ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Волнение Леони перешло в беспокойство, когда вечером Рольф сообщил ей, что Генрих вызвал общее удивление, разрешив устроить турнир, и что сам Рольф будет в нем участвовать. Турнир был назначен на следующий день.— Но вы не можете участвовать, — объявила она, мгновенно забыв про сон.— Не могу? Почему? — Он нахмурился.— Из-за раны, — ответила она. — Не прошло и двух недель… Рольф засмеялся.— Твое беспокойство доставляет мне удовольствие, Леони, но в нем больше нет необходимости.— Вы посмеиваетесь надо мной, а ведь я говорю серьезно, — чопорно ответила Леони.— Даже ты сказала, что моя рана зажила.— Я этого не говорила. Я сказала, что она заживает. А это не одно и то же.— Поверь, я в состоянии понять, что излечился.— Вам казалось, что вы готовы к этой поездке, — резко ответила она, — но вы забываете, как вас утомил лишь один день в дороге. Мой господин, ваши силы пока еще не восстановились. Будет настоящим безумием завтра подвергнуть их испытаниям.— Будет безумием принимать во внимание опасения женщины, — так же резко парировал он. — До приезда в Англию турниры были для меня образом жизни. А эти английские рыцари мне не соперники. Их мастерство почти иссякло, потому что Генрих берет с них налог за освобождение от ратной службы, вместо того чтобы призывать их на службу на сорок дней.— Мой господин, — твердо объявила Леони, — ваша рана может открыться от первого же столкновения.— Леони, перестань, пока я не рассердился.Ей стоило помнить, что Рольф не потерпит вспышек гнева в спальне, но он напомнил ей об этом, обняв и яростно поцеловав ее.Это и увидела Уилда, подойдя к двери. Ей удалось быстро повернуть Милдред и Дэмиана назад и бесшумно закрыть дверь.Леони забыла о приближавшемся турнире. То, что между ней и Рольфом началось ссорой, закончилось страстной нежностью. Но позже, купаясь в волнах нежности к своему мужу, она решила взять на себя все дела, связанные с турниром. Глава 34
— Так нельзя, моя госпожа, — произнесла Уилда, протягивая Леони чашу вина. — Его ярость будет такой, какой мы еще не видывали.— Какое это имеет значение, если он останется невредимым? — ответила Леони.— Но совершить такое, госпожа!— Молчи, Уилда! — бросила Леони. — Он вот-вот вернется и услышит тебя.— Пусть лучше будет так, чем ждать, что произойдет, когда дело будет сделано, — пробурчала Уилда.Однако Леони больше ее не слушала. Она открыла свою корзину с лекарственными средствами и нашла нужные травы. Не успела она развести их в вине, как Рольф вернулся с мессы вместе с Дэмианом. Он мрачно посмотрел на Леони, зная, как она относится к турниру.— Будете ли вы сейчас готовиться, мой господин? — спросила Леони.— Ты поможешь мне? — поинтересовался он; в его голосе слышалось сомнение.— Если пожелаете. Рольф покачал головой.— Клянусь, мне ни за что не понять тебя, Леони. Облачение на меня наденет Дэмиан. От тебя я прошу только одного — больше верить в меня.— Ваше искусство и ловкость никогда не вызывали сомнений, мой господин, я сомневаюсь только, позволит ли вам сражаться состояние вашего здоровья. Прошу, выпейте это, и я перестану испытывать беспокойство.Он с сомнением посмотрел на чашу с вином.— Леони, мне не нужны особые снадобья.— Это всего лишь немного трав, чтобы придать вам силу. Прошу вас, — с мольбой убеждала она. — Это такой пустяк для вас, но тем самым вы успокоите мою душу. Какой вред могут причинить несколько трав?Он выхватил чашу из ее рук и выпил вино.— А теперь ты перестанешь беспокоиться?— Да, — покорно ответила она и отдала чашу Уилде, которая от содеянного хозяйкой воздела очи к небу.Довольно быстро снотворный напиток подействовал. Дэмиан встревожился, когда Рольф, стоя, начал пошатываться. Придя в замешательство от внезапной усталости, Рольф позволил им уложить себя в постель. С чувством облегчения Леони решила, что тем дело и кончилось.Однако не успела она отойти от кровати, как Рольф схватил ее за руку.— Что… что ты сотворила со мной, Леони? Его глаза с набухшими веками вонзились в нее. Он все понял. Отрицать не было смысла. Она решительно произнесла:— Мой господин, я взяла на себя заботу о вашем благе, коль скоро вы им пренебрегаете.— Клянусь… на этот раз… чересчур.Он медленно отпустил руку Леони и закрыл глаза. Речь Рольфа была бессвязной, но она поняла смысл его слов. Она зашла слишком далеко.— Госпожа, это ваших рук дело?Не веря своим глазам, Дэмиан уставился на нее.— Да.— Он убьет вас!Леони побледнела. Дэмиан понял, что она сотворила, но не знал тому причины. Рольф поймет, чем был вызван ее поступок, но его это не тронет. Пусть ей невыносима мысль о том, что он опять будет ранен, ему все равно. Он странным образом верил в свою неуязвимость. Пока Рольф не признает, что его силы еще не полностью восстановились, он не согласится с тем, что она была права.