ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
26
Ник Картер: «Адская женщ
ина»
Ник Картер
Адская женщина
Ник Картер Ц
«Ник Картер. Т. 1»: Триника; Новосибирск; 1994
ISBN 5-87729-001-0
Аннотация
Ник Картер (настоящее имя Ц Дж
он Р. Корнелл) Ц создатель популярнейшего одноименного героя Ника Карте
ра, который практически не знаком российскому читателю.
Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем
миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.
Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по запа
дным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.
Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр Ц Ник Карт
ер для вас.
Ник Картер
Адская женщина
* * *
Ц Вас желает видеть какая-то дама, мистер Картер, Ц доложил Иосиф, лакей
знаменитого сыщика.
Ник Картер сидел в своем рабочем кабинете с душистой сигарой и был занят
изучением подробностей одного весьма интересного дела.
Ц Дама? Ц переспросил сыщик, видимо недовольный тем, что ему помешали,
Ц кто она такая?
Ц Она поручила мне передать вам, что давно с вами знакома.
Ц Боже мой! Мало ли кто со мной давно знаком, Ц проворчал Ник Картер, Ц р
азве она не назвала себя?
Ц Нет. Она сказала, что как только вы увидите ее, то сразу узнаете.
Ц Странно, Ц отозвался сыщик и нахмурил брови, Ц пойди и скажи ей, что я
принципиально не принимаю никого, кто не называет своей фамилии.
Лакей ушел, но через минуту уже вернулся.
Ц Ну, что еще? Ц нетерпеливо спросил Ник Картер, Ц она еще не ушла?
Ц Нет, она не хочет уходить, Ц ответил Иосиф, Ц и просила передать, что е
е зовут Дианой Кранстон.
Сыщик в изумлении поднял голову и отложил сигару в сторону.
Ц Что такое? Ты не ошибся? Диана Кранстон? Ц спросил он, покачивая голово
й.
Ц Именно Диана Кранстон. Я хорошо запомнил, мистер Картер.
Ц Какова она из себя?
Ц Она одета очень изящно, Ц сообщил Иосиф, Ц да и сама, прелесть, какая х
орошенькая. А глаза у нее такие, что мне даже жутко стало.
Ц Ого, Иосиф, ты никак на старости лет влюбиться задумал? Ц проговорил Н
ик Картер, Ц знай же, что это очень опасная красавица. Хотел бы я, однако, з
нать, каким образом она могла появиться у меня в доме. Куда ты проводил ее?
В приемную или кабинет?
Ц В кабинет, потому что в приемной теперь как раз идет уборка. Прикажете
ее выпроводить оттуда?
Ц Нет. Дай-ка мне вот с того стола зеленую книгу с надписью на обложке "Кан
адские дела".
Сыщик начал перелистывать книгу, пока не нашел то, что ему нужно было. Зате
м он задумчиво посмотрел на лакея, ожидавшего у двери.
Ц Помнишь ли ты еще, Иосиф, то дело, за которое я взялся благодаря мистеру
Файрфильду и в котором большую роль играла дюжина валиков фонографа?
Ц Еще бы, Ц отозвался Иосиф, Ц какая-то молодая девушка была увезена св
оими братьями и сестрой в уединенный замок на берегу озера, где ее и убили
. Она рассказала свою историю фонографу, валики которого спустя некоторо
е время были найдены, и таким образом преступление было раскрыто.
Ц Совершенно верно. Я успел уже почти забыть об этом деле, Ц ответил сыщ
ик, Ц вот, ведь как время бежит. С того времени прошло уже более двух лет. Н
о ведь это просто-таки невероятно. Посетительница, которая сидит теперь
в кабинете, и есть одна из преступниц. Она была арестована вместе со своим
и сообщниками, двумя мужчинами и одной девушкой. Убийство было совершено
одним из мужчин, Максом Ларю, но душой всего заговора была именно эта Ц Д
иана Кранстон, дочь прежней воспитательницы несчастной жертвы.
Ц А разве суд не нашел ее виновной? Ц спросил изумленный Иосиф.
