ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– А потом я собирался сделать вот это. Лорен почувствовала, как его руки расстегивают ей блузку на спине, распускают корсаж юбки. И вот уже его пальцы коснулись ее трепещущих грудей, еще прикрытых тонкой нижней сорочкой. На ощупь, мучительно медленно он расстегивал одну за другой крошечные пуговички, пока ее груди не оказались у него на ладонях.
Лорен не произнесла ни слова, только откинулась назад, опираясь на его мощную грудь, и застонала от удовольствия, отдаваясь его ласковым пальцам, превращающим ее соски в твердые бутоны.
– Скажи мне, когда спокойствие совсем покинет тебя, – вызывающе прошептал он ей на ухо.
Его дыхание становилось все более прерывистым, губы, продолжавшие целовать ее шею, все более настойчивыми, поцелуи страстными, язык более изобретательным.
Руки его тоже перестали дразнить ее и начали умолять.
– У тебя необыкновенная кожа, Лорен, – шептал он хрипло, продолжая ласкать ее тело. – Шелк… нет, атлас. Прохладный и нежный. Боже, я уже не знаю, что говорю, – стонал Джеред.
Нащупывая путь, его рука пробивалась через множество препятствий – шелк чулка, кружево пояса и подвязок, прозрачную ткань нижнего белья – и наконец скользнула по трепещущему бедру вниз, убеждаясь, что она готова принять его любовь.
– О Боже, – застонал он.
Одной рукой Джеред спустил блузку с ее плеч и вытащил шпильки из тяжелых волос, обрушившихся на его прижатую к ее груди голову.
Медленно повернув ее к себе, он с удовлетворением посмотрел на ее растрепанную головку и растерзанную одежду.
– Вот именно так я это себе и представлял. Восхитительно, – хрипло прошептал он.
Лорен подняла руку, чтобы снять очки, но Джеред остановил ее.
– Нет, – засмеялся он, – это часть моей фантазии.
Джеред поцеловал сначала одну ее грудь, потом другую, его губы захватили твердый розовый сосок, лаская его языком. Она выгнулась назад, вцепившись в его густые кудри, и застонала.
Лорен торопливо начала расстегивать пуговицы его рубашки. Наконец стянула ее и провела пальцами по обнаженной мускулистой груди. Легко соскользнув на пол, она прижалась щекой к его коленям и прошептала:
– У меня тоже есть кое-какие фантазии, мистер Локетт.
Ее руки ловко освободили его от одежды, и наконец Джеред почувствовал, как легкие пальчики сомкнулись на его твердой, жаждущей плоти, а потом, задрожав от восторга, ощутил прикосновение ее губ и языка…
Они лежали на ковре перед камином: Джеред – на спине, подложив руки под голову, Лорен – свернувшись клубочком у него под боком. Оба смотрели на пляшущий в камине огонь и молчали.
– Ты что-то очень тихая, Лорен. Что-нибудь не так? Лорен было приятно, что ему небезразлично ее настроение, но она стеснялась делиться с ним своим беспокойством. Она почувствовала, что Джеред повернулся и смотрит на нее.
– В чем дело? Скажи мне… Она заговорила так тихо, что он с трудом ее расслышал:
– Мне нравится то, что мы делаем, Джеред… это удивительно, но… – Она смущенно замолчала, Джеред ждал. – Я думаю, что леди не должны делать этого… Боюсь, ты сочтешь меня распущенной, если я буду…
Его смех показался ей оглушительным. Он притянул ее к себе и между взрывами хохота стал покрывать ее лицо быстрыми, легкими поцелуями. Наконец, отсмеявшись, Джеред нежно произнес:
– Лорен, ты всегда останешься леди. Ты просто не можешь быть другой. И не важно, как часто мы занимаемся любовью или каким образом это делаем. Все равно ты сохраняешь непостижимую ауру невинности, которая и привлекла меня к тебе. Ты совершенно особенная, не похожая ни на какую другую женщину.
Он осторожно провел пальцем по ее высоким скулам.
– Распутная? Распущенная? Я удивлен, что ты понимаешь смысл этих слов. Он снова рассмеялся. Их поцелуй был глубоким, долгим и говорил о многом.
– Однако… – Джеред опрокинул ее на спину и провел пальцем от шеи вниз – между роскошными грудями, по гладкой Коже живота, пупку и кудрявому холмику. – Раз уж мы заговорили о распущенности…
Палец исчез между ее бедрами, и ее тело немедленно ответило на это прикосновение.
Лорен судорожно вздохнула:
– Я не лучше обычной проститутки…
– Да, так оно и есть, – улыбнулся Джеред, целуя ее, – только много лучше.
Ей хотелось как-то отреагировать на эти слова, но он быстро и уверенно овладел ею, и она уже ничего не могла сказать.
Глава 23
Из кабинета они вышли рука об руку и сразу же наткнулись на Оливию. Ей достаточно было одного взгляда на эту пару, чтобы правильно оценить ситуацию.
– Ты сегодня рано вернулся, Джеред.
– Да, мама. Можешь считать, что я взял выходной. Оливия предпочла не заметить его ироничного тона, как и руки, обнимающей талию Лорен. Она чувствовала, что ее власти над сыном приходит конец, и это злило и пугало ее.
– Для вас есть почта, Лорен, – сказала она напряженным голосом.
Лорен вопросительно посмотрела на свекровь и взяла протянутый ей белый конверт. Посмотрев на обратный адрес, она вздохнула.
– Это от Пратеров, от моих опекунов, – объяснила она Джереду, с любопытством смотревшему на письмо через ее плечо. Лорен подняла глаза и выразительно взглянула на него. Он знал причину ее бегства из Северной Каролины и понял, почему она удивилась, получив это письмо.
– Распечатай его.
Лорен просунула палец под клапан конверта и извлекла два листка белой бумаги. Ей был хорошо знаком аккуратный, четкий почерк Абеля. Ее глаза быстро пробегали по строчкам.
– Они не знают о смерти Бена. Посылают ему привет.
– О! – Рука Лорен метнулась к горлу. – Уильям Келлер умер.
– Отлично. И что же с ним случилось? – резко спросил Джеред.
Продолжая читать, она пересказывала ему текст:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115