Было слишком поздно сожалеть о ее скоропалительном решении. Дэмиан был прав. Рольф убьет ее. Он был воином. Ее поступок был непростительным.— Я должна поговорить с сэром Пьерсом, — сказала Леони и направилась к двери.— Не говорите ему, что вы сотворили! — предупредил ее Дэмиан. — Он изобьет вас.— Тогда мне нужно увидеться с королем. Именно сэр Пьере попытался задержать отъезд Леони из замка, чтобы дождаться Рольфа, и именно сэр Пьере в конце концов сопроводил ее в Вестминстер-Холл, поняв, что она уедет одна, если он не отправится вместе с ней. Она не сказала ему ни слова о том, что произошло, поскольку не сомневалась, что Дэмиан правильно предвидел его реакцию.В то утро она сумела сделать как следует только одну вещь — привлечь внимание Генриха так, что этого не заметил никто из окружавших его лордов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
— Так нельзя, моя госпожа, — произнесла Уилда, протягивая Леони чашу вина. — Его ярость будет такой, какой мы еще не видывали.— Какое это имеет значение, если он останется невредимым? — ответила Леони.— Но совершить такое, госпожа!— Молчи, Уилда! — бросила Леони. — Он вот-вот вернется и услышит тебя.— Пусть лучше будет так, чем ждать, что произойдет, когда дело будет сделано, — пробурчала Уилда.Однако Леони больше ее не слушала. Она открыла свою корзину с лекарственными средствами и нашла нужные травы. Не успела она развести их в вине, как Рольф вернулся с мессы вместе с Дэмианом. Он мрачно посмотрел на Леони, зная, как она относится к турниру.— Будете ли вы сейчас готовиться, мой господин? — спросила Леони.— Ты поможешь мне? — поинтересовался он; в его голосе слышалось сомнение.— Если пожелаете. Рольф покачал головой.— Клянусь, мне ни за что не понять тебя, Леони. Облачение на меня наденет Дэмиан. От тебя я прошу только одного — больше верить в меня.— Ваше искусство и ловкость никогда не вызывали сомнений, мой господин, я сомневаюсь только, позволит ли вам сражаться состояние вашего здоровья. Прошу, выпейте это, и я перестану испытывать беспокойство.Он с сомнением посмотрел на чашу с вином.— Леони, мне не нужны особые снадобья.— Это всего лишь немного трав, чтобы придать вам силу. Прошу вас, — с мольбой убеждала она. — Это такой пустяк для вас, но тем самым вы успокоите мою душу. Какой вред могут причинить несколько трав?Он выхватил чашу из ее рук и выпил вино.— А теперь ты перестанешь беспокоиться?— Да, — покорно ответила она и отдала чашу Уилде, которая от содеянного хозяйкой воздела очи к небу.Довольно быстро снотворный напиток подействовал. Дэмиан встревожился, когда Рольф, стоя, начал пошатываться. Придя в замешательство от внезапной усталости, Рольф позволил им уложить себя в постель. С чувством облегчения Леони решила, что тем дело и кончилось.Однако не успела она отойти от кровати, как Рольф схватил ее за руку.— Что… что ты сотворила со мной, Леони? Его глаза с набухшими веками вонзились в нее. Он все понял. Отрицать не было смысла. Она решительно произнесла:— Мой господин, я взяла на себя заботу о вашем благе, коль скоро вы им пренебрегаете.— Клянусь… на этот раз… чересчур.Он медленно отпустил руку Леони и закрыл глаза. Речь Рольфа была бессвязной, но она поняла смысл его слов. Она зашла слишком далеко.— Госпожа, это ваших рук дело?Не веря своим глазам, Дэмиан уставился на нее.— Да.— Он убьет вас!Леони побледнела. Дэмиан понял, что она сотворила, но не знал тому причины. Рольф поймет, чем был вызван ее поступок, но его это не тронет. Пусть ей невыносима мысль о том, что он опять будет ранен, ему все равно. Он странным образом верил в свою неуязвимость. Пока Рольф не признает, что его силы еще не полностью восстановились, он не согласится с тем, что она была права.Было слишком поздно сожалеть о ее скоропалительном решении. Дэмиан был прав. Рольф убьет ее. Он был воином. Ее поступок был непростительным.— Я должна поговорить с сэром Пьерсом, — сказала Леони и направилась к двери.— Не говорите ему, что вы сотворили! — предупредил ее Дэмиан. — Он изобьет вас.— Тогда мне нужно увидеться с королем. Именно сэр Пьере попытался задержать отъезд Леони из замка, чтобы дождаться Рольфа, и именно сэр Пьере в конце концов сопроводил ее в Вестминстер-Холл, поняв, что она уедет одна, если он не отправится вместе с ней. Она не сказала ему ни слова о том, что произошло, поскольку не сомневалась, что Дэмиан правильно предвидел его реакцию.В то утро она сумела сделать как следует только одну вещь — привлечь внимание Генриха так, что этого не заметил никто из окружавших его лордов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84