Ц Конечно, и приговорил ее к десятилетнему тюремному заключению. Не пон
имаю, каким образом она могла так скоро очутиться на свободе?
Ц Быть может, она бежала из тюрьмы?
Ц Послушай, Иосиф, какой ты, право, чудак. Неужели ты думаешь, что тогда Диа
на Кранстон решилась бы явиться ко мне?
На лице Иосифа появилось выражение полного недоумения.
Ц Да, я Ц так только подумал, Ц проговорил он.
Но сыщик его уже не слушал. Он опять перелистывал книгу, куда заносил свои
заметки, касающиеся выдающихся случаев из своей практики.
Ц Вот и нашел, Ц пробормотал он, Ц убитую звали Натальей Деланси. Говор
ят, она была поразительно красива. Отец ее, человек богатый и всем известн
ый, по имени Александр Деланси, женился на вдове с тремя детьми, которая и
умерла после рождения Натальи. Дети покойной супруги Деланси от первого
мужа были известны своим дурным характером. При помощи Дианы Кранстон он
и составили заговор против своего отчима и против Натальи, чтобы завладе
ть огромным состоянием старика.
Ц Но каким же образом попала сюда эта женщина, и чего ей нужно от меня?
Ц Да, и я хотел бы знать это, мистер Картер, Ц заявил Иосиф самым серьезны
м образом, Ц не спросить ли мне ее?
Ц Знаешь ли, Иосиф, ты поражаешь меня своей находчивостью, Ц рассмеялся
Ник Картер, Ц я охотно бы дал тебе поручение выпроводить ее на свежий во
здух без всяких разговоров. Но как бы преступна она ни была, нельзя забыва
ть, что она женщина, и как таковая, имеет право требовать вежливого обраще
ния.
Ник Картер умолк и задумался, а потом приказал лакею:
Ц Попросите-ка моего двоюродного брата Дика пожаловать ко мне поскоре
е. А даме скажи, что я приму ее через несколько минут.
Когда помощник Ника Картера, Дик, вошел в рабочий кабинет своего начальн
ика, последний встретил его с многозначительной улыбкой.
1 2 3
26
Ник Картер: «Адская женщ
ина»
Ник Картер
Адская женщина
Ник Картер Ц
«Ник Картер. Т. 1»: Триника; Новосибирск; 1994
ISBN 5-87729-001-0
Аннотация
Ник Картер (настоящее имя Ц Дж
он Р. Корнелл) Ц создатель популярнейшего одноименного героя Ника Карте
ра, который практически не знаком российскому читателю.
Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем
миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.
Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по запа
дным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.
Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр Ц Ник Карт
ер для вас.
Ник Картер
Адская женщина
* * *
Ц Вас желает видеть какая-то дама, мистер Картер, Ц доложил Иосиф, лакей
знаменитого сыщика.
Ник Картер сидел в своем рабочем кабинете с душистой сигарой и был занят
изучением подробностей одного весьма интересного дела.
Ц Дама? Ц переспросил сыщик, видимо недовольный тем, что ему помешали,
Ц кто она такая?
Ц Она поручила мне передать вам, что давно с вами знакома.
Ц Боже мой! Мало ли кто со мной давно знаком, Ц проворчал Ник Картер, Ц р
азве она не назвала себя?
Ц Нет. Она сказала, что как только вы увидите ее, то сразу узнаете.
Ц Странно, Ц отозвался сыщик и нахмурил брови, Ц пойди и скажи ей, что я
принципиально не принимаю никого, кто не называет своей фамилии.
Лакей ушел, но через минуту уже вернулся.
Ц Ну, что еще? Ц нетерпеливо спросил Ник Картер, Ц она еще не ушла?
Ц Нет, она не хочет уходить, Ц ответил Иосиф, Ц и просила передать, что е
е зовут Дианой Кранстон.
Сыщик в изумлении поднял голову и отложил сигару в сторону.
Ц Что такое? Ты не ошибся? Диана Кранстон? Ц спросил он, покачивая голово
й.
Ц Именно Диана Кранстон. Я хорошо запомнил, мистер Картер.
Ц Какова она из себя?
