннадцать часов шестнадцать минут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337
***
— Насколько остойчивый у вас корабль? — спросил Каллауэй.
— Вполне надежный, — ответил репортеру Моррис. — Фрегат снабжен бортовыми стабилизаторами, так что качка не будет слишком уж неприятной. Если укачает, не стесняйтесь и обращайтесь к фельдшеру — он что-нибудь придумает.
— Постараюсь не мешать вам.
Моррис дружески кивнул журналисту из агентства Рейтер. Хотя о его прибытии на борт известили всего за час, журналист оказался профессионалом или по крайней мере достаточно опытным путешественником, чтобы уложить все необходимое в один чемодан. Он занял последнюю свободную койку в одной из офицерских кают.
— Адмирал считает вас одним из своих лучших командиров.
— Думаю, у вас будет возможность выяснить, насколько он прав, — ответил Моррис.
Глава 35 Момент прицеливания
Фрегат ВМС США «Рубен Джеймс»
Первые два дня прошли спокойно. Впереди шли корабли охранения, прощупывая своими гидролокаторами мелкие прибрежные воды в поисках вражеских подводных лодок. За ними следовали транспортные суда, медленно перестраиваясь в восемь колонн по десять кораблей в каждой. Конвой, способный двигаться со скоростью двадцать узлов, спешил доставить груз. Под массированным прикрытием боевых самолетов, базирующихся на береговых авибазах США, эскадра двигалась вперед на протяжении первых сорока восьми часов, не меняя курса, и только один раз прибегнула к маневрам уклонения. Курс пролегал мимо берегов Новой Англии и Восточной Канады, острова Сейбл и Большой Ньюфаундлендской банки. Теперь легкий этап остался позади. Покинув прибрежные воды и выйдя в Северную Атлантику, конвой вступил в неизведанное…
***
— Насчет отправки моих корреспонденции… — обратился Каллауэй к Моррису.
— Вы можете пользоваться моим спутниковым передатчиком два раза в день, если это не мешает радиосвязи конвоя. Вы понимаете, что ваши корреспонденции будут подвергаться цензуре в Норфолке?
— Да, конечно. Можете положиться на меня, капитан, пока я нахожусь на борту вашего корабля, мне и в голову не придет передавать сведения, способные подвергнуть опасности конвой. В этом году у меня было достаточно нервотрепки в Москве.
— Что? — Моррис повернулся к нему и опустил бинокль. Каллауэй объяснил, что
происходило весной.
— А Патрик Флинн, мой коллега из Ассошиэйтед пресс, находится сейчас на борту «Бэттлэкса». Наверняка пьет пиво, — закончил он с улыбкой.
— Значит, вы были там, когда все это началось. А вам известно почему?
Каллауэй покачал головой:
— Если бы знал, капитан, давно написал бы об этом. На мостике появился рассыльный с папкой. Моррис раскрыл ее, прочитал три радиограммы и расписался.
— Что-нибудь интересное? — полюбопытствовал репортер.
— Последняя метеосводка и информация относительно русского разведывательного спутника. Он пролетит над нами через три часа. Правда, ВВС попытаются сбить его еще до того, как он появится здесь. Как видите, ничего интересного. Надеюсь, вы удобно устроились? Никаких проблем?
— Никаких, капитан. Все напоминает приятный морской круиз.
— Это верно. — Моррис просунул голову внутрь рулевой рубки. — Боевая тревога, самолеты противника.
Моррис провел репортера в боевую рубку, объясняя, что предстоящее учение направлено на то, чтобы убедиться, насколько успешно способна действовать команда в темноте.
— В одной из радиограмм содержалось предупреждение о возможном налете?
— Нет, но через шесть часов мы окажемся за пределами воздушного прикрытия истребителей, вылетающих с береговых аэродромов. Это означает, что Иван начнет искать нас. — И на таком расстоянии от остальных кораблей мы будем чувствовать себя ужасно одиноко, подумал Моррис. Учения продолжались час. Группа управления в боевой рубке провела на компьютере пару имитаций. Во время второй выяснилось, что ракета сумела все-таки прорваться через оборонительный заслон.
Авиабаза ВВС Лэнгли, штат Виргиния
Истребитель F-15 подрулил к ангару и замер. Старший механик группы наземного обслуживания поставил лестницу, и майор Накамура спустилась вниз, глядя на свой обожженный взрывом самолет. Спустившись, она подошла поближе, чтобы оценить повреждения.
— Не так уж плохо, майор, — заверил ее сержант. Осколок взорвавшегося ракетного двигателя пробил отверстие размером с пивную банку в левом крыле, всего в трех дюймах от топливного бака. — Я исправлю это за пару часов.
— С вами все в порядке? — спросил инженер из фирмы «Локхид».
— Ваша ракета взорвалась в пятидесяти футах от истребителя, и взрыв был прямо-таки адский. Между прочим, когда она взрывается, зрелище весьма впечатляющее. Осколки летят во все стороны. Мне еще повезло, что в меня попал только один. — Взрыв ракетного двигателя чертовски напугал Накамуру, но в ее распоряжении был целый час, чтобы прийти в себя. Теперь страх прошел и сменился яростью.
— Извините, майор. Жаль, что не могу сказать чего-то большего.
— Давайте попробуем еще раз, — сказала Бане, глядя на небо через отверстие, пробитое в крыле. — Когда следующее окно?
— Через одиннадцать часов шестнадцать минут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337