ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тот, жестикулируя свободной рукой, что-то тихо говорил, пытаясь, по-видимому, в чем-то убедить ее.
Гарри без энтузиазма рассматривал эти лица. Он думал, что понадобится чертовски много времени, прежде чем появится новое лицо. Нужно ждать очень долго, чтобы увидеть что-то новое. И именно в этот момент он его и увидел.
Прекрасная девушка с черными волосами, падающими тяжелой массой на плечи, сидела неподалеку от него. Она показалась ему красивее любой кинозвезды и такой же блестящей, как чистый бриллиант. На ней не было шляпки. Кофточка цвета голубого неба со стоячим воротником выглядела безукоризненно, словно ее только что надели. Черная юбка нормальной длины подчеркивала стройность незнакомки. Он смотрел на нее, открыв рот. Это был как раз тот тип девушек, с которыми он хотел бы встречаться, если бы у него были деньги. Но девушка с такой внешностью не для него: он может заплатить только за автобус и за дешевый билет в кино. Во всяком случае, ей нужен богач, а не бродячий фотограф. Гарри вздохнул. Но что она делает в этом кафе? Это приятное место, но явно не для нее. Когда он увидел, что она пьет виски, то был шокирован, а переведя взгляд на ее компаньона, поразился еще более: тот совсем не походил на киногероя. Это был толстый пожилой мужчина с красным лицом. Кто они? Что делают здесь? Гарри терялся в догадках, одновременно пытаясь хоть что-нибудь услышать из их разговора.
Вдруг кто-то так резко толкнул его, что его кружка перевернулась и пиво вытекло на пол. Гарри изумленно обернулся и оказался перед толстяком, который в этот момент занимал его мысли.
– Дорогой мистер, – воскликнул тот, цепляясь за руку Гарри, – прошу простить меня.
– Неважно. Это может произойти с любым.
В бокале оставалось только на донышке.
Толстяк глубоко вздохнул.
– Вы очень милы, – сказал он, – но позвольте мне предложить вам что-нибудь выпить. Что вы хотите?
– Ничего. Благодарю вас. Я, действительно, не хочу пить.
Маленькие, налитые кровью глаза толстяка уставились на Гарри с настойчивостью пьяницы.
– Я не привык, чтобы так принимали мои предложения, – пробурчал он. Если бы мне перевернули мою кружку, я бы показал! Возьмите виски. Лучше виски ничто не укрепляет дружбу. Эй, бармен! Двойной скотч для мистера!
– Спасибо, – сказал Гарри, пытаясь освободить руку. – Не беспокойтесь.
Ведь ничего не произошло.
– Вы ошибаетесь, – сказал толстяк. – Между нами: я вам кажусь немного пьяным?
Гарри колебался. Он не хотел его раздражать и, тем более, доводить до бешенства. Но с пьяницами никогда не знаешь, как будут развиваться события дальше.
– Ну, не совсем так, – сказал он уклончиво. – Но вам, видимо, следует остановиться.
Типу это понравилось, как будто он сам нашел подходящую формулировку. Он похлопал Гарри по руке.
– Совершенно правильно. Я люблю, когда мне говорят правду. Это все она. Он показал подбородком на стол. – Вы знаете, как сейчас пьют женщины?
Посмотрите. Я был совершенно трезв, когда встретил ее… Не выпьете ли вы с нами?
– Это не будет вам неприятно?
– Совсем нет. Напротив…
– А ей?
– Ей тоже. Это шикарная девочка и вы ей понравитесь. Берите свой стакан и пошли. Мне лучше опереться на вас, так как ноги меня сегодня не очень слушаются.
Гарри взял стакан и поддержал мужчину под руку.
– Так пойдет? – спросил он.
– Прекрасно. Меня зовут Вингейт. Сэм Вингейт. А вас?
– Гарри Рикк.
– Теперь мы знакомы, – прокомментировал серьезно Вингейт. – Пошли, старина Вик.
– Рикк, – уточнил Гарри. – Гарри Рикк.
– А я сказал Вик. А теперь вперед, левой. Осторожно, и мы доберемся.
С этими словами они пустились в короткий, но опасный путь, который отделял их от стола, где сидела необыкновенная девушка.
Глава 2
Клер сидела неподвижно, положив ногу на ногу и облокотившись на стол. С непроницаемым видом она смотрела, как они подходили к ней.
– Представляю тебе мистера Вика, – заявил Вингейт, тяжело падая на стул рядом с ней. – Я привел его, потому что он совсем один. Если ты возражаешь, мы попросим его уйти. Но он очень мил и, к тому же, я перевернул его стакан.
Клер взглянула на Гарри, а затем, ни слова не говоря, отвернулась.
Гарри, чувствуя себя очень неловко, стоял перед ней. Он хотел уйти, но боялся, что Вингейт разозлится.
– Я боюсь быть нескромным, – начал он, поправляя свой галстук, – я…
– Прекрати, – воскликнул Вингейт. – Усаживайся, старина. Я тебе сказал, что она будет рада с тобой познакомиться. Ты рада, не так ли?
Клер внимательно посмотрела на Гарри.
– Разумеется. Я очень рада, – сказала она саркастическим тоном. – Но я думаю, что мистеру Вику есть чем заняться, кроме как терять время с нами.
Гарри покраснел.
– Меня зовут Рикк, Гарри Рикк. И если вы не видите ничего в этом плохого, я вам скажу до свидания. Спасибо за виски.
Вингейт поднялся.
– Ни в коем случае, – завопил он. – Ты даже не прикоснулся к стакану. Что ты выпил? Черт возьми, ты сядешь или сейчас я разозлюсь. Ты понял?
Разговоры вокруг них прекратились. На них начали смотреть.
– Садитесь и замолчите, – произнесла Клер вполголоса. – Мне не хочется сцен.
Гарри уселся. Вингейт похлопал его по плечу.
– Молодец, старина. Поговори с малышкой. У меня болит голова. Не обращайте на меня внимания. Развлекайтесь, а я немного вздремну.
Он вытер лицо носовым платком, закрыл глаза и откинулся на спинку стула.
Клер неприязненно посмотрела на него и повернулась к нему спиной, оказавшись лицом к лицу с Гарри.
– Прошу простить меня, – сказал он тихо. – Но я совсем не хотел вам мешать. Уверяю вас…
Она пожала плечами раздраженно.
– Это ничего не значит.
1 2 3 4 5 6 7 8
Гарри без энтузиазма рассматривал эти лица. Он думал, что понадобится чертовски много времени, прежде чем появится новое лицо. Нужно ждать очень долго, чтобы увидеть что-то новое. И именно в этот момент он его и увидел.
Прекрасная девушка с черными волосами, падающими тяжелой массой на плечи, сидела неподалеку от него. Она показалась ему красивее любой кинозвезды и такой же блестящей, как чистый бриллиант. На ней не было шляпки. Кофточка цвета голубого неба со стоячим воротником выглядела безукоризненно, словно ее только что надели. Черная юбка нормальной длины подчеркивала стройность незнакомки. Он смотрел на нее, открыв рот. Это был как раз тот тип девушек, с которыми он хотел бы встречаться, если бы у него были деньги. Но девушка с такой внешностью не для него: он может заплатить только за автобус и за дешевый билет в кино. Во всяком случае, ей нужен богач, а не бродячий фотограф. Гарри вздохнул. Но что она делает в этом кафе? Это приятное место, но явно не для нее. Когда он увидел, что она пьет виски, то был шокирован, а переведя взгляд на ее компаньона, поразился еще более: тот совсем не походил на киногероя. Это был толстый пожилой мужчина с красным лицом. Кто они? Что делают здесь? Гарри терялся в догадках, одновременно пытаясь хоть что-нибудь услышать из их разговора.
Вдруг кто-то так резко толкнул его, что его кружка перевернулась и пиво вытекло на пол. Гарри изумленно обернулся и оказался перед толстяком, который в этот момент занимал его мысли.
– Дорогой мистер, – воскликнул тот, цепляясь за руку Гарри, – прошу простить меня.
– Неважно. Это может произойти с любым.
В бокале оставалось только на донышке.
Толстяк глубоко вздохнул.
– Вы очень милы, – сказал он, – но позвольте мне предложить вам что-нибудь выпить. Что вы хотите?
– Ничего. Благодарю вас. Я, действительно, не хочу пить.
Маленькие, налитые кровью глаза толстяка уставились на Гарри с настойчивостью пьяницы.
– Я не привык, чтобы так принимали мои предложения, – пробурчал он. Если бы мне перевернули мою кружку, я бы показал! Возьмите виски. Лучше виски ничто не укрепляет дружбу. Эй, бармен! Двойной скотч для мистера!
– Спасибо, – сказал Гарри, пытаясь освободить руку. – Не беспокойтесь.
Ведь ничего не произошло.
– Вы ошибаетесь, – сказал толстяк. – Между нами: я вам кажусь немного пьяным?
Гарри колебался. Он не хотел его раздражать и, тем более, доводить до бешенства. Но с пьяницами никогда не знаешь, как будут развиваться события дальше.
– Ну, не совсем так, – сказал он уклончиво. – Но вам, видимо, следует остановиться.
Типу это понравилось, как будто он сам нашел подходящую формулировку. Он похлопал Гарри по руке.
– Совершенно правильно. Я люблю, когда мне говорят правду. Это все она. Он показал подбородком на стол. – Вы знаете, как сейчас пьют женщины?
Посмотрите. Я был совершенно трезв, когда встретил ее… Не выпьете ли вы с нами?
– Это не будет вам неприятно?
– Совсем нет. Напротив…
– А ей?
– Ей тоже. Это шикарная девочка и вы ей понравитесь. Берите свой стакан и пошли. Мне лучше опереться на вас, так как ноги меня сегодня не очень слушаются.
Гарри взял стакан и поддержал мужчину под руку.
– Так пойдет? – спросил он.
– Прекрасно. Меня зовут Вингейт. Сэм Вингейт. А вас?
– Гарри Рикк.
– Теперь мы знакомы, – прокомментировал серьезно Вингейт. – Пошли, старина Вик.
– Рикк, – уточнил Гарри. – Гарри Рикк.
– А я сказал Вик. А теперь вперед, левой. Осторожно, и мы доберемся.
С этими словами они пустились в короткий, но опасный путь, который отделял их от стола, где сидела необыкновенная девушка.
Глава 2
Клер сидела неподвижно, положив ногу на ногу и облокотившись на стол. С непроницаемым видом она смотрела, как они подходили к ней.
– Представляю тебе мистера Вика, – заявил Вингейт, тяжело падая на стул рядом с ней. – Я привел его, потому что он совсем один. Если ты возражаешь, мы попросим его уйти. Но он очень мил и, к тому же, я перевернул его стакан.
Клер взглянула на Гарри, а затем, ни слова не говоря, отвернулась.
Гарри, чувствуя себя очень неловко, стоял перед ней. Он хотел уйти, но боялся, что Вингейт разозлится.
– Я боюсь быть нескромным, – начал он, поправляя свой галстук, – я…
– Прекрати, – воскликнул Вингейт. – Усаживайся, старина. Я тебе сказал, что она будет рада с тобой познакомиться. Ты рада, не так ли?
Клер внимательно посмотрела на Гарри.
– Разумеется. Я очень рада, – сказала она саркастическим тоном. – Но я думаю, что мистеру Вику есть чем заняться, кроме как терять время с нами.
Гарри покраснел.
– Меня зовут Рикк, Гарри Рикк. И если вы не видите ничего в этом плохого, я вам скажу до свидания. Спасибо за виски.
Вингейт поднялся.
– Ни в коем случае, – завопил он. – Ты даже не прикоснулся к стакану. Что ты выпил? Черт возьми, ты сядешь или сейчас я разозлюсь. Ты понял?
Разговоры вокруг них прекратились. На них начали смотреть.
– Садитесь и замолчите, – произнесла Клер вполголоса. – Мне не хочется сцен.
Гарри уселся. Вингейт похлопал его по плечу.
– Молодец, старина. Поговори с малышкой. У меня болит голова. Не обращайте на меня внимания. Развлекайтесь, а я немного вздремну.
Он вытер лицо носовым платком, закрыл глаза и откинулся на спинку стула.
Клер неприязненно посмотрела на него и повернулась к нему спиной, оказавшись лицом к лицу с Гарри.
– Прошу простить меня, – сказал он тихо. – Но я совсем не хотел вам мешать. Уверяю вас…
Она пожала плечами раздраженно.
– Это ничего не значит.
1 2 3 4 5 6 7 8