ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

сказал Дерек. — И не говори, что у тебя нет переносной рации, которая спрятана где-то под одеждой. Я знаю лучше.
— Ладно…
— Доставай ее.
Это был крошечный приемник передатчик, который можно было спрятать в ладони. Передатчик был настроен только на одну волну. Холлоу знал, кто ответит на этот вызов. Он вспотел, когда щелкнул по крошечному рычажку, который включил устройство.
Из него прорычал грубый голос.
— Мистер Глок, сэр…
Так начал Холлоу, но тут большая рука вырвала устройство из его руки. Это было сделано так быстро и так плавно, что приземистый человек не успел даже спохватиться. После этого Дерек начал говорить в устройство.
— Привет, Раз, — сказал Дерек.
При этом маленький громкоговоритель издал нечленораздельные звуки.
— Я собираюсь встретиться с тобой, — сказал Дерек.
Радио выплюнуло неразборчивый ответ.
— Я держу Холлоу в качестве заложника, — продолжал Дерек. — Что до тебя, Раз, убери своих лакеев с передних ступенек твоего огромного здания и расстели красный ковер для меня. Скажи им, чтобы они спрятали все ножи и пушки, Раз. Между нами должно быть перемирие, когда мы будем говорить.
Из радио раздавались нечленораздельные звуки. Где-то человек был сильно удивлен. Он пытался говорить, но его хватало только на заикание. Дерек выключил радио и посмотрел на Холлоу.
— Раз, кажется потрясен, — сказал Дерек.
Приземистый мужчина не мог говорить.
Дерек жестом показал на бар.
— Пей свое пиво, оно не отравлено и подойдет для тебя.
Холлоу пытался найти дрожащей рукой ручку кружки, когда Дерек вышел за дверь. Там, как преданная тень, ожидал старина Джуп.
— Ты остаешься здесь и поможешь мальчикам развлечь нашего гостя, — сказал Дерек.
Лицо старины Джупа просветлело.
— Никаких латунных кастетов, — сказал Дерек. Вообще никаких кастетов. Он должен остаться в живых и способен дышать, когда я вернусь. Лицо Джупа сникло.
— Конечно, если он не попытается освободиться, — сказал Дерек. — Но лучше всего ты освободи его от всех его пушек. У него их столько много, что он неустойчив.
— Да, сэр, — сказал старина Джуп.
Дерек нашел эскалатор, идущий наверх. Он покинул место со зловонием и опасными людьми и вышел под голубое небо Колорадо, в чистый горный воздух, в место, где люди были более любезными — но не менее опасными. В высоком небе он увидел летящий корабль, уходящий в дальний путь космический корабль. Он подумал о Дженни Фарго и Джозефе Коттере. Маленький ученый может сделать многое для свободы. Но где находится свобода в действительности? Она всегда была где-то за забором. Иногда природа строила заборы, иногда их возводил человек. Заборы, которые построил человек, необходимо разрушить. Для разрушения тех заборов, которые построила природа, требуется больше времени, мыслей и усилий.
Маленький корабль, который понесет Дженни Фарго и Джозефа Коттера поднимется из голубого каньона в западном Колорадо где-то ночью. Он не будет зарегистрирован, на нем не будет опознавательных знаков и он не сообщит свой полетный план. Космическая Служба очень заинтересуется им, если, конечно, они его увидят. Он поднимется из района, где Космическая Служба имеет свои секретные базы и если они увидят его, то подумают, что это свой.
Дерек сомневался, заметят ли они его вообще.
Но на кое-что он должен был обратить внимание. Это был воздух вокруг него. Ярко голубые или ярко зеленые? И насколько дружественными были друзья? И были ли друзья вообще? Он не знал, Джозеф Коттер тоже не знал с уверенностью. Оба они надеялись, что зеленые были друзьями. Люди всегда возводили мост надежды. Иногда мост стоял, иногда падал. Кто знает нагрузку на мост надежды, пока он будет ходить по нему?
Он видел, что в воздухе нет искр.
Молодой человек, безупречно одетый, ожидал его в холле огромного Корпорейшн Билдинг. По нему катился пот, но у него были приказы и он должен был их выполнять. Он сделал шаг вперед, спросил имя Дерека и поклонился, когда услышал ответ.
— Мне сказали, чтобы я показал вам дорогу наверх, сэр, — сказал молодой человек. — Если вы пойдете со мной.
— Рад сделать это, — ответил Дерек. На мгновение ему захотелось, чтобы у него была еще одна маленькая стеклянная сфера, но ее у него не было. Когда он шел за своим проводником к частным лифтам, он заметил еще несколько молодых людей, которые слонялись по холлу. Один читал журнал, двое других беседовали между собой, а четвертый, казалось, ничего не делал. Это не застало его врасплох. Они были собаками. Он был большим серым волком среди них. Собакам бы понравилось, если бы был приказ уничтожить его.
Прекрасно одетый молодой человек не довел его до самого верха здания. Это не было его сферой действия. Он выполнил свое задание на втором этаже и передал его человеку средних лет, который доставил Дерека на третий этаж. Здесь Дерека передали молодой женщине. Гладкая, тщательно ухоженная, с маникюром и прической, которые стоили целое состояние каждым утром, и весь ее облик говорил: «Я не занята сегодня ночью. А как вы?». Дерек игнорировал этот облик. Когда она превратила облик в слова, он игнорировал их тоже.
— Я занят, милая, — сказал он вежливо.
Она выглядела разочарованной. Неохотно она передала его следующему конвою, которым была женщина не такая молодая, не такая прекрасная и не такая стройная, но которая выглядела очень деловой. Дерек вычислил из ее одежды, которая была выпуклой на ее бедрах, что у нее между ногами была спрятана пушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики