ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
15. Турция (стереотип: я - изящнейшая Турция): я принадлежу к изящнейшей на свете Турции - никакую другую женщину на свете не смеют раздеть - избрать - я отпускаю шампанское и крепчайшее черное вино - вообще тончайшие продукты - мы могущественнейшие хранители мира - Швейцария как прекраснейшее, могущественнейшее государство становится на мою сторону - нет диссонанса - Швейцария выражена в Турции - изящная Турция ввозит тончайшие жизненные припасы - хорошие вина - сигары - много кофе и т. д.
Вспоминаются известные картины - рекламы греческих вин и египетских папирос, украшенные красивой восточной женщиной (пациентка говорит также: "я - египтянка"). Подобные изображения бывают и на рекламах шампанского. Отсюда, вероятно, и возникли символы. Речь снова идет о желаемых предметах (вино, кофе и т. п.), но, как нам кажется, пациентка представляет себе, что это она оделяет ими человечество ("я отпускаю"); наделение это происходит, быть может, под видом торговли, ибо ввоз представляется ей особенно выгодным. Она "устанавливает" и дела, как мы увидим ниже. Как бы то ни было, существенным для нас является то, как неопределенно пациентка выражается, а также то, что она присваивает себе в виде титула общее географическое понятие (Турцию). При этом технический термин означает для нее все только что перечисленные материалы.
16. Серебро (стереотип: я установила величайший на свете серебряный остров): разговор серебро, молчание золото - серебряная звезда - из серебра изготавливаются деньги - изготовление денег - величайший на свете серебряный остров - серебряная медаль - надо держаться того, что из этого делают - часы - серебряные табакерки - бокалы - ложки - высшее красноречие - разговор серебро, молчание золото - мне как владетельнице мира принадлежит величайший серебряный остров - но впоследствии я велела доставлять только деньги, а не вещи - надо и имеющуюся уже посуду перелить в деньги.
"Серебряный остров" причисляется к принадлежностям владетельницы мира; оттуда проистекают ее неисчислимые миллионы. Но "разговор" - тоже "серебро", поэтому она и обладает, наряду с этим, даром "высшего красноречия". Этот пример снова ясно показывает, как смутны ее представления и что, собственно, нельзя и говорить об известном направлении ассоциаций, а лишь о принципах ассоциаций разговорных связей и сходстве образов.
17. Zaehringer (стереотип: "я уже с 1886 г. Zaehringer") [Название семейного дома в Бадене - ред.]: значит выплачивающий - чрезвычайное здоровье - в жизни ведь часто говорится: "ты, однако, живуч!" (zaeh) - я уже с 1886 г. Zaehringer - долгая жизнь - выдающиеся деяния - невероятно, со сколь многими людьми - это в той области - нас так плохо понимают - так много людей, всегда желающих быть больными - они не живут в согласии с Zaehringer'aми - совершенно чрезвычайно - наиглубочайшая старость - знаете ли вы, где квартал Zaehringer'oв? Там, около Praedigerkirche - красивый квартал - чрезвычайно - этот титул не напоминает обыкновенных людей - ведь часто говорят: они так живучи (zaehe) - это относится к состоянию здоровья это чрезвычайно - ведь часто говорят: "это удивительно, что она делает и как она живуча" - в 1886 г. я установила этот квартал, что я должна там жить.
Символическое значение "Zaehringer" ясно: пациентка - Zaehringer, так как она живуча (zaeh). Это звучит как каламбур, но она серьезно относится к этому звуковому сходству; в то же время Zaehringer означает для нее красивую квартиру в части города, называемой Zaehringerquartier. Итак, тут снова подобное сновидению слияние разнороднейших представлений!
За последнее время пациентка часто говорит о следующих неологизмах: "я - Швейцария". Анализ: я, как двойная, давно уже установила Швейцарию - я не должна быть заперта здесь - я поступила сюда свободно - кто свободен от вины и от ошибок, сохраняет детски-чистую душу - я также журавль - Швейцарию ведь нельзя запереть.
Нетрудно понять, каким образом пациентка является Швейцарией: Швейцария свободна - пациентка "поступила сюда свободно" - поэтому ее нельзя держать взаперти. Применение того же слова "свободна" является прямым поводом контаминации с понятием "Швейцария". Подобен этому, но еще более причудлив неологизм: "я - журавль". "Кто свободен от вины" и т.д. - известная цитата из "Ивиковых журавлей". [Баллада Шиллера. - ред.] Поэтому пациентка прямо сливает себя с "журавлем".
Вышеприведенный анализ относится к всевозможным символам необычайности, могущества, здоровья и добродетели пациентки. Все зти мысли относятся к самолюбованию и самовозвеличению, все они выражены путем неслыханных, а потому причудливых преувеличений. Основные мысли: я - прекрасная портниха, жила прилично, и потому могу требовать уважения и денежной награды - легко можно понять; также понятно, что эти мысли являются исходными точками различных желаний, например, признания, похвалы, материальной обеспеченности в старости. До своей болезни пациентка всегда была бедна и происходит из "низкосортной" семьи (сестра ее - продажная женщина!). Мысли и желания ее выражают стремление освободиться от этой среды и занять более высокое общественное положение; поэтому не вызывает удивления, что стремление к деньгам и т.п. особенно сильно подчеркнуто. Все сильные желания суть темы сновидений, и в сновидениях исполняются, но не в представлениях действительности, а в подобных сновидениям неясных метафорах. У пациентки удовлетворяющий сон-желание стоит наряду с ассоциациями ее бодрствующего состояния, комплекс выступает на дневной свет, так как задерживающая сила эго-комплекса разрушена болезнью; теперь уже комплекс автоматически все далее развивает свои сновидения теперь уже на поверхности, тогда как прежде, в нормальном состоянии, он мог развивать их лишь в темной глубине бессознательного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111