ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Никому еще не удавалось подобраться к Никосу Пандроссосу так близко. Если ей посчастливится уговорить его дать ей интервью, это будет настоящая удача!
Катер вошел в небольшой залив, где уже стояла на якоре изящная двухмачтовая яхта. Песчаный пляж окаймляли деревья, которые в одном месте расступались: там, видимо, проходила дорога, поскольку в проеме появилась машина. Она остановилась, и из нее вышел мужчина — как раз в ту минуту, когда Дион выключил мотор, умело подведя катер к высеченной в скале пристани. Он помахал мужчине рукой в знак приветствия.
— Мой двоюродный брат Никос, — пояснил Дион. — Должно быть, тоже только что приехал.
Челси не ответила: она рассматривала незнакомца, ощущая свой внезапно участившийся пульс. Выше среднего роста, с широкими плечами, туго обтянутыми белой футболкой, он выглядел внушительно даже на расстоянии. Джинсы плотно облегали узкие бедра, подчеркивая их мускулистую силу. Мужественный и… опасный, мелькнула мысль.
Дион спрыгнул на берег, привязал катер, потом протянул руку Челси, чтобы помочь ей выбраться на причал.
— Я возьму твои вещи. — Он потянулся за ее дорожной сумкой и в ответ на ее непроизвольное движение прижать сумку к себе лукаво улыбнулся: — Я что, должен с тобой драться?
Рассмеявшись, Челси сдалась.
— Наверно, я слишком привыкла полагаться только на себя, — объяснила она, следуя за ним по причалу.
Их веселость постепенно исчезла, пока они спускались по каменным ступенькам и шли по песку туда, где их ждал Никос Пандроссос. Темные, как у Диона, глаза окинули Челси с ног до головы таким откровенным взглядом, что ее щеки вспыхнули румянцем. Он словно впитывал в себя ее длинные, стройные ноги, крутой изгиб бедер и тонкую талию, упругую, округлую грудь, обтянутую топом. Наконец их глаза встретились.
— Никос, это Челси Ловатт, — представил Дион. — Моя подруга из Англии, приехала погостить на несколько дней.
— Челси? — переспросил Никос, не двинувшись с места. — Вас назвали, как район в Лондоне?
— Меня назвали именем героини романа, который читала моя мать, когда была беременна, — с улыбкой ответила девушка. — Думаю, она надеялась, что я стану такой же.
— И что же, стали?
— Понятия не имею, — пожала плечами Челси. — Я так и не удосужилась прочитать роман. — Она протянула Никосу руку, отметив удивление, мелькнувшее в его глазах. — Для меня большая честь познакомиться с вами, господин Пандроссос.
Темноволосая голова склонилась, и стала заметна легкая проседь на висках. Пожатие его было крепким, от него по руке Челси словно пробежал электрический ток.
— Это вы оказали мне честь, — насмешливо отозвался Никос и отпустил ее руку.
Все еще чувствуя легкое покалывание в пальцах, Челси поспешно засунула руки в карманы шортов. Познакомившись с молодым магнатом, она начала понимать, какую сложную задачу поставила перед собой. Вряд ли ей удастся достичь поставленной цели. Вполне вероятно, что Никос отправит ее восвояси, лишь только узнает о ее замысле.
Ладно, не трусь, твердо приказала себе Челси, не желая сдаваться. Кто не рискует, тот не пьет шампанского.
— Подбросишь нас до дома? — спросил Дион.
— Уж конечно не оставлю дожидаться, пока за вами приедут, — ответил его кузен. Он повернулся, открыл переднюю дверцу рейнджровера со стороны пассажира и, отметив невольное замешательство Челси, саркастически улыбнулся. — Между прочим, я не кусаюсь. Пока меня не провоцируют. Если вам удобнее сзади.
— Мне все равно, — тут же ответила она. — Спасибо, kirie.
— Можете называть меня просто Никос.
— Тогда спасибо, Никос. Я тоже не люблю формальностей.
Темные глаза на мгновение задержались на ее длинных, покрытых легким загаром ногах, открывшихся еще больше, поскольку шорты натянулись.
— Я так и понял.
Челси ощутила неловкость от того, что на ней так мало одежды. Собираясь в дорогу, она выбирала вещи исходя из соображений легкости и практичности, — чтобы легко стирались и не мялись, — а не приличий. И теперь она подумала, что ее гардероб, вероятно, не будет соответствовать требованиям хозяев острова.
Дион устроился на заднем сиденье. Никос обошел машину, сел за руль. Автомобиль резко развернулся и покатил вверх по извилистой дороге, окаймленной деревьями. Вскоре они преодолели последний подъем и выехали на открытое пространство. Роща осталась позади.
Отсюда открывался прекрасный вид на материк, на горизонте — на расстоянии пяти-шести миль — чернела в дымке жаркого воздуха невысокая горная гряда. Поблизости находился еще один остров, поменьше, на котором виднелись руины какой-то башни.
— Вон те развалины имеют художественную ценность? — поинтересовалась Челси.
— Не думаю, — ответил Дион.
— Это все, что осталось от древней часовни, — пояснил Никос. — Мы так и не удосужились выяснить ее происхождение, но вы можете восполнить этот пробел, если захотите.
Челси бросила на него быстрый взгляд, вновь поразившись мужественности его профиля, словно высеченного из камня, с орлиным носом и твердой линией подбородка. Рот хорошей формы, губы четко очерчены. Как, должно быть, чудесно поцеловать их, мелькнула непрошеная мысль, немедленно отвергнутая.
— Очень любезно с вашей стороны, — произнесла она, — но я едва ли пробуду здесь достаточно долго, чтобы углубляться в историю.
— У вас другие планы?
— В общем-то, ничего конкретного. В ближайшее время собираюсь поездить по стране, увидеть как можно больше островов.
— Одна? — В его тоне слышалось сомнение в разумности задуманного Челси.
— Я могу о себе позаботиться, — беспечно отозвалась она. — И потом, путешествовать в одиночку легче, не надо никому угождать, кроме себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Катер вошел в небольшой залив, где уже стояла на якоре изящная двухмачтовая яхта. Песчаный пляж окаймляли деревья, которые в одном месте расступались: там, видимо, проходила дорога, поскольку в проеме появилась машина. Она остановилась, и из нее вышел мужчина — как раз в ту минуту, когда Дион выключил мотор, умело подведя катер к высеченной в скале пристани. Он помахал мужчине рукой в знак приветствия.
— Мой двоюродный брат Никос, — пояснил Дион. — Должно быть, тоже только что приехал.
Челси не ответила: она рассматривала незнакомца, ощущая свой внезапно участившийся пульс. Выше среднего роста, с широкими плечами, туго обтянутыми белой футболкой, он выглядел внушительно даже на расстоянии. Джинсы плотно облегали узкие бедра, подчеркивая их мускулистую силу. Мужественный и… опасный, мелькнула мысль.
Дион спрыгнул на берег, привязал катер, потом протянул руку Челси, чтобы помочь ей выбраться на причал.
— Я возьму твои вещи. — Он потянулся за ее дорожной сумкой и в ответ на ее непроизвольное движение прижать сумку к себе лукаво улыбнулся: — Я что, должен с тобой драться?
Рассмеявшись, Челси сдалась.
— Наверно, я слишком привыкла полагаться только на себя, — объяснила она, следуя за ним по причалу.
Их веселость постепенно исчезла, пока они спускались по каменным ступенькам и шли по песку туда, где их ждал Никос Пандроссос. Темные, как у Диона, глаза окинули Челси с ног до головы таким откровенным взглядом, что ее щеки вспыхнули румянцем. Он словно впитывал в себя ее длинные, стройные ноги, крутой изгиб бедер и тонкую талию, упругую, округлую грудь, обтянутую топом. Наконец их глаза встретились.
— Никос, это Челси Ловатт, — представил Дион. — Моя подруга из Англии, приехала погостить на несколько дней.
