ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Барри повернулся к парню, и теперь перенес весь свой праведный гнев на него. Он поднял с блюда какой-то крошечный кусочек и принялся разглядывать его:
— Что это?
— Брюссельская капуста.
— Поправка: когда-то это действительно представляло собой брюссельскую капусту. Сейчас это зеленый горошек. Когда я велел тебе сорвать только внешние листья, я не предполагал, что ты настолько переусердствуешь. Вот это мы должны были есть, а не глотать, запивая водичкой.
— По-моему, тебе надо принять что-нибудь горячительное, — прозаически констатировал Терри. — Когда ты трезвый, ты становишься в два раза злее.
— Выпить? — пропищал Барри, притопнув ногой. — Уже девять часов утра, а у нас еще полно возни с индейкой. — Он зловеще указал на дверь. — Вон отсюда, вы оба. Или забудьте про обед.
Дикон покачал головой:
— Нельзя. Я успел пригласить к нам Лоренса Гринхилла. И он будет весьма разочарован, если мы не угостим его, как следует. — Заметив, как побагровело лицо Барри, он умиротворяюще поднял обе руки и попятился к двери. — Только не паникуй. Он отличный малый и тебе непременно понравится. Я думаю, он не слишком рассердится, если обед не будет готов ровно в час, и немного подождет, пока мы закончим. Послушай, у меня появилась прекрасная мысль! — добавил он с таким видом, как будто это именно ему пришло в голову, что можно все упростить. — Может быть, мы с Терри временно скроемся с твоих глаз, чтобы не мешать творческому процессу? А ровно в полдень вернемся, и все вместе будем накрывать на стол.
— Великолепно! — обрадовался Терри, показывая сразу два больших пальца. — Салют, Барри! И, пожалуйста, приготовь для меня дополнительную порцию жареного картофеля. Это моя любимая еда, честно говорю.
Дикон поймал его за воротник рубашки и протолкнул в дверь, а их шеф-повар в тот же момент с головой погрузился в облако внезапно вырвавшегося из духовки пара.
* * *
— Ну, и куда мы отправимся? — поинтересовался Терри, садясь в машину. — Нам надо где-то убить целых три часа.
— Сначала не мешало бы помутить воду. — Майкл достал мобильный телефон и позвонил в справочную. — Да… Пожалуйста, номер Н. де Врие. Хэлком-хаус, возле Андувра… Спасибо. — Он вынул ручку из внутреннего кармана и быстро записал телефон на манжете.
— Что ты собрался делать?
— Позвонить ему и спросить, что он забыл в доме Аманды Пауэлл в субботу ночью.
— А если подойдет его жена?
— Тогда беседа обещает быть еще более интересной.
— А ты жестокий. Сегодня же Рождество.
Дикон прыснул:
— Я думаю, что к телефону вообще никто из них не подойдет. Это, скорее всего, номер секретаря. Такие парни, как де Врие, не публикуют свои номера в справочниках. — Он прищурился, глядя на манжету, и набрал нужные цифры. — Но если вдруг подойдет Фиона, я, конечно, разговаривать с ней не стану, — пообещал Майкл, прижимая трубку к уху. — Алло? — Голос его показался Терри удивленным. — Я разговариваю с Найджелом де Врие?.. А он дома… Уехал?.. Да, это очень важно. Я пытаюсь с ним связаться по деловому вопросу уже с пятницы… Меня зовут Майкл Дикон… Нет, я звоню с мобильного телефона… — Наступила долгая пауза. — Может быть, я поговорю с его супругой?.. А не могли бы вы дать мне контактный телефон, по которому можно отыскать Найджела?.. Тогда, пожалуйста, скажите, когда ожидается его возвращение… Мой домашний номер? Да, конечно. Я буду там с двенадцати. Спасибо. — Дикон назвал свой номер телефона и, нахмурившись, задумчиво посмотрел на Терри. — Найджел куда-то отъехал на несколько дней, а его жена плохо себя чувствует и не хочет сейчас ни с кем разговаривать.
— Вот это ублюдок! Могу поспорить, что он опять обманул свою женушку и укатил к Аманде.
Дикон забарабанил пальцами по рулю.
— Все это прекрасно. Но вот только я могу сам биться об заклад, что сейчас разговаривал с полицейским. А ведь полицию вызывать не будешь только из-за того, что твой блистательный и всем известный муж отправился к любовнице.
— Откуда ты взял, что там легавый?
— Потому что слишком уж все у него гладко получалось. А после того, как я назвал свое имя, он его передал кому-то, кто там находился рядом, чтобы выяснить, кто я такой.
— Может быть, это его дворецкий. Когда живешь в замке, надо обязательно иметь дворецкого.
Дикон включил двигатель:
— Все слуги начинают говорить первыми. А тут в трубке стояла полная тишина, пока я сам не попросил позвать мне кого-нибудь. — Они выехали на дорогу. — Тебе не кажется, что он решил обратиться в бегство?
— Как Джеймс?
— Да.
— А зачем ему это?
— Аманда могла предупредить его о том, что Барри видел их вместе, вот он и решил скрыться.
— Тогда почему она сама до сих пор никуда не пропала?
Дикону вспомнился чемодан, который он увидел в прихожей возле лестницы.
— Может, уже и пропала, — мрачно заметил он. — Вот это мы сейчас и проверим.
* * *
Они подъехали к поместью Темзбэнк и припарковали машину за пару домов от особняка Аманды, который сейчас выглядел мрачновато. Занавески были раздвинуты, но, несмотря на пасмурное утро, света в комнатах не было, и машина, обычно стоявшая во дворе, исчезла.
— Может быть, она ушла в церковь, — без особой уверенности в голосе предположил Терри.
— Ты оставайся здесь, — приказал Дикон. — А я загляну в окна гостиной.
— Хорошо. Только не забывай, что за это сделали с Барри, — мрачно произнес мальчишка. — Если соседи тебя увидят, нас опять потащат в участок и замучают вопросами. В итоге я останусь без обеда вот уже во второй раз.
— Я не задержусь, — бросил на ходу Дикон и не обманул, вернувшись уже через пять минут. — Никаких признаков жизни, — сообщил он, усаживаясь за руль и доставая сигареты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122