ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
62
Мирра Блайт: «Посланец н
ебес»
Мирра Блайт
Посланец небес
«Блайт М. Посланец небес»: Панорама; Москва; 1995
ISBN 7024-0310-Х
Аннотация
Молодая очаровательная медсе
стра Анна Фаррел, расторгнув свою помолвку, уезжает из Лондона в загород
ное поместье, чтобы забыть все неудачи в личной жизни и пожить в тишине и п
окое. Там она в качестве частной сиделки ухаживает за старым больным хоз
яином, постепенно становясь и его секретаршей, и компаньоном, и другом. Вс
е хорошо, ее устраивает подопечный и сама эта жизнь в деревне, но идиллию в
друг нарушает неожиданно появившийся сын хозяина, который не виделся с о
тцом много лет. Вспыхнувшая страсть бросает друг к другу Анну и Эдвина, но
тут вмешивается ее коварная соперница
Для широкого круга читателей.
Мирра Блайт
Посланец небес
Сидя с открытой книгой в руках, Анна не видела четких черных букв. Она виде
ла лицо Энтони, дорогого, милого Тони, замужество с которым казалось неиз
бежным. Они знали друг друга с детства, и сколько она себя помнила, все вок
руг полагали, что они созданы друг для друга. И они сами, не говоря друг дру
гу об этом ни слова, тоже так считали. В прошлом году, когда ей стукнуло два
дцать два года, вдруг посмотрев однажды на своего друга с его добродушно
й улыбкой, неизменной любезностью и бескорыстием, Анна поняла, что не мож
ет выйти за него замуж. Какая-то частичка ее души жаждала той безмятежнос
ти и безопасности, которую он мог ей дать, но это была слишком малая частич
ка, и Анна сказала Тони о своем решении.
Лучше не вспоминать, как он расстроился. Это были нелегкие времена. Мать б
ыла очень опечалена. «Дорогая, Ц театрально говорила она каждый Божий д
ень, Ц вы так подходите друг другу». «Оба такие скучные», Ц слышалось Ан
не. Мать умела обидеть. Дочь старалась не обращать внимания. Она росла, пос
тоянно испытывая на себе все прелести неуемного, буйного характера мате
ри, которая относилась к ней с чрезмерной заботой, доходившей иногда до с
трашно обременительной мелочной опеки. Но в глубине души она понимала, к
ак мать любит ее, и знала, что никогда не станет ей врагом.
Анне не хотелось расстраивать мать, рассказывая ей о своих трудностях, с
омнениях. Нужно было справиться самой. Очевидно, она не создана для любви,
если не смогла заставить себя полюбить такого человека, как Тони, челове
ка, который был так добр и заботлив. Скорее всего, причина только в ней.
Глава 1
Окрестности Брайдвуд-хауса были восхитительны. Ухоженные, выхоленные, с
ловно над ними работали бесчисленные садовники, поляны в летнем огне цве
тов: желтых, красных, синих, разбросанных в яркой зеленой траве живописны
м ковром. Ряды подстриженных деревьев, аллеи, так же безупречно ухоженны
е, с бесчисленными каменными ступеньками и фонтанами на лужайках.
Анна, проведя здесь девять месяцев, не переставала удивляться и восхищат
ься. И дело не только в размерах дома и усадьбы, хотя она и правда не видела
раньше ничего подобного, просто все вокруг радовало глаз.
Однако хозяин всей этой красоты, пожилой джентльмен Джулиус Коллард, обр
ащал мало внимания на окружающий пейзаж.
Сейчас он бушевал по поводу своего сына, от которого неожиданно получил
письмо. Анна почти не слушала его, не придавая особого значения этому соб
ытию. Проработав здесь столько времени, она, казалось, знала его сына так ж
е хорошо, как себя, и все, что она слышала о нем, отнюдь не было приятным.
Ц Кто он, собственно говоря, такой! Ц недовольно ворчал пожилой человек
в инвалидном кресле. Ц Ни одной весточки за столько лет! Ни письма, ни даж
е рождественской открытки. И вдруг информирует, Ц информирует меня! Ц ч
то надумал приехать! Нет, о чем он думает! Ответь мне?
Анна улыбнулась, глядя на седой затылок, и тут же услышала уже в свой адрес
:
Ц Прекрати улыбаться!
Ц А как вы узнали, что я улыбаюсь? Ц Если бы он мог повернуться и взглянут
ь на нее, то обязательно сделал бы это, но годы брали свое. Тело сделалось н
епослушным, хотя Джулиусу было только семьдесят лет.
Ц Не пытайся переменить тему!
Ц Я и не пытаюсь, возразила она, направляя инвалидное кресло к его излюбл
енному месту у фонтана. Ц Такое прекрасное утро. Зачем же раздражаться и
портить его?
Подъехав к скамейке, она остановилась, села и подставила лицо солнцу.
Анна была высокой стройной девушкой с той белой кожей, которая совершенн
о не загорает. Обычно она надевала на утренние прогулки соломенную шляпу
с широкими полями, но сегодня забыла ее, и было очень приятно ощущать на л
ице тепло солнечных лучей, хотя кожа и могла от этого покраснеть.
Джулиус Коллард был стар и одинок. Он давным-давно рассорился со своим ед
инственным сыном, остальные родственники уже умерли.
Поначалу симпатия к нему и чувство юмора помогали Анне справляться с его
несносным характером, но теперь они привыкли друг к другу. Она полюбила с
тарого чудака и знала, что нравится ему, хотя время от времени доставалос
ь и ей.
Ц Не хочу видеть его! Ц Голубые глаза сверкали от гнева. Ц И на порог ег
о не пущу, натравлю на него собак.
Он, конечно, перепугается до смерти, едва увидит двух наших беззубых и сле
пых чудовищ.
Ц Нужно было отделаться от этого бездельника давным-давно, Ц пробурча
л Джулиус. Ц Но я был старым сентиментальным дураком и теперь расплачив
аюсь за свою близорукость. Ладно, натравлю на него Эдну.
Ц Это будет лучше. Ц Анна улыбнулась. Эдна, главная экономка, была куда я
ростнее этих собак.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42