Ц Она одета очень изящно, Ц сообщил Иосиф, Ц да и сама, прелесть, какая х
орошенькая. А глаза у нее такие, что мне даже жутко стало.
Ц Ого, Иосиф, ты никак на старости лет влюбиться задумал? Ц проговорил Н
ик Картер, Ц знай же, что это очень опасная красавица. Хотел бы я, однако, з
нать, каким образом она могла появиться у меня в доме. Куда ты проводил ее?
В приемную или кабинет?
Ц В кабинет, потому что в приемной теперь как раз идет уборка. Прикажете
ее выпроводить оттуда?
Ц Нет. Дай-ка мне вот с того стола зеленую книгу с надписью на обложке "Кан
адские дела".
Сыщик начал перелистывать книгу, пока не нашел то, что ему нужно было. Зате
м он задумчиво посмотрел на лакея, ожидавшего у двери.
Ц Помнишь ли ты еще, Иосиф, то дело, за которое я взялся благодаря мистеру
Файрфильду и в котором большую роль играла дюжина валиков фонографа?
Ц Еще бы, Ц отозвался Иосиф, Ц какая-то молодая девушка была увезена св
оими братьями и сестрой в уединенный замок на берегу озера, где ее и убили
. Она рассказала свою историю фонографу, валики которого спустя некоторо
е время были найдены, и таким образом преступление было раскрыто.
Ц Совершенно верно. Я успел уже почти забыть об этом деле, Ц ответил сыщ
ик, Ц вот, ведь как время бежит. С того времени прошло уже более двух лет. Н
о ведь это просто-таки невероятно. Посетительница, которая сидит теперь
в кабинете, и есть одна из преступниц. Она была арестована вместе со своим
и сообщниками, двумя мужчинами и одной девушкой. Убийство было совершено
одним из мужчин, Максом Ларю, но душой всего заговора была именно эта Ц Д
иана Кранстон, дочь прежней воспитательницы несчастной жертвы.
Ц А разве суд не нашел ее виновной? Ц спросил изумленный Иосиф.
Ц Конечно, и приговорил ее к десятилетнему тюремному заключению. Не пон
имаю, каким образом она могла так скоро очутиться на свободе?
Ц Быть может, она бежала из тюрьмы?
Ц Послушай, Иосиф, какой ты, право, чудак. Неужели ты думаешь, что тогда Диа
на Кранстон решилась бы явиться ко мне?
На лице Иосифа появилось выражение полного недоумения.
Ц Да, я Ц так только подумал, Ц проговорил он.
Но сыщик его уже не слушал. Он опять перелистывал книгу, куда заносил свои
заметки, касающиеся выдающихся случаев из своей практики.
Ц Вот и нашел, Ц пробормотал он, Ц убитую звали Натальей Деланси. Говор
ят, она была поразительно красива. Отец ее, человек богатый и всем известн
ый, по имени Александр Деланси, женился на вдове с тремя детьми, которая и
умерла после рождения Натальи. Дети покойной супруги Деланси от первого
мужа были известны своим дурным характером. При помощи Дианы Кранстон он
и составили заговор против своего отчима и против Натальи, чтобы завладе
ть огромным состоянием старика.
Ц Но каким же образом попала сюда эта женщина, и чего ей нужно от меня?
Ц Да, и я хотел бы знать это, мистер Картер, Ц заявил Иосиф самым серьезны
м образом, Ц не спросить ли мне ее?
Ц Знаешь ли, Иосиф, ты поражаешь меня своей находчивостью, Ц рассмеялся
Ник Картер, Ц я охотно бы дал тебе поручение выпроводить ее на свежий во
здух без всяких разговоров. Но как бы преступна она ни была, нельзя забыва
ть, что она женщина, и как таковая, имеет право требовать вежливого обраще
ния.
Ник Картер умолк и задумался, а потом приказал лакею:
Ц Попросите-ка моего двоюродного брата Дика пожаловать ко мне поскоре
е. А даме скажи, что я приму ее через несколько минут.
Когда помощник Ника Картера, Дик, вошел в рабочий кабинет своего начальн
ика, последний встретил его с многозначительной улыбкой.
1 2 3