— Челси? — переспросил Никос, не двинувшись с места. — Вас назвали, как район в Лондоне?
— Меня назвали именем героини романа, который читала моя мать, когда была беременна, — с улыбкой ответила девушка. — Думаю, она надеялась, что я стану такой же.
— И что же, стали?
— Понятия не имею, — пожала плечами Челси. — Я так и не удосужилась прочитать роман. — Она протянула Никосу руку, отметив удивление, мелькнувшее в его глазах. — Для меня большая честь познакомиться с вами, господин Пандроссос.
Темноволосая голова склонилась, и стала заметна легкая проседь на висках. Пожатие его было крепким, от него по руке Челси словно пробежал электрический ток.
— Это вы оказали мне честь, — насмешливо отозвался Никос и отпустил ее руку.
Все еще чувствуя легкое покалывание в пальцах, Челси поспешно засунула руки в карманы шортов. Познакомившись с молодым магнатом, она начала понимать, какую сложную задачу поставила перед собой. Вряд ли ей удастся достичь поставленной цели. Вполне вероятно, что Никос отправит ее восвояси, лишь только узнает о ее замысле.
Ладно, не трусь, твердо приказала себе Челси, не желая сдаваться. Кто не рискует, тот не пьет шампанского.
— Подбросишь нас до дома? — спросил Дион.
— Уж конечно не оставлю дожидаться, пока за вами приедут, — ответил его кузен. Он повернулся, открыл переднюю дверцу рейнджровера со стороны пассажира и, отметив невольное замешательство Челси, саркастически улыбнулся. — Между прочим, я не кусаюсь. Пока меня не провоцируют. Если вам удобнее сзади.
— Мне все равно, — тут же ответила она. — Спасибо, kirie.
— Можете называть меня просто Никос.
— Тогда спасибо, Никос. Я тоже не люблю формальностей.
Темные глаза на мгновение задержались на ее длинных, покрытых легким загаром ногах, открывшихся еще больше, поскольку шорты натянулись.
— Я так и понял.
Челси ощутила неловкость от того, что на ней так мало одежды. Собираясь в дорогу, она выбирала вещи исходя из соображений легкости и практичности, — чтобы легко стирались и не мялись, — а не приличий. И теперь она подумала, что ее гардероб, вероятно, не будет соответствовать требованиям хозяев острова.
Дион устроился на заднем сиденье. Никос обошел машину, сел за руль. Автомобиль резко развернулся и покатил вверх по извилистой дороге, окаймленной деревьями. Вскоре они преодолели последний подъем и выехали на открытое пространство. Роща осталась позади.
Отсюда открывался прекрасный вид на материк, на горизонте — на расстоянии пяти-шести миль — чернела в дымке жаркого воздуха невысокая горная гряда. Поблизости находился еще один остров, поменьше, на котором виднелись руины какой-то башни.
— Вон те развалины имеют художественную ценность? — поинтересовалась Челси.
— Не думаю, — ответил Дион.
— Это все, что осталось от древней часовни, — пояснил Никос. — Мы так и не удосужились выяснить ее происхождение, но вы можете восполнить этот пробел, если захотите.
Челси бросила на него быстрый взгляд, вновь поразившись мужественности его профиля, словно высеченного из камня, с орлиным носом и твердой линией подбородка. Рот хорошей формы, губы четко очерчены. Как, должно быть, чудесно поцеловать их, мелькнула непрошеная мысль, немедленно отвергнутая.
— Очень любезно с вашей стороны, — произнесла она, — но я едва ли пробуду здесь достаточно долго, чтобы углубляться в историю.
— У вас другие планы?
— В общем-то, ничего конкретного. В ближайшее время собираюсь поездить по стране, увидеть как можно больше островов.
— Одна? — В его тоне слышалось сомнение в разумности задуманного Челси.
— Я могу о себе позаботиться, — беспечно отозвалась она. — И потом, путешествовать в одиночку легче, не надо никому угождать, кроме себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46