ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мартин кивнул. Он слышал о такой тактике. Ее целью было держать в постоянн
ом напряжении иракскую противовоздушную оборону и вынуждать ее реагир
овать на ложные атаки. Таким образом иракцы «засвечивали» свои радары и
ракетные установки типа «земля-воздух», и их тут же засекали АВАКСы, круг
лосуточно кружившие над заливом.
Ц Первый упомянул о «бени эль кальбах», то есть о «собачьих детях» Ц так
они называют американцев, а второй больше слушал, в ответ только посмеив
ался и вскользь заметил, что Ирак не должен отвечать на такие провокации,
потому что они направлены только на то, чтобы выявить их систему обороны.

Потом первый сказал что-то такое, чего мы не можем понять. В этот момент ус
илились помехи, электростатические или какие другие. Большую часть разг
овора мы смогли очистить от помех, но эти слова первый иракец скорее проб
ормотал, чем сказал.
Как бы то ни было, второго иракца это чрезвычайно разозлило; он сказал, что
бы его собеседник заткнулся, и бросил трубку. Больше того, второй иракец, к
оторый, как мы считаем, говорил из Багдада, первым прервал связь. Мне бы хо
телось, чтобы вы сами послушали две последних фразы.
После ленча Пламмер отвез Мартина на уже знакомый ему комплекс зданий и
антенн, где был обычный рабочий день. В расписании Управления правительс
твенной связи выходных не предусмотрено. В звуконепроницаемой комнате,
напомнившей Мартину студию звукозаписи, один из техников по просьбе Пла
ммера включил таинственную запись. Все трое молча слушали гортанную ара
бскую речь.
Телефонный разговор начался точно так, как рассказал Пламмер. Потом перв
ый иракец, тот, по чьей инициативе и началась эта беседа, похоже, разволнов
ался. У него сорвался голос:
Ц Теперь уже ждать недолго, рафик. Скоро у нас...
Из-за сильных помех разобрать последние слова было невозможно, но на баг
дадского собеседника они подействовали, как удар грома. Он прервал:
Ц Заткнись, ибн аль-гахба.
Потом он бросил трубку, будто только теперь с ужасом осознал, что телефон
ная линия может прослушиваться.
Техник прокрутил пленку три раза, каждый раз немного меняя скорость.
Ц Что вы можете сказать? Ц спросил Пламмер.
Ц Что ж, оба они Ц члены партии, Ц ответил Мартин. Ц Только партийные б
оссы называют друг друга «рафик» Ц товарищ.
Ц Правильно. Значит, мы записали болтовню двух иракских шишек об усилен
ии американской армии и о провокациях ВВС США возле границы.
Ц Потом первый иракец разволновался, возможно, даже рассердился, но его
тон был скорее торжествующим. И эти слова «теперь уже ждать недолго»...
Ц Говорят о каких-то предстоящих переменах? Ц уточнил Пламмер.
Ц Похоже, что так, Ц согласился Мартин.
Ц А потом сплошные помехи. Но, Терри, обратите внимание на реакцию второг
о иракца. Он не только швырнул телефонную трубку, он назвал своего товари
ща по партии «сыном потаскухи». Довольно крепкое выражение, а?
Ц Очень крепкое. Такое ругательство может сойти с рук только старшему п
о званию, Ц сказал Мартин. Ц Что, черт возьми, могло вызвать такую реакци
ю?
Ц Только слова, которые мы не понимаем из-за помех. Послушаем еще раз.
Техник снова воспроизвел запись последней фразы.
Ц Что-то связанное с Аллахом? Ц предположил Пламмер. Ц Скоро мы будем с
Аллахом? Будем в руках Аллаха?
Ц Мне кажется, там было сказано: «...скоро у нас будет.., что-то.., что-то... Аллах
».
Ц Хорошо, Терри. Согласен. Может, «скоро нам поможет Аллах»?
Ц Тогда почему эти слова вывели из себя второго иракца? Ц возразил Март
ин. Ц В оправдании собственных неприглядных делишек волей всевышнего н
ет ничего нового. И ничего оскорбительного. Не знаю. Вы не могли бы дать мн
е с собой копию записи разговора?
Ц Конечно.
Ц Вы запрашивали о перехвате наших американских собратьев?
Покрутившись в странном мире спецслужб всего несколько недель, Терри Ма
ртин уже усвоил принятый здесь специфический язык. Для сотрудников брит
анских служб безопасности британские сослуживцы были «друзьями», а аме
риканские коллеги Ц «собратьями».
Ц Разумеется. Их спутники передали на Форт-Мид перехват того же разгово
ра. Они тоже ничего не поняли. Честно говоря, они не думают, что это что-то в
ажное. Считайте, они уже сдали запись в архив.
Домой Терри Мартин поехал с небольшой кассетой в кармане. К немалому неу
довольствию Хилари он весь вечер снова и снова прокручивал короткую зап
ись на их кассетном магнитофоне. Когда у Хилари кончилось терпение и он з
апротестовал, Терри заметил, что иногда Хилари сам часами отыскивает еди
нственное неразгаданное слово кроссворда в «Таймсе». Подобное сравнен
ие вывело Хилари из себя.
Ц По крайней мере я всегда нахожу ответ на следующее утро, Ц огрызнулся
он, перевернулся на другой бок и заснул.
Терри Мартин не нашел ответа ни на следующее утро, ни через день. Он прослу
шивал запись в перерывах между лекциями и в любое другое время, если толь
ко у него выдавалась свободная минута, перебирая все возможные варианты
заглушенных помехами слов. Но любой вариант казался бессмысленным. Поче
му второго собеседника вывело из себя безобиднейшее упоминание об Алла
хе?
Лишь через пять дней Мартин понял смысл двух гортанных и одного шипящего
звука в искаженной фразе.
Мартин тотчас попытался связаться с Саймоном Паксманом, но из Сенчери-х
ауса ответили, что Паксмана нет и не известно, когда он будет. Мартин попро
сил соединить его со Стивеном Лэнгом, однако шефа средневосточного отде
ла тоже не оказалось